﻿1
00:00:04,210 --> 00:00:45,630


2
00:01:06,580 --> 00:01:30,850


3
00:01:40,874 --> 00:02:03,674


4
00:02:05,698 --> 00:02:12,298


5
00:02:13,516 --> 00:02:15,100
ها؟ ما فقط 10 دقیقه اینجا توقف می‌کنیم

6
00:02:15,141 --> 00:02:16,641
هرکی می‌خواد پیاده شه، بره پایین

7
00:02:16,641 --> 00:02:17,808
برین کنار

8
00:02:17,850 --> 00:02:19,975
موتوری، برو کنار

9
00:02:20,225 --> 00:02:21,933
ها؟ ما فقط 10 دقیقه اینجا توقف می‌کنیم

10
00:02:21,975 --> 00:02:22,975
(بنگالی) برو کنار

11
00:02:23,516 --> 00:02:25,975
برین کنار,,, برین,,, راه رو باز کنین

12
00:02:27,141 --> 00:02:28,641
راه رو برای بچه باز کنین

13
00:02:28,683 --> 00:02:30,350
موتوری، برو کنار

14
00:02:30,391 --> 00:02:31,933
برین کنار,,, برین,,, راه رو باز کنین

15
00:02:42,433 --> 00:02:44,225
هرکی می‌خواد پیاده شه، بره پایین

16
00:02:44,266 --> 00:02:46,058
بقیه‌ی مسافرها، راه رو باز کنین

17
00:02:46,100 --> 00:02:47,725
قایق 10 دقیقه توقف می‌کنه

18
00:02:49,600 --> 00:02:52,933
درواقع مقصدمون 15 دقیقه با اینجا فاصله داره

19
00:02:55,308 --> 00:02:56,808
بیشتر مردم چنای

20
00:02:57,975 --> 00:02:59,641
از وجود همچین شهری خبر ندارن

21
00:03:00,683 --> 00:03:02,725
شهر جدید
آدم‌های جدید

22
00:03:05,516 --> 00:03:06,641
و توی جدید

23
00:03:07,308 --> 00:03:08,391
فهمیدی؟

24
00:03:12,308 --> 00:03:13,891
از این به بعد باید مثل باد زندگی کنی

25
00:03:14,891 --> 00:03:16,058
فقط وجود داشته باش

26
00:03:18,391 --> 00:03:20,058
با وجود همه چیز
اگه مشکلی پیش بیاد

27
00:03:20,891 --> 00:03:22,058
فقط اگه خیلی سختت شد

28
00:03:23,308 --> 00:03:24,475
این رو باز کن

29
00:03:38,475 --> 00:03:39,641
یه قهوه میل داری؟

30
00:03:51,766 --> 00:03:53,308
آقا؟-
دو قهوه-

31
00:03:53,475 --> 00:03:54,725
لطفا بشینین آقا

32
00:04:14,600 --> 00:04:16,183
چطوری قراره از پس یه مشکل بربیای؟

33
00:04:16,766 --> 00:04:18,725
قراره بپیچی چپ یا راست؟

34
00:05:22,725 --> 00:05:34,850


35
00:05:39,933 --> 00:05:42,266
!کاپیتان-'
'آقا، نه,,, این کارو نکنین-

36
00:05:42,308 --> 00:05:44,475
2223-'
'برگردین-

37
00:05:44,516 --> 00:05:45,850
'خواهش می‌کنم'

38
00:05:45,891 --> 00:05:47,850
!کاپیتان-'
'!اوه!نه-

39
00:05:47,891 --> 00:05:50,058
کاپیتان، لطفا صبر کنین-'
'دیا؟-

40
00:05:50,641 --> 00:05:52,475
'2223، برگردین عقب'

41
00:05:53,266 --> 00:05:54,683
'!دیا این کار رو نکن'

42
00:06:47,391 --> 00:06:51,225
'بارون به صورت ریزش‌های مداوم؛ بدون توقف'

43
00:07:18,141 --> 00:07:21,016
بذار من برات انجامش بدم-
نه، اون سبزی رو بده بهم-

44
00:07:21,183 --> 00:07:23,350
آره آکا
نزدیک ون منتظرم

45
00:07:25,016 --> 00:07:26,558
هیچکس نیومده

46
00:08:52,225 --> 00:08:55,475
کامیون اینجا است تا کارگرها رو برای رنگ‌کردن قایق‌ها ببره

47
00:08:55,850 --> 00:08:57,600
مردها 1000 روپیه
زن‌ها 800 روپیه

48
00:08:57,641 --> 00:08:58,850
ما غذاتون رو فراهم می‌کنیم

49
00:08:58,891 --> 00:09:00,516
ساعت کاری تا 6 بدازظهره

50
00:09:00,600 --> 00:09:02,183
کافیه، 20 تا داریم(هندی)

51
00:09:02,725 --> 00:09:04,725
برین تو,,, برین تو
من 20 نفر احتیاج دارم

52
00:09:04,766 --> 00:09:06,933
کافیه
شمارش افراد تمومه

53
00:09:06,975 --> 00:09:08,725
بیا، بریم

54
00:09:20,058 --> 00:09:22,558
برادر تونی
چند نفر احتیاج داری؟

55
00:09:29,058 --> 00:09:30,391
این مرد، رفیق؟

56
00:09:30,475 --> 00:09:32,141
!هی بیا اینجا
برو توی کامیون

57
00:09:37,141 --> 00:09:38,225
بیا اینجا

58
00:09:39,933 --> 00:09:41,058
این یارو؟

59
00:09:42,391 --> 00:09:43,641
این یکی؟-
نه، اون نه-

60
00:09:43,683 --> 00:09:44,808
اون

61
00:09:45,558 --> 00:09:46,725
!هی

62
00:09:48,308 --> 00:09:49,725
هی، این مرد؟

63
00:09:59,516 --> 00:10:00,891
به چی زل زدی؟

64
00:10:01,141 --> 00:10:02,183
برو

65
00:10:03,475 --> 00:10:05,641
ده تای شما، برین اون پایین

66
00:10:05,808 --> 00:10:07,933
ده تا شمردیم، خب

67
00:10:07,975 --> 00:10:09,225
تو برو اون ور

68
00:10:11,641 --> 00:10:13,725
تکون بخور,,, تکون بخورین

69
00:10:13,808 --> 00:10:15,141
برین تو

70
00:10:19,891 --> 00:10:21,141
ماشین رو روشن کن

71
00:10:21,183 --> 00:10:22,808
!برو,,, آره

72
00:10:23,225 --> 00:10:24,850
همه نشستن، حرکت کن

73
00:10:24,933 --> 00:10:26,891
1-2-3-4-10

74
00:10:26,933 --> 00:10:29,016
خیلی خب، برای امروز کافیه
ببینیم فردا چی می‌شه

75
00:10:29,183 --> 00:10:30,350
کامیون رو راه بنداز

76
00:10:30,391 --> 00:10:31,850
حرکت کن-
دستت رو بده به من، رفیق-

77
00:10:31,891 --> 00:10:33,183
توی راهی، رفیق

78
00:10:34,266 --> 00:10:36,600
عصبانی نشو، امروز فقط 10 تا جا هست
فردا شانست رو امتحان کن

79
00:10:36,641 --> 00:10:37,891
هی! نیازی به خشونت نیست

80
00:10:37,933 --> 00:10:39,891
!خدای بزرگ
!خیلی نزدیک بود

81
00:10:40,100 --> 00:10:42,558
برای انجام یه کار بزرگ
!باید کلی کار کوچیک رو پشت سر بذاری

82
00:10:42,808 --> 00:10:45,183
!هرچی شرایط بهتر، نتیجه شیرین‌تر

83
00:10:45,975 --> 00:10:48,600
چرت و پرت محض
من فقط با جریان پیش رفتم، همین

84
00:10:54,808 --> 00:10:57,266
پیاده شین
بیرون,,, بیرون

85
00:10:57,350 --> 00:10:59,475
ون رو دم پیاده رو پارک کن

86
00:10:59,516 --> 00:11:02,100
راجی، یه طرف پارک کن
همگی، پیاده شین

87
00:11:02,850 --> 00:11:04,475
برین پایین,,, پایین

88
00:11:04,516 --> 00:11:06,683
اینجا دو نفر بذار سر کار
اونجا هم دو نفر دیگه بفرست

89
00:11:06,725 --> 00:11:08,100
باشه داداش-
حله، حله-

90
00:11:08,141 --> 00:11:09,725
همین که هدفمون رو دیدی

91
00:11:10,808 --> 00:11:12,225
دو مرد رو بفرست اونجا

92
00:11:12,266 --> 00:11:13,516
وقتی دیدی‌‌ش سوت بزن

93
00:11:13,558 --> 00:11:15,516
رئیس داره حلش می‌کنه
چرا خودت رو میندازی وسط؟

94
00:11:15,600 --> 00:11:17,891
معلومه که رئیس داداش داره حلش می‌کنه
,,,چرا باید دخالت

95
00:11:18,141 --> 00:11:19,350
اون کیه؟

96
00:11:19,475 --> 00:11:22,058
اونجا وایسا و وقتی یه یارویی با تیشرت آبی دیدی سوت بزن

97
00:11:22,141 --> 00:11:24,308
اونم بفرست
تو با من بیا

98
00:11:26,641 --> 00:11:29,391
فقط اینکه این کامیون ویژه‌ست
دستمزدش به جای 1000 روپیه 3000 روپیه‌ست

99
00:11:29,433 --> 00:11:31,391
چرا این‌قدر ساکتی؟

100
00:11:31,808 --> 00:11:34,100
!فقط آدم وراج جایزه گیرش میادا

101
00:11:49,808 --> 00:11:50,975
,,,بررسی می‌کنم و بعدش

102
00:11:57,516 --> 00:12:01,225
به نظر میاد گوشی‌ت خوب کار می‌کنه
ولی تماس‌های ما رو جواب نمی‌دی

103
00:12:02,016 --> 00:12:04,183
با اینکه ما زدیم پاهات رو شکستیم
گوش‌هات کر شده انگار

104
00:12:04,266 --> 00:12:05,808
,,,قرار بود هفته‌ی بعد پرداخت

105
00:12:05,850 --> 00:12:08,308
هرچی که هست
جلوی رئیس درباره‌ش حرف می‌زنیم

106
00:12:08,641 --> 00:12:09,975
بیا بریم توی ماشین

107
00:12:10,016 --> 00:12:12,058
کی بلده موتور سواری کنه؟

108
00:12:12,141 --> 00:12:13,808
من بلدم داداش
کلیدها رو بده بهم

109
00:12:13,933 --> 00:12:15,141
دنبالم بیا

110
00:12:16,558 --> 00:12:18,683
فکر کنم باید یه چند سانت بیشتر قد می‌کشیدم

111
00:12:33,141 --> 00:12:34,725
بریم-
موتور رو قفل کن-

112
00:12:34,766 --> 00:12:36,183
کلید رو بده بهم

113
00:12:36,350 --> 00:12:38,516
اوه! رسیدیم دفتر دالی

114
00:12:49,475 --> 00:12:50,975
شماره‌ی 32

115
00:12:51,225 --> 00:12:52,350
اسم، مانی

116
00:12:53,225 --> 00:12:54,391
بشین داداش

117
00:12:54,600 --> 00:12:56,600
فقط کارم رو اوکی کن
نیازی به تشریفات نیست

118
00:12:56,683 --> 00:12:58,308
بشین-
باشه داداش-

119
00:12:58,391 --> 00:13:00,391
تو از ما برای سه تا کامیون پول قرض گرفتی

120
00:13:00,683 --> 00:13:04,058
پسرهام دو تا کامیون رو گرفتن چون بدهی رو پرداخت نکردی

121
00:13:04,475 --> 00:13:07,058
آره داداش، من فقط یه کامیون مونده برام

122
00:13:07,141 --> 00:13:09,558
چون نمی‌تونم راننده استخدام کنم خودم می‌رونمش

123
00:13:09,641 --> 00:13:12,725
به لطف این کامیون می‌تونم خرجم رو دربیارم

124
00:13:12,766 --> 00:13:15,183
دفترچه ثبت اون کامیون رو آوردی؟

125
00:13:15,225 --> 00:13:17,100
هی، تنها چیزی که دارم همون کامیونه

126
00:13:17,183 --> 00:13:19,766
,,,از پولی که قرض گرفتم بیشتر بهره پرداخت کردم

127
00:13:20,141 --> 00:13:22,058
نه-
هنوز اینجایی؟-

128
00:13:22,183 --> 00:13:23,975
هی! ببرینش بیرون

129
00:13:27,058 --> 00:13:29,308
لطفا از طرف من با رئیست حرف بزن

130
00:13:29,350 --> 00:13:30,725
آقای راگوان

131
00:13:30,766 --> 00:13:31,933
داداش، قول می‌دم به موقع پرداختش کنم

132
00:13:31,975 --> 00:13:34,225
خوشحال باش هنوز زنده‌ای-
من فقط یه کامیون دارم-

133
00:13:34,266 --> 00:13:35,975
کی موتور آقا رو آورد؟

134
00:13:36,808 --> 00:13:38,141
کلیدش رو داری، آره؟

135
00:13:38,350 --> 00:13:39,391
داره ازت سوال می‌پرسه

136
00:13:40,975 --> 00:13:42,016
!هی

137
00:13:42,225 --> 00:13:44,308
موتور رو پارک کن و کلید رو بذار توی انباری

138
00:13:44,558 --> 00:13:48,141
آیا راگوان، لطفا به خاطر اینکه این گنگسترها رو
فرستادم دنبالتون، براتون سوتفاهم نشه

139
00:13:48,183 --> 00:13:50,433
کلا به پلیس‌ها حساسیت دارم
لطفا بشینین

140
00:13:51,641 --> 00:13:54,183
تو شیشصد هزارتا از من قرض گرفتی

141
00:13:54,516 --> 00:13:56,058
نه، آقا من قرض نگرفتم

142
00:13:56,266 --> 00:13:57,600
,,,دوست من

143
00:13:57,683 --> 00:13:59,183
ولی تو آوردی‌ش اینجا

144
00:13:59,516 --> 00:14:02,266
وقتی که ضمانتش رو کردی بهت گفتم تو رو مسئول می‌دونم

145
00:14:02,433 --> 00:14:05,850
واقعا فکرش رو نمی‌کردم اینطوری غیبش بزنه

146
00:14:06,516 --> 00:14:08,600
قسم می‌خورم حتی تصورش رو نمی‌کردم-
آقا لطفا-

147
00:14:10,975 --> 00:14:12,683
دقیقا به خاطر همین ازت خواستم امضا کنی

148
00:14:14,308 --> 00:14:16,183
,,,آقا,,, آقا، من

149
00:14:16,350 --> 00:14:18,100
مطمئن باشین هرجوری شده پرداختش می‌کنم

150
00:14:18,308 --> 00:14:20,100
ببین آقا، تو یه آدم خوب و درستکاری

151
00:14:20,141 --> 00:14:22,475
قولت رو زیر پا نمی‌ذاری
از این بابت مشکلی نیست

152
00:14:22,891 --> 00:14:24,475
چیزی که من می‌خوام منطقه

153
00:14:24,683 --> 00:14:26,225
چجوری قراره پرداختش کنی؟

154
00:14:27,725 --> 00:14:29,725
چطوری می‌تونی پرداختش کنی؟

155
00:14:33,891 --> 00:14:36,433
تو 45 هزار روپیه درآمد ماهیانه داری

156
00:14:36,558 --> 00:14:39,225
بعد از کسر کردن صندوق بازنشستگی و بقیه‌ی خرج و مخارج

157
00:14:39,641 --> 00:14:41,683
فقط 35 هزار تا می‌مونه برات

158
00:14:41,766 --> 00:14:44,058
فقط سه سال از خدمتت مونده

159
00:14:44,225 --> 00:14:46,641
تو یه وام موتور سیکلت و مسکن هم داری که باید پرداخت کنی

160
00:14:46,683 --> 00:14:50,225
حتی اگه یه قرون هم نبری خونه

161
00:14:50,266 --> 00:14:53,975
و همه‌ش رو بدی به من
قراره فقط 1,260,000 روپیه بشه

162
00:14:55,350 --> 00:14:58,891
پس چطوری قراره با این حقوق بدهی‌ت رو پرداخت کنی؟

163
00:14:58,933 --> 00:15:01,100
این تنها چیزیه که می‌خوام بدونم
چجوری قراره پولم رو بدی؟

164
00:15:01,141 --> 00:15:03,225
من یه زمین توی زادگاهم دارم، آقا

165
00:15:03,266 --> 00:15:05,600
خب 500 متر مربع در زادگاهت

166
00:15:06,058 --> 00:15:07,641
بیشتر از شیشصد هزار تا واست آب نمی‌خوره

167
00:15:07,683 --> 00:15:09,100
این فقط نرخ امروزه

168
00:15:11,641 --> 00:15:14,225
اگه درخواست بازنشستگی داوطلبانه بدم

169
00:15:14,266 --> 00:15:16,516
پول بیشتری می‌گیرم-
آقای راگوان-

170
00:15:16,891 --> 00:15:19,141
تازه داری به چیزی که من می‌گم می‌رسی

171
00:15:19,183 --> 00:15:21,141
عمو، یکم خوراکی به آقا تعارف کن

172
00:15:21,183 --> 00:15:24,558
خب، اگه درخواست بازنشستگی رو امروز پر کنی

173
00:15:24,641 --> 00:15:26,975
تقریبا 825 هزارتا دریافت می‌کنی

174
00:15:27,058 --> 00:15:28,266
درسته؟

175
00:15:28,766 --> 00:15:31,308
درسته، قراره این‌قدر بهت بدن اگه درخواست بازنشستگی بدی

176
00:15:31,350 --> 00:15:33,225
برای بقیه‌ی قرضت باید زمینت رو بفروشی

177
00:15:33,266 --> 00:15:35,516
از آشناها قرض بگیری و یه جوری بدهی منو بدی

178
00:15:35,558 --> 00:15:39,141
وضعیت تو چی می‌شه؟
باید از همه جا پول قرض کنی که بدهی‌ت رو بدی؟

179
00:15:39,225 --> 00:15:40,850
یه عمل سرپایی هم که از سر گذروندی

180
00:15:40,891 --> 00:15:42,891
قراره شغلت رو از دست بدی
قراره تا وقتی بمیری در عذاب باشی

181
00:15:46,308 --> 00:15:49,600
یه راه‌حل دارم که علاوه بر مشکل من
همه‌ی مشکلات تو رو هم حل می‌کنه

182
00:15:49,641 --> 00:15:50,975
می‌خوای بشنوی؟

183
00:15:53,308 --> 00:15:55,933
,,,اگه حین کار بمیره؟

184
00:16:08,600 --> 00:16:09,725
آقا

185
00:16:09,850 --> 00:16:12,766
این ماده برای تمیز کردن جواهرات استفاده می‌شه

186
00:16:12,808 --> 00:16:14,641
یه چند قطره می‌ریزم توی قهوه‌ت

187
00:16:16,891 --> 00:16:18,100
ساعت چنده؟

188
00:16:19,100 --> 00:16:20,391
4:30-
!هی-

189
00:16:20,433 --> 00:16:22,141
چقدر طول می‌کشه تا به خونه‌ش برسیم؟

190
00:16:22,183 --> 00:16:23,475
نیم ساعت، رفیق

191
00:16:24,350 --> 00:16:25,850
اگه الان قهوه‌ت رو بخوری

192
00:16:26,183 --> 00:16:27,850
تا 5:30 می‌میری

193
00:16:34,808 --> 00:16:35,850
زود باش، آقا

194
00:16:37,433 --> 00:16:40,516
طبق مدارک، مبلغی که بهم بدهکاری

195
00:16:40,683 --> 00:16:44,100
حدودا 1,234,567 روپیه‌ست

196
00:16:44,475 --> 00:16:47,641
عمو
1-2-3-4-5-6-7

197
00:16:48,308 --> 00:16:49,558
واو! خاص

198
00:16:49,600 --> 00:16:51,475
هی! عدد خاصی اومد، مرد

199
00:16:51,558 --> 00:16:53,475
خیلی شانس داری، آقا

200
00:16:57,183 --> 00:16:58,391
بخورش، آقا

201
00:16:58,808 --> 00:17:00,058
این قهوه نیست

202
00:17:00,141 --> 00:17:01,933
راه‌حل تمام مشکلاتمون

203
00:17:16,600 --> 00:17:20,266
خداروشکر که کارمون بدون هیچ دردسر و خشونتی حل شد

204
00:17:20,558 --> 00:17:22,225
چیزی درباره‌ی این دالی می‌دونی؟

205
00:17:22,433 --> 00:17:24,725
اون از نسل خونواده‌ی نزول‌خورهای کلانه

206
00:17:25,308 --> 00:17:26,391
می‌دونی چیه؟

207
00:17:26,433 --> 00:17:28,308
اگه یه پسر توی خونواده‌شون به دنیا بیاد

208
00:17:28,433 --> 00:17:31,558
,,,صد هزار روپیه برای دوست‌ و آشنا می‌فرستن

209
00:17:31,891 --> 00:17:33,891
فکر می‌کنی دارن تولد پسربچه‌شون رو جشن می‌گیرن؟

210
00:17:33,933 --> 00:17:37,100
،زهی خیال باطل
!بعد یه ماه قراره ازشون 110 هزار تا پس بخوان

211
00:17:37,350 --> 00:17:40,766
هیچی نشده پسره نزول‌خوری ذاتی‌ش رو شروع می‌کنه
!واه

212
00:17:40,891 --> 00:17:42,475
بعدی
اسمت چیه؟

213
00:17:42,558 --> 00:17:44,516
اسم و زادگاهم یکیه

214
00:17:44,558 --> 00:17:45,975
برمه-
سه هزار روپیه بگیر-

215
00:17:47,058 --> 00:17:48,558
دوتایی تقسیم کنین

216
00:17:48,600 --> 00:17:50,558
ما از هم جداییم-
!گمشو-

217
00:17:50,641 --> 00:17:52,850
عمو دپته، می‌تونی برای 2 هزار روپیه
اسکناس‌های کوچیک‌تر بدی؟

218
00:17:52,891 --> 00:17:54,725
بدش به من، پسر جون
ماه بعد بهت می‌دم

219
00:17:55,141 --> 00:17:56,475
!خدای بزرگ
!چقدر مذهبی

220
00:17:56,516 --> 00:17:58,766
زود باش، بیا از این هتل بپرسیم

221
00:18:07,100 --> 00:18:08,808
'هیچکس توی این شهر تو رو نمی‌شناسه'

222
00:18:08,975 --> 00:18:10,850
'هیچکس نباید بشناسه'

223
00:18:16,141 --> 00:18:17,225
سلام؟

224
00:18:17,308 --> 00:18:18,600
کسی هست؟

225
00:18:18,891 --> 00:18:21,766
می‌شه دوستم اسکناس‌های کوچیک‌تری برای 2 هزار روپیه بگیره؟

226
00:18:21,975 --> 00:18:24,183
کی بدون اینکه چیزی بخوره پول نقد می‌خواد؟

227
00:18:24,433 --> 00:18:26,683
واقعا می‌گی؟
بشین، بشین، بیا بخوریم

228
00:18:27,266 --> 00:18:29,391
بشین دوست من
نودل آتوی اینجا خیلی خوشمزه‌ست

229
00:18:30,350 --> 00:18:31,891
!منم از طوفان خوشم نمیاد

230
00:18:33,766 --> 00:18:34,850
دیروز دیدمت

231
00:18:34,891 --> 00:18:37,933
یه جوری داشتی از بارون فرار می‌کردی
انگار ممکن بود تو رو بخوره

232
00:18:40,558 --> 00:18:42,183
سقف وقتی بارون می‌باره نشت می‌کنه

233
00:18:42,225 --> 00:18:44,641
مادرم پول کافی برای تعمیرش نداره

234
00:18:44,683 --> 00:18:46,308
پس بارون رو دوست نداره، درست می‌گم؟

235
00:18:46,350 --> 00:18:47,391
یه آتوی ویژه

236
00:18:47,433 --> 00:18:50,558
بعد ول گشتن توی شهر حالا داری سعی می‌کنی مخفی‌ش کنی؟

237
00:18:53,100 --> 00:18:55,808
مادرم درباره‌ی شغل پاره وقتم چیزی نمی‌دونه

238
00:18:55,850 --> 00:18:57,058
لطفا زیپ دهنت رو بکش

239
00:18:57,100 --> 00:18:58,808
داری چی توی گوشش پچ پچ می‌کنی؟

240
00:18:58,850 --> 00:19:01,475
هیچی، راتنام
فقط داشتم کلی ازت تعریف می‌کردم

241
00:19:01,475 --> 00:19:02,516
بخور، رفیق

242
00:19:02,558 --> 00:19:03,975
حتی اگه اون پشت صندوق بشینه

243
00:19:04,016 --> 00:19:06,016
زن پیر گوشش همیشه پیش مشتری‌هاشه

244
00:19:06,058 --> 00:19:07,391
از غذا لذت بردی؟

245
00:19:09,225 --> 00:19:11,058
باید بقیه پول رو بهت بدم

246
00:19:13,933 --> 00:19:15,350
می‌تونم قهوه‌م رو با خودم ببرم؟

247
00:19:15,391 --> 00:19:17,766
چرا، دوستت نمی‌خواد بیاد تو؟

248
00:19:17,850 --> 00:19:19,850
لطفا راحت باش,,, می‌تونی بری
کل این مکان برای ماست

249
00:19:27,058 --> 00:19:30,433
داشتم فکر می‌کردم وقتی با لیوان برگردی
بقیه پولت رو بهت بدم

250
00:19:30,808 --> 00:19:33,641
ولی تو مثل باد محو شدی
حتی قهوه‌ت رو هم نخوردی

251
00:19:35,808 --> 00:19:37,516
اینکه گرسنگی‌ت رفع شد کافیه؟

252
00:19:37,558 --> 00:19:39,600
بفرما
کل این برای توئه

253
00:19:40,308 --> 00:19:42,308
آخی بیچاره، حیوون خونگی‌ت داره از گشنگی می‌میره

254
00:19:44,350 --> 00:19:46,558
همین که رسیدی برای خودت رفیق جور کردی

255
00:19:47,725 --> 00:19:49,850
من قبلا حیوون خونگی دیدم

256
00:19:50,350 --> 00:19:52,975
ولی اولین باره یکی که داخل کت زندگی می‌کنه رو می‌بینم

257
00:19:53,225 --> 00:19:54,308
!گمشو

258
00:19:56,600 --> 00:19:59,641
عای! اسکناس‌های خرد ندارم
واسه صندوق‌های قرضی خرجشون کردم

259
00:19:59,683 --> 00:20:00,891
یه ایده دارم

260
00:20:01,266 --> 00:20:03,308
حساب بدهی‌هات رو نگه می‌دارم

261
00:20:03,350 --> 00:20:06,141
و مقدارش رو دفعه‌ی بعد که اومدی کم می‌کنم
خوبه؟

262
00:20:06,308 --> 00:20:07,641
یه فنجون چای

263
00:20:07,850 --> 00:20:09,100
یه وعده ناهار

264
00:20:09,141 --> 00:20:10,766
من-
و بعدش-

265
00:20:10,850 --> 00:20:12,266
قرار نیست برگردم

266
00:20:15,475 --> 00:20:17,725
دست من و تو نیست

267
00:20:18,725 --> 00:20:19,766
باشه

268
00:20:20,058 --> 00:20:21,516
بعدا می‌گیرمش

269
00:20:23,350 --> 00:20:24,516
اگه برگردی

270
00:20:25,016 --> 00:20:27,975
زندگی‌ چه مزه‌ای داره
اگه بدونی بعدش چه اتفاقی قراره بیفته؟

271
00:20:33,683 --> 00:20:40,808
"من تنهایی برای جستجو اومدم به این شهر"

272
00:20:42,058 --> 00:20:48,058
"حتی یه نفرم نیست که بخواد بره؟"

273
00:20:48,600 --> 00:20:54,433
"کسی که بارون دوست نداره رو اینجا می‌شه پیدا کرد"

274
00:20:55,600 --> 00:21:01,100
"اگه بارون بباره، دنیا به جلو حرکت می‌کنه؟"

275
00:21:14,808 --> 00:21:21,891
"اون بذر خوب حتی وقتی بیفته روی زمین"

276
00:21:23,100 --> 00:21:28,725
"اگه نور خورشید و آب بهش برسه، خودش رشد می‌کنه"

277
00:21:29,850 --> 00:21:36,308
"اگه دری به روم بسته بشه، قلبم درد می‌گیره؟"

278
00:21:36,766 --> 00:21:42,475
"!فردا نسیم خنک لمست می‌کنه"

279
00:21:45,975 --> 00:21:47,725
من برنمی‌گردم

280
00:21:50,183 --> 00:21:51,766
!هی! پسر کلاه‌دار

281
00:21:53,183 --> 00:21:56,016
با توئم
یه لحظه برو توی آشپزخونه

282
00:21:59,808 --> 00:22:02,933
'یه بشقاب سرپوشیده کنار سبزیجات گذاشتم'

283
00:22:03,891 --> 00:22:05,100
برای توئه، بخورش

284
00:22:05,475 --> 00:22:07,641
توسط رانتام آماده شده'
'لطفا از خودت پذیرایی کن

285
00:22:09,641 --> 00:22:16,100
"حتی اگه دنیا رو نادیده بگیری، واقعا قراره بیخیالت شه؟"

286
00:22:16,141 --> 00:22:18,016
اگه برگردی'
'می‌گیرمش

287
00:22:18,058 --> 00:22:23,725
"این رابطه تا ابد ادامه داره"

288
00:22:24,641 --> 00:22:30,850
"من دنبالت می‌کنم، حتی اگه ازم دور بشی"

289
00:22:31,391 --> 00:22:37,100
"مثل سگی که دنبال دمش می‌دوه"

290
00:22:39,683 --> 00:22:41,391
بهم هزار روپیه بدهکاری
بفرما

291
00:22:42,433 --> 00:22:43,433
دو هزارتا بده بهم

292
00:22:43,475 --> 00:22:44,850
حسابمون صاف شد

293
00:22:44,891 --> 00:22:47,433
ولی کی قراره اون هزارتایی که الان قرض گرفتی رو پس بدی؟

294
00:22:47,808 --> 00:22:49,850
اشکالی نداره، تو دوست منی
بعدا بهم می‌دی

295
00:22:49,975 --> 00:22:52,350
به غذاخوری ما زیاد میای
به حسابت اضافه‌ش می‌کنم

296
00:22:52,391 --> 00:22:54,516
دو کیلو

297
00:22:54,641 --> 00:22:55,975
!دو کیلو لپه

298
00:22:56,100 --> 00:22:58,308
کلاهت رو بردار-
چهار کیلو-

299
00:22:58,350 --> 00:23:00,391
خب، 4 کیلوگرم تور دال
این بسته رو بردار

300
00:23:00,725 --> 00:23:02,433
پونصد کیلوگرم خردل

301
00:23:03,433 --> 00:23:05,433
!پونصد گرم، مرد
!کیلوگرم گفتی

302
00:23:05,808 --> 00:23:06,850
گرم

303
00:23:06,891 --> 00:23:12,016
"من تنهایی برای جستجو اومدم به این شهر"

304
00:23:12,933 --> 00:23:18,308
"حتی یه نفرم نیست که بخواد بره؟"

305
00:23:19,433 --> 00:23:25,308
"کسی که بارون دوست نداره رو اینجا می‌شه پیدا کرد"

306
00:23:26,350 --> 00:23:32,016
"اگه بارون بباره، دنیا به جلو حرکت می‌کنه؟"

307
00:23:33,975 --> 00:23:35,100
مرسی رفیق

308
00:23:35,141 --> 00:23:37,558
بادوم‌زمینی چاتنی ترکیب ایده‌آلی با این نمی‌شه؟

309
00:23:37,600 --> 00:23:39,141
من میارمش

310
00:23:42,141 --> 00:23:43,891
چی از من می‌دونی

311
00:23:44,016 --> 00:23:45,308
که این‌قدر خوب حواست بهم هست؟

312
00:23:45,641 --> 00:23:46,891
چی باید بدونم؟

313
00:23:49,100 --> 00:23:51,225
کی درباره‌ی یکی کامل همه چیز رو می‌دونه؟

314
00:23:52,933 --> 00:23:55,558
کل این دنیا

315
00:23:56,141 --> 00:23:57,933
دور تلاش برای فهمیدن همدیگه می‌چرخه

316
00:24:21,183 --> 00:24:22,808
'باید مثل باد نامرئی باشی'

317
00:24:30,391 --> 00:24:33,308
'آرامش داشتن بیشتر از حق داشتن اهمیت داره'

318
00:24:39,141 --> 00:24:41,475
هی کلاه‌ به سر، قفسه‌ی سیگار کجاست؟

319
00:24:46,100 --> 00:24:47,266
پاکت بزرگ

320
00:24:49,475 --> 00:24:51,058
ده تا پاکت، بزرگ باشن

321
00:24:51,183 --> 00:24:52,266
یکی برام بگیر

322
00:24:54,975 --> 00:24:56,350
قربان-
بله-

323
00:24:57,391 --> 00:24:58,475
,,,من می‌خواستم

324
00:25:00,100 --> 00:25:01,141
,,,من

325
00:25:02,308 --> 00:25:03,433
من از کارکنان اینجا نیستم

326
00:25:04,266 --> 00:25:05,350
خب؟

327
00:25:07,308 --> 00:25:08,766
نه، من اینجا کار نمی‌کنم

328
00:25:08,891 --> 00:25:10,183
خب که چی، مرد؟

329
00:25:10,766 --> 00:25:11,808
ها؟

330
00:25:12,641 --> 00:25:13,725
اگه برام بگیری‌ش

331
00:25:13,808 --> 00:25:15,308
چیزی ازت کم می‌شه؟

332
00:25:32,141 --> 00:25:37,891
'هیولای وحشی در یادهای خاموش'

333
00:25:45,600 --> 00:25:46,725
!آقا

334
00:25:58,975 --> 00:26:00,558
بابی، چرا این‌قدر استرس داری؟

335
00:26:00,600 --> 00:26:01,600
آروم باش

336
00:26:02,141 --> 00:26:04,475
به کارکنانت یونیفرم نمی‌دی؟

337
00:26:04,516 --> 00:26:05,558
چرا، خانم؟

338
00:26:05,600 --> 00:26:08,141
برات یه پاکت بزرگ سیگار فروختم
بهم تخفیف بده

339
00:26:08,183 --> 00:26:09,433
خیلی خب، باشه
دفعه‌ی بعد

340
00:26:09,516 --> 00:26:11,058
برگ‌های کاری رو اضافه کردی؟

341
00:26:12,516 --> 00:26:14,225
'اگه برم خونه و چک کنم خودم می‌فهمم'

342
00:26:31,391 --> 00:26:32,975
آکا، چطوری هیتلر رو اینجا پیدا کردی؟

343
00:26:33,141 --> 00:26:34,141
نمی‌دونم

344
00:26:34,391 --> 00:26:36,141
یکی اینجا بسته بودتش

345
00:26:36,558 --> 00:26:37,600
آنا

346
00:26:37,641 --> 00:26:38,766
این سگ مال ماست

347
00:26:38,808 --> 00:26:40,266
می‌دونی کی اون رو بسته؟

348
00:26:40,308 --> 00:26:41,975
نمی‌دونم-
آکا-

349
00:26:42,058 --> 00:26:44,600
احساس می‌کنم یکی داره سعی می‌کنه مخت رو بزنه

350
00:26:45,308 --> 00:26:46,433
چه مخی؟

351
00:26:47,058 --> 00:26:50,766
!یکی سگ کوچولوت رو با خودش برده تا دل تو رو ببره

352
00:26:50,808 --> 00:26:52,850
برای 10 روز ازش به خوبی مراقبت کرده

353
00:26:52,891 --> 00:26:55,891
می‌دونست که میای این مغازه
,,,اون رو اینجا بسته که یعنی

354
00:26:55,933 --> 00:26:57,433
خیال‌پردازی بسه دیگه

355
00:26:57,475 --> 00:26:59,725
مثل این سریال‌های تلویزیونی دراماتیک بازی درنیار

356
00:27:01,850 --> 00:27:03,475
چرا پاش بانداژ پیچی شده؟

357
00:27:03,850 --> 00:27:06,016
نمیدونم
به نظر میاد آسیب دیده

358
00:27:39,058 --> 00:27:41,808
می‌دونی الان شغل جذاب بین نسل جوون چیه؟

359
00:27:41,850 --> 00:27:42,891
کار تحویل

360
00:27:42,975 --> 00:27:44,350
دوچرخه و مغازه مال خودمونه

361
00:27:44,391 --> 00:27:46,891
برای تحویل و محصولاتی که تحویل می‌دیم بهمون پول می‌دن

362
00:27:48,100 --> 00:27:49,975
آقا، می‌تونم بیام داخل؟-
البته-

363
00:27:51,183 --> 00:27:53,350
لطفا این جزئیات رو بنویسین

364
00:27:55,266 --> 00:27:56,308
آقا؟

365
00:27:56,350 --> 00:27:58,350
کلی زحمت کشیدم برای اینکه این کار رو برات جور کنم

366
00:27:58,391 --> 00:27:59,850
داری می‌دی‌ش به یکی دیگه

367
00:27:59,891 --> 00:28:01,433
!پسر بیچاره
!دوست منه، آقا

368
00:28:03,266 --> 00:28:04,808
هی
تو

369
00:28:04,850 --> 00:28:06,100
‌,,,نصف راه رو رفتم

370
00:28:07,766 --> 00:28:09,350
هی برادر

371
00:28:09,558 --> 00:28:12,850
،اگه می‌خوای کار پیدا کنی
حتما ازت محل زندگی و کارت شناسایی می‌خوان

372
00:28:12,933 --> 00:28:15,225
تو همین که یکی ازت محل زندگی و اسمت رو می‌پرسه
فرار می‌کنی

373
00:28:15,266 --> 00:28:16,850
وایسا، مدارکت رو بهم نشون بده

374
00:28:16,891 --> 00:28:19,308
چرا برای یه موتور که دارم هلش می‌دم
ازم مدرک می‌خواین، آقا؟

375
00:28:19,350 --> 00:28:21,558
چون مدرک نداری، هلش می‌دی؟

376
00:28:21,600 --> 00:28:22,766
بیا بریم دیدن رئیس من

377
00:28:22,808 --> 00:28:25,100
آدم‌های کله گنده با عددهای لوکس 5000 و 7000 از کنارت رد می‌شن

378
00:28:25,141 --> 00:28:26,433
تو با اون‌ها کاری نداری

379
00:28:26,475 --> 00:28:28,516
آدم های فقیر و بی‌پول رو هدف قرار می‌دی

380
00:28:28,683 --> 00:28:31,183
می‌دونی من کی‌ام؟
من عضو گنگ دالی‌ام

381
00:28:31,225 --> 00:28:34,100
دالی رفته تو کار اجاره‌ی موتور؟-
موتور مال منه، آقا-

382
00:28:34,141 --> 00:28:36,058
ولی من یکی از پسرهای دالی‌ام

383
00:28:36,433 --> 00:28:39,308
اگه من رو جریمه کنی، انگار اون رو جریمه کردی
می‌دونی دیگه؟

384
00:28:39,350 --> 00:28:41,141
زیاد حرف می‌زنی
برو ببینش فقط

385
00:28:41,183 --> 00:28:43,475
باشه، خودم می‌رم مستقیما باهاش حرف می‌زنم

386
00:28:44,058 --> 00:28:45,641
وقتتون بخیر، آقا

387
00:28:46,141 --> 00:28:48,683
اون‌ها من رو بی‌تقصیر کشوندن اینجا، آقا

388
00:28:48,766 --> 00:28:51,725
فقط اگه بارم رو صبح ببرم
می‌تونم یکم  پول دربیارم

389
00:28:53,933 --> 00:28:55,933
,,,تو
سلام رئیس

390
00:29:10,641 --> 00:29:12,850
یه تخم مرغ چقدره؟-
هشت روپیه قربان-

391
00:29:18,308 --> 00:29:19,641
تخم مرغ محلی؟-
بله-

392
00:29:19,725 --> 00:29:20,891
!عالیه

393
00:29:28,850 --> 00:29:30,100
به چی زل زدی؟

394
00:29:30,183 --> 00:29:32,516
باید بعد خوردن تخم مرغ ورزش کنیم، نه؟

395
00:29:32,891 --> 00:29:34,891
وقتی رانندگی می‌کنی چشمت به جاده باشه-
اون کیه؟-

396
00:29:34,933 --> 00:29:36,475
داره توی مسیر اشتباهی می‌رونه

397
00:29:36,558 --> 00:29:38,058
بگو جاده رو مسدود کنه

398
00:29:40,975 --> 00:29:42,516
ماشین دالیه، قربان

399
00:29:42,558 --> 00:29:44,808
باز کنین-
بیا-

400
00:29:45,433 --> 00:29:48,933
باید به دالی احترام بذارم یا به ماشین دالی؟

401
00:29:48,975 --> 00:29:50,975
قربان، خودش نشسته داخل

402
00:29:51,100 --> 00:29:52,141
آه؟

403
00:29:52,433 --> 00:29:53,475
برو اون ور

404
00:29:55,558 --> 00:29:56,891
نمی‌تونم ببینمش

405
00:29:57,808 --> 00:29:59,808
فکر کردی چشم‌های لیزری دارم؟

406
00:30:00,308 --> 00:30:02,891
برو، بهش بگو پیاده شه و من رو اینجا ملاقات کنه

407
00:30:15,183 --> 00:30:16,975
به نظر میاد واقعا اونجا نشسته بوده

408
00:30:17,058 --> 00:30:18,183
برش دار

409
00:30:19,933 --> 00:30:21,225
سلام، آقا

410
00:30:21,308 --> 00:30:23,725
آنا چرا پیاده شدی؟-
چی شده، داداش؟-

411
00:30:24,808 --> 00:30:26,933
تو کی هستی که بخوای ماشین من رو نگه داری؟

412
00:30:26,975 --> 00:30:29,350
نه رفیق-
یونیفرمت مغرورت کرده؟-

413
00:30:29,391 --> 00:30:31,225
فقط وظیفه‌ت رو انجام بده
تا حقوقت رو بگیری

414
00:30:31,266 --> 00:30:34,641
برو قدرت و همه این چرندیاتت رو نگه‌دار
!واسه واکس زدن کفش‌هات

415
00:30:35,850 --> 00:30:38,350
!چه غروری برای یه حقوق‌بگیر متوسط

416
00:30:38,391 --> 00:30:39,891
نباید حد و حدودشون رو بدونن؟

417
00:30:41,808 --> 00:30:44,225
متاسفم آقا
ماشین رو حرکت بدین

418
00:30:44,600 --> 00:30:45,808
لطفا بیاین، آقا

419
00:30:45,850 --> 00:30:48,100
آقا داره میاد و تو ماشین رو کج پارک کردی

420
00:30:48,141 --> 00:30:52,183
قربان، اگه بهم خبر می‌دادین که می‌خواین از این مسیر بیاین

421
00:30:52,225 --> 00:30:54,766
یه استقبال درست حسابی ازتون می‌کردم

422
00:30:54,808 --> 00:30:56,183
بشینین
بشینین

423
00:30:56,225 --> 00:30:57,975
!تو مار دور گردن ارباب شیوا هستی

424
00:30:58,308 --> 00:31:01,850
کارگرها و کارمند‌های حقوق‌بگیر
نباید اجازه‌ی عبور از این مسیر رو داشته باشن

425
00:31:03,266 --> 00:31:05,975
دو ماه می‌شه از وقتی که به این شهر اومدم

426
00:31:06,433 --> 00:31:08,891
همه‌ی آدم‌های مهم شهر من رو دیدن

427
00:31:09,280 --> 00:31:12,850


428
00:31:13,141 --> 00:31:14,308
به جز شما

429
00:31:14,475 --> 00:31:15,850
هی پلیس

430
00:31:16,975 --> 00:31:19,100
یه سلبریتی وی‌آی‌پی اینجا ایستاده

431
00:31:19,975 --> 00:31:22,933
همه شماهایی که لباس خاکی یا سفید پوشیدین
!همین الان سریع بیاین اینجا

432
00:31:26,391 --> 00:31:27,600
به صف شین

433
00:31:30,433 --> 00:31:32,225
حرکت کنین، سریع

434
00:31:32,391 --> 00:31:34,850
زود باشین همگی، سریع
شکم‌های خپلتون رو بدین داخل

435
00:31:35,933 --> 00:31:37,183
آبنبات قربان

436
00:31:37,516 --> 00:31:39,308
ببخشید، آقای دالی
بفرمایین

437
00:31:41,350 --> 00:31:42,933
زود باشین پسرها
ادای احترام کنین

438
00:31:54,225 --> 00:31:57,100
کدوم بزرگ‌تره، پول یا قدرت؟-
!مال شما بزرگ‌تره-

439
00:31:57,391 --> 00:31:59,516
!چی؟-
قدرت بزرگ‌تره-

440
00:32:01,308 --> 00:32:02,766
چی، تخم مرغ فروش

441
00:32:02,975 --> 00:32:05,308
هنوز نرفتی؟-
منتظر اجازه‌ی شمام، قربان-

442
00:32:05,350 --> 00:32:06,933
برو-
ممنون آقا-

443
00:32:07,683 --> 00:32:08,725
هی-
قربان-

444
00:32:08,766 --> 00:32:10,391
اون دانش‌آموزها رو منتظر نذار

445
00:32:10,433 --> 00:32:12,308
!فقط در صورتی که درس بخونن ما پیشرفت می‌کنیم

446
00:32:12,350 --> 00:32:13,475
ممنون قربان

447
00:32:13,516 --> 00:32:15,766
داشت برای مدرسه دیرم می‌شد
خیلی ممنونم

448
00:32:15,808 --> 00:32:17,100
!هی,,, هی

449
00:32:21,850 --> 00:32:23,016
هی
قربان

450
00:32:23,058 --> 00:32:24,808
گفتی قیمت یه تخم مرغ چقدر بود؟

451
00:32:24,891 --> 00:32:26,058
هشت روپیه قربان

452
00:32:32,058 --> 00:32:33,100
بیا

453
00:32:33,141 --> 00:32:35,350
دو تا تخم مرغ خوردم
بقیه‌ش مال خودت

454
00:32:36,100 --> 00:32:37,433
من به پول تو احتیاجی ندارم

455
00:32:39,058 --> 00:32:41,183
بذار با دالی درنیفتیم، آقا

456
00:32:41,683 --> 00:32:43,808
اون به ثروت خاندانش مشهوره

457
00:32:44,350 --> 00:32:46,766
الکی عصبانی‌ش نکن

458
00:32:47,225 --> 00:32:48,516
برو این رو بهش بگو

459
00:32:49,058 --> 00:32:50,100
آقا

460
00:32:52,391 --> 00:32:56,058
اگه می‌تونه با ادعای یه ستاره‌ی مشهور بودن
این‌ همه فخرفروشی کنه

461
00:32:56,475 --> 00:33:00,850
من چقدر باید پز این ستاره‌های واقعی
!روی شونه‌هام رو بدم

462
00:33:01,433 --> 00:33:04,933
شنیدم هفته‌ی پیش یه سری کار برای دالی انجام دادی

463
00:33:04,975 --> 00:33:07,141
بله قربان، ولی هیچ ایده‌ای نداشتم که برای اونه

464
00:33:07,183 --> 00:33:08,641
از طریق یه مامور بود

465
00:33:08,683 --> 00:33:10,558
برش دار و پیاده‌ش کن، همین

466
00:33:11,641 --> 00:33:15,891
اگه دالی این‌قدر ستاره‌ی گنده‌ایه
چرا از پسرهای خودش نخواست این کار رو بکنن؟

467
00:33:15,933 --> 00:33:18,391
ببین چقدر هوشمندانه کارهای کثیفش رو داد به تو

468
00:33:18,933 --> 00:33:21,183
که گیر پلیس نیفته

469
00:33:22,683 --> 00:33:24,766
می‌دونی داری شکایت کی رو می‌کنی؟

470
00:33:25,725 --> 00:33:26,891
دالی

471
00:33:27,016 --> 00:33:31,100
می‌تونه زیادی باهوش باشه
ولی یه روز قراره زمینش بزنم

472
00:33:31,516 --> 00:33:33,058
اونموقع می‌فهمه من واقعا کی‌ام

473
00:33:34,475 --> 00:33:35,975
چیه، مرد؟-
قربان-

474
00:33:36,975 --> 00:33:38,475
اون آشناست

475
00:33:38,516 --> 00:33:40,933
هفته‌ی‌ پیش درمورد سگ گمشده‌ش یه فرم پر کرد

476
00:33:42,225 --> 00:33:43,850
کلید موتورش رو هم گم کرده؟

477
00:33:44,100 --> 00:33:46,350
بله
چطور فهمیدین، قربان؟

478
00:33:46,725 --> 00:33:48,891
پنکه رو خاموش کن
هدر دادن برقه

479
00:33:48,975 --> 00:33:50,225
,,,آقا,,,آقا

480
00:33:50,266 --> 00:33:52,100
درباره‌ی شکایت بهم بگین و برین

481
00:34:06,975 --> 00:34:08,891
'تواپانیام، وزیر قانون'

482
00:34:11,641 --> 00:34:16,225
آقا، من ماه پیش تمام جزئیات مربوط به
مکان‌های اون اسب‌سوار رو درآوردم

483
00:34:18,641 --> 00:34:20,766
تهش رفته آندامان

484
00:34:28,100 --> 00:34:29,975
همه‌ی اون اسب‌ها کجان؟

485
00:34:51,266 --> 00:34:52,266
ببخشید

486
00:34:52,308 --> 00:34:54,183
هی! سلیم کجاست؟

487
00:34:56,850 --> 00:34:58,183
نمی‌فهمم-
هی-

488
00:34:58,266 --> 00:35:01,183
فکر کردی می‌تونی بری خوشگذرونی؟
اونم بعد اینکه تنها پسرم رو کشتی؟

489
00:35:01,308 --> 00:35:02,600
فکر کردی بهت رحم می‌کنم؟

490
00:35:03,641 --> 00:35:05,266
شما من رو با یکی دیگه اشتباه گرفتین

491
00:35:05,308 --> 00:35:06,433
دروغ نگو

492
00:35:13,225 --> 00:35:14,766
این چیه، ها؟

493
00:35:15,475 --> 00:35:18,350
مگه جیب‌بری که با چاقو‌ی جیبی این ور و اون ور بری؟

494
00:35:18,891 --> 00:35:22,516
می‌دونی که خوب می‌دونم کی هستی

495
00:35:23,141 --> 00:35:25,141
نه تو نمی‌دونی من کی‌ام

496
00:35:25,183 --> 00:35:26,225
بهت نشون می‌دم

497
00:35:26,266 --> 00:35:28,808
جای سلیم رو پیدا می‌کنم
و بعدش خود واقعی‌م رو بهت نشون می‌دم

498
00:35:40,975 --> 00:35:42,891
چی؟-
بیا-

499
00:35:43,766 --> 00:35:45,766
!چه انتخاب رنگ احمقانه‌ای برای کفش‌

500
00:35:45,808 --> 00:35:46,933
خفه شو

501
00:35:46,975 --> 00:35:48,558
خوبن؟
کفش‌های جدیدم

502
00:35:48,725 --> 00:35:49,891
و این

503
00:35:50,433 --> 00:35:51,558
خماری‌م کاملا رفع شده

504
00:35:51,600 --> 00:35:53,975
راگی مالت محشره
سردردم به کل رفته

505
00:35:55,100 --> 00:35:56,183
داداش

506
00:35:57,308 --> 00:35:58,516
موتور رو راه بنداز

507
00:35:59,600 --> 00:36:01,600
راننده باید راهش بندازه
من عقب می‌شینم

508
00:36:07,391 --> 00:36:08,391
عالیه

509
00:36:08,433 --> 00:36:10,350
زنجیر انداختی؟
اشکالی نداره

510
00:36:10,475 --> 00:36:13,933
بعد 33 بار دعا کردن در معبد موپاتامان این رو گرفتم

511
00:36:13,975 --> 00:36:15,641
این برنامه‌ی عشق

512
00:36:16,475 --> 00:36:18,683
بوی عطر رو سرتاسر این منطقه حس می‌کنی؟

513
00:36:18,725 --> 00:36:19,808
نه-
آره-

514
00:36:19,850 --> 00:36:22,141
و دلیلش
اونجا رو ببین

515
00:36:24,058 --> 00:36:25,975
چی؟ گلخونه، فروش گیاه

516
00:36:26,058 --> 00:36:27,141
نه، نه

517
00:36:27,183 --> 00:36:30,100
اینجا محل زندگی دختریه که 4 ساله
دارم سعی می‌کنم دلش رو به دست بیارم

518
00:36:30,141 --> 00:36:32,808
همه‌ی گل و گیاه‌های مغازه‌مون از همینجا گرفته شده

519
00:36:33,558 --> 00:36:35,933
!پول من نصف آجرهای این خونه رو ساخته

520
00:36:35,975 --> 00:36:37,016
این رو نگه دار

521
00:36:37,683 --> 00:36:39,100
امروز

522
00:36:39,766 --> 00:36:41,391
می‌خوام عشقم رو بهش اعتراف کنم

523
00:36:41,433 --> 00:36:43,766
برای حمایت
پیرهن زارا، کفش‌های آنلاین

524
00:36:43,891 --> 00:36:45,308
و البته دوستم

525
00:36:45,350 --> 00:36:47,266
برای همین صدام کردی؟

526
00:37:13,683 --> 00:37:14,975
هی! هیتلر

527
00:37:18,975 --> 00:37:20,058
ساکت باش

528
00:37:21,100 --> 00:37:23,183
هییی! اینجا چه خبره؟

529
00:37:23,308 --> 00:37:24,683
چرا بهش زل زدی؟

530
00:37:25,933 --> 00:37:27,183
,,,من داشتم

531
00:37:28,975 --> 00:37:29,975
چی؟

532
00:37:30,766 --> 00:37:32,058
فقط اومدم این طرفی

533
00:37:32,433 --> 00:37:33,475
چرا؟

534
00:37:34,850 --> 00:37:36,516
که برم اون ور-
خب پس برو-

535
00:37:40,641 --> 00:37:41,683
هی

536
00:37:41,766 --> 00:37:42,766
بیا اینجا

537
00:37:44,766 --> 00:37:46,141
این طرف بن بسته

538
00:37:47,183 --> 00:37:51,100
می‌دونم چرا اینجا وایسادی و دور خودت می‌چرخی

539
00:37:54,683 --> 00:37:56,100
چه مرگته تو؟

540
00:37:59,683 --> 00:38:00,933
برو,,, برو

541
00:38:08,516 --> 00:38:09,725
سلام، آقا

542
00:38:11,058 --> 00:38:12,266
یه لحظه، آقا

543
00:38:19,600 --> 00:38:20,975
چطوری دندون‌هاتون رو مسواک می‌زنین؟

544
00:38:22,350 --> 00:38:24,350
مسواکتون خونه‌ی ماست

545
00:38:25,058 --> 00:38:27,058
مسواک؟-
هیتلر آوردش-

546
00:38:30,600 --> 00:38:31,766
'!ای وای ای وای'

547
00:38:31,808 --> 00:38:34,058
'باید این صحبت‌های بی‌مورد رو تموم کنم'

548
00:38:34,100 --> 00:38:35,850
زود باش-
به هرحال ممنونم-

549
00:38:36,516 --> 00:38:39,350
ما اون روز همه جا رو دنبالت گشتیم
نتونستیم هیچ جا پیدات کنیم

550
00:38:39,391 --> 00:38:41,433
من یه نامه‌ی تشکر نوشتم
رسید دستتون؟

551
00:38:41,516 --> 00:38:42,516
'سلام؟'

552
00:38:44,308 --> 00:38:45,891
یه دوسته
اسمش برمه‌ست

553
00:38:45,975 --> 00:38:48,641
سلام-
پارامشور، با اسم مستعار برمه-

554
00:38:50,225 --> 00:38:51,308
!اوه

555
00:38:51,600 --> 00:38:53,058
اون رئیس منه

556
00:38:53,100 --> 00:38:54,475
من براش کار می‌کردم

557
00:38:54,516 --> 00:38:55,558
سلام

558
00:38:55,600 --> 00:38:57,975
خیلی جوون به نظر میای
رئیسشی، ها؟

559
00:38:58,891 --> 00:39:00,058
ممنون

560
00:39:00,600 --> 00:39:02,766
تعریفش رو شنیدی؟-
بیاین، یه قهوه بخورین-

561
00:39:02,808 --> 00:39:04,308
,,,آره، مشکلی-
نه، نیازی نیست-

562
00:39:06,600 --> 00:39:08,016
چرا، داداش؟

563
00:39:08,225 --> 00:39:09,766
خیلی خب، پس بمونه دفعه‌ی بعد

564
00:39:09,850 --> 00:39:10,891
می‌بینمتون

565
00:39:13,891 --> 00:39:15,391
قضیه‌ی اصلی رو یادم رفت

566
00:39:15,433 --> 00:39:16,641
ببخشید

567
00:39:25,641 --> 00:39:26,683
خداحافظ

568
00:39:29,558 --> 00:39:31,641
داداش، تو کارت طلای منی

569
00:39:31,766 --> 00:39:33,391
این‌ همه سال هیچ اتفاقی نیفتاد

570
00:39:33,475 --> 00:39:35,683
ولی امروز، یه چیز دیگه بود پسر

571
00:39:36,975 --> 00:39:38,475
ببخشید

572
00:39:42,766 --> 00:39:44,183
به این می‌گن
عاشق شدن

573
00:39:45,558 --> 00:39:47,266
!احمق لعنتی-
مرسی-

574
00:39:47,308 --> 00:39:50,891
ما این همه مسیر رو تا اینجا اومدیم ولی اصلا نیفتادیم
چرا دقیقا اینجا؟

575
00:39:50,933 --> 00:39:53,225
اونجا رو ببین
مست‌ها معمولا میفتن

576
00:39:53,266 --> 00:39:54,933
ولی ما برعکسیم
اول میفتیم بعد مست می‌کنیم

577
00:39:57,891 --> 00:39:59,350
!بالاخره

578
00:39:59,558 --> 00:40:01,891
می‌دونی چند هفته همه‌ش توی فکرش بودم؟

579
00:40:02,266 --> 00:40:03,308
امروز عالی بود

580
00:40:03,350 --> 00:40:08,350
عشق از دور قشنگه
ولی وقتی نزدیک می‌شی تبدیل می‌شه به اضطراب، رفیق

581
00:40:08,683 --> 00:40:10,058
این برمه قراره چیکار کنه؟

582
00:40:10,391 --> 00:40:12,016
ساومیا
ساومیا

583
00:40:12,600 --> 00:40:15,975
تو اسم دوست‌ دخترت رو روی بدنت تتو کردی

584
00:40:16,391 --> 00:40:19,183
ولی من مثل یه مارک روی پوستم سوزوندمش

585
00:40:25,641 --> 00:40:26,850
با خودم فکر می‌کنم چرا

586
00:40:27,850 --> 00:40:29,433
اون بهت سلام داد

587
00:40:29,725 --> 00:40:30,933
و ازت تشکر هم کرد

588
00:40:31,100 --> 00:40:32,975
از قبل می‌شناختیش؟

589
00:40:33,141 --> 00:40:34,975
چند وقته می‌شناسیش؟
چطوری شناختیش؟

590
00:40:35,100 --> 00:40:36,975
قرار نیست این سوال‌ها رو بپرسم

591
00:40:37,141 --> 00:40:40,225
هرچی که هست، می‌تونه منتظر بمونه
اون الان دوست‌ دختر دوستته

592
00:40:40,391 --> 00:40:42,058
فاصله
احترام

593
00:40:42,141 --> 00:40:43,891
اگه اون از این راه بره
تو از اون یکی راه می‌ری

594
00:40:43,933 --> 00:40:44,975
اگه بیاد این طرفا

595
00:40:45,016 --> 00:40:47,558
باید بیاری‌ش اینجا و بگی آقا اینجاست، فهمیدی؟

596
00:40:47,766 --> 00:40:50,266
بهم بگو، کدوممون خوشتیپ‌تره؟

597
00:40:50,350 --> 00:40:53,933
من پیرهن و شلوار برند پوشیدم
و کفش‌هایی که آنلاین سفارش دادم

598
00:40:54,891 --> 00:40:56,766
فقط عینک ری‌بن کمه

599
00:40:56,975 --> 00:40:58,975
اگه اون رو هم به استایلم اضافه کنم

600
00:40:59,141 --> 00:41:00,433
یکی دیگه داری؟

601
00:41:00,558 --> 00:41:02,058
چی، مرد؟

602
00:41:02,350 --> 00:41:03,641
بهم یه چیزی رو بگو

603
00:41:03,683 --> 00:41:05,850
حوصله‌ت سر نمی‌ره این‌قدر خنثی بهم نگاه می‌کنی؟

604
00:41:05,891 --> 00:41:06,975
همه‌ش کار تو بود، خیلی خب

605
00:41:07,058 --> 00:41:08,516
نامه رو امضا کردی؟

606
00:41:10,391 --> 00:41:12,933
هر کلمه‌ی محبت‌آمیزی بلد بودم نوشتم

607
00:41:12,975 --> 00:41:14,100
به جز اسمم

608
00:41:14,141 --> 00:41:15,183
'!اوه خدای من'

609
00:41:15,391 --> 00:41:16,475
امضاش نکردم

610
00:41:16,516 --> 00:41:17,933
!اون نامه رو داد بهش

611
00:41:18,266 --> 00:41:19,683
پس ورق برگشته

612
00:41:20,850 --> 00:41:22,808
معشوق دوستت مثل خواهرته

613
00:41:35,225 --> 00:41:39,100
روزنامه‌ی بازار آناند (بنگالی)
اخبار امروز را بخوانید

614
00:41:40,100 --> 00:41:41,308
داداش-
چیه؟-

615
00:41:41,350 --> 00:41:42,641
یه راگی مالت

616
00:41:44,391 --> 00:41:45,475
برادر

617
00:41:46,100 --> 00:41:47,225
تو برمه‌ای؟

618
00:41:47,558 --> 00:41:48,808
آره، چی می‌خوای رفیق؟

619
00:41:49,975 --> 00:41:51,225
برو,,, راه برو

620
00:41:51,308 --> 00:41:52,725
چرا رفیق؟-
برو تو-

621
00:41:52,766 --> 00:41:54,516
کجا داداش؟-
فقط برو تو-

622
00:42:25,683 --> 00:42:29,308
'فصل باران‌های موسمی'

623
00:42:31,225 --> 00:42:33,475
'یکم تحمل کن، الان می‌بریمت بیمارستان'

624
00:42:34,600 --> 00:42:35,891
یکم آب بیارین

625
00:42:37,183 --> 00:42:38,266
بیا، برادر

626
00:42:38,391 --> 00:42:39,516
برمه کجاست؟

627
00:42:39,725 --> 00:42:41,350
درد داره,,, نمی‌تونم تحملش کنم

628
00:42:44,183 --> 00:42:46,058
خیلی عصبانی‌ام
,,,اون لعنتی رو

629
00:42:46,808 --> 00:42:48,183
یه تیکه لباس بهم بده

630
00:42:52,308 --> 00:42:53,641
خون‌ریزی متوقف شده

631
00:42:54,350 --> 00:42:55,641
به چهار تا بخیه احتیاج داره

632
00:42:55,683 --> 00:42:56,891
خیلی عمیق نیست

633
00:42:57,266 --> 00:42:58,891
شونه‌ش دررفته

634
00:42:58,933 --> 00:43:00,475
دستت رو این شکلی نگه دار

635
00:43:00,766 --> 00:43:01,850
تکونش نده

636
00:43:04,600 --> 00:43:05,933
آدم‌های دالی

637
00:43:07,516 --> 00:43:09,058
اومدن دنبال برمه بگردن

638
00:43:09,100 --> 00:43:10,225
!هی، زن

639
00:43:10,975 --> 00:43:12,141
برمه کجاست؟

640
00:43:13,350 --> 00:43:15,225
توی نقشه پیداش کن
چرا از ما می‌پرسی؟

641
00:43:15,558 --> 00:43:17,641
!به بزرگ‌ترها هم که بلد نیستی احترام بذاری

642
00:43:17,683 --> 00:43:18,975
!بوفالوها-
ببخشید,,, ببخشید-

643
00:43:19,766 --> 00:43:21,891
قدت به 120 سانتی متر هم نمی‌رسه
!و زبون درازی می‌کنی

644
00:43:23,641 --> 00:43:24,850
پسرت کجاست؟

645
00:43:28,225 --> 00:43:30,516
نیازی نیست نگرانش باشی

646
00:43:30,641 --> 00:43:32,725
اگه کمی خمیر زردچوبه روی زخمش بمالم، خوب می‌شه

647
00:43:33,433 --> 00:43:35,683
خداروشکر برمه دیشب توی اتاق تو بود

648
00:43:36,600 --> 00:43:37,933
حالش خوبه، مگه نه؟

649
00:43:38,808 --> 00:43:40,933
مشکل دالی و برمه چیه؟

650
00:43:42,141 --> 00:43:43,683
خدای بزرگ! اون اینجاست

651
00:43:43,725 --> 00:43:45,475
بیا، ببرش داخل

652
00:43:46,475 --> 00:43:47,683
بیا اینجا

653
00:43:50,766 --> 00:43:51,933
اینو بلند کن

654
00:43:52,516 --> 00:43:53,558
نگهش دار

655
00:43:57,933 --> 00:43:59,891
شیشه‌ست
مراقب دستت باش

656
00:44:10,100 --> 00:44:11,141
برادر

657
00:44:12,975 --> 00:44:14,766
نذار هیچکدوم این‌ها رو بفهمه

658
00:44:15,058 --> 00:44:17,016
قراره حس بدی داشته باشه

659
00:44:28,266 --> 00:44:29,391
چی شده؟

660
00:44:31,808 --> 00:44:33,183
بهم بگو-
بعدش چی؟-

661
00:44:33,766 --> 00:44:35,058
بعد اینکه بهت گفتم چی می‌شه؟

662
00:44:36,683 --> 00:44:37,808
چی شد؟

663
00:44:46,600 --> 00:44:47,641
می‌گم

664
00:44:47,975 --> 00:44:51,100
این عادت پوشیدن یه کفش چیه؟
انگار فقط یه گوشواره داشته باشی

665
00:44:51,141 --> 00:44:52,558
مد جدیده؟

666
00:44:52,975 --> 00:44:53,975
دالی

667
00:44:55,183 --> 00:44:56,975
این دیگه چجور اسمیه؟
برمه,,,؟

668
00:44:57,058 --> 00:44:59,183
مادرت تو رو با کمک یه برمه‌ای به دنیا آورده؟

669
00:44:59,308 --> 00:45:00,975
پارامشوران
اسم مستعار برمه

670
00:45:01,266 --> 00:45:03,266
پس لابد به برادرت می‌گن مالزی؟

671
00:45:03,975 --> 00:45:06,016
چرا به مادرش بی‌احترامی می‌کنی؟

672
00:45:06,683 --> 00:45:08,600
برای ما کار می‌کنی؟

673
00:45:08,933 --> 00:45:11,350
نه-
پس من برای تو کار می‌کنم؟-

674
00:45:11,433 --> 00:45:14,058
نه اینطور نیست داداش-
!بدجوری می‌زنمت-

675
00:45:14,433 --> 00:45:16,100
نمیدونه چه غلطی کرده

676
00:45:16,100 --> 00:45:17,266
نشونش بده

677
00:45:18,308 --> 00:45:20,266
به این نگاه کن-
بهش نگاه کن-

678
00:45:20,308 --> 00:45:21,600
'این وسیله رو درست حسابی بررسی کنین'

679
00:45:21,641 --> 00:45:23,850
برچسب روی چراغ جلو و مدارک مورد نیاز رو چک کنین

680
00:45:23,891 --> 00:45:24,975
به نظر میاد آدم دالی باشه

681
00:45:25,266 --> 00:45:27,308
فکر می‌کنی خیلی آدم مهمی هستی اگه برای دالی کار کنی

682
00:45:27,391 --> 00:45:29,558
آدم دالی‌ای؟
هستی؟

683
00:45:29,600 --> 00:45:33,100
اگه همه‌ش مردم رو با ادعای آدم دالی بودن اذیت کنی
باید زیپ دهنم رو بکشم؟

684
00:45:33,225 --> 00:45:34,308
بشین پاشو برو

685
00:45:34,558 --> 00:45:35,641
انجامش بده

686
00:45:35,725 --> 00:45:37,683
'کلاه ایمنی نذاشته که خودی نشون بده'

687
00:45:37,933 --> 00:45:40,933
برای یه سورلا همه‌ی آدم‌ها برابرن
فرقی نداره فقیر یا پولدار

688
00:45:40,975 --> 00:45:43,391
قانون باید وظیفه‌ش رو انجام بده

689
00:45:48,475 --> 00:45:50,058
'!ببین چیکار کردی'

690
00:45:51,350 --> 00:45:54,725
موتور به درد نخورت رو سوار شدی
و جلوی اون پلیس زبون درازی کردی

691
00:45:55,100 --> 00:45:58,516
یه حرومزاده‌ی کله‌شق ازت ویدیو گرفته و پخشش کرده

692
00:45:58,600 --> 00:46:02,308
ویدیو مثل ویروس توی کل شهر پخش شده

693
00:46:02,391 --> 00:46:05,808
این لعنتی فکر می‌کنه سوریا از فیلم سینگامه
و منم نقش منفی فیلمش

694
00:46:06,808 --> 00:46:09,141
یکی از مردهای دالی کتک خورد
پلیس یکی از مردهای دالی رو کتک زد

695
00:46:09,183 --> 00:46:10,350
آدم دالی کتک خورده

696
00:46:10,391 --> 00:46:11,725
چه فکری با خودت کردی عوضی؟

697
00:46:12,391 --> 00:46:13,475
ببخشید، برادر

698
00:46:14,475 --> 00:46:15,808
!ببخشید و زهرمار

699
00:46:16,350 --> 00:46:18,183
می‌خوای پاشم و راه بیفتم توی شهر بگم

700
00:46:18,225 --> 00:46:20,766
این یارو رو نمی‌شناسم و برای من کار نمی‌کنه

701
00:46:20,850 --> 00:46:21,850
چطور می‌تونم این وضعیت رو درست کنم؟

702
00:46:21,891 --> 00:46:24,475
کسایی که ویدیو رو دیدن
و آسیبی که به من وارد شده

703
00:46:24,766 --> 00:46:28,225
اگه اون واقعا با یکی از مردهای دالی درافتاده بود
خودم دست پلیسه رو قطع می‌کردم

704
00:46:28,266 --> 00:46:31,141
باید این رو برای همه‌تون مثل طوطی تکرار کنم؟

705
00:46:31,475 --> 00:46:32,933
باید؟-
نه قربان-

706
00:46:39,933 --> 00:46:41,516
تو,,, دستورم رو اجرا کن

707
00:46:41,641 --> 00:46:43,391
اون‌قدر بزنش تا صورتش له شه-
!عالیه-

708
00:46:45,058 --> 00:46:46,266
اون تو رو زد، آره؟

709
00:46:46,475 --> 00:46:47,725
می‌گم اون کتکت زد؟

710
00:46:48,225 --> 00:46:49,975
یه جواب دندان شکن-
در ملا عام-

711
00:46:50,100 --> 00:46:53,183
آره من آدم دالی‌ام
و این سرنوشت شماست اگه با آدم‌هاش دربیفتین

712
00:46:53,225 --> 00:46:54,891
تهدیدش کن و گوشمالی‌ش بده

713
00:46:54,933 --> 00:46:57,266
ما ویدیو رو ضبط می‌کنیم، خب؟
تو می‌تونی بری

714
00:46:57,308 --> 00:46:59,558
برا,,,برادر,,, من چطور می‌تونم

715
00:46:59,600 --> 00:47:01,766
یه مغازه قراره فردا توی شهر باز شه

716
00:47:02,100 --> 00:47:04,433
مطمئنا گوشه به گوشه‌ش قراره تحت حفاظت پلیس باشه

717
00:47:04,891 --> 00:47:06,558
اون حتما میاد اونجا-
آره-

718
00:47:06,600 --> 00:47:07,600
عمو

719
00:47:07,891 --> 00:47:09,058
حرف دیگه‌ای ندارم

720
00:47:10,100 --> 00:47:12,141
هرکی اون ویدیو رو دیده باید این رو هم ببینه

721
00:47:12,183 --> 00:47:14,808
انجام شده در نظرش بگیر-
نمی‌دونم می‌خوای چیکار کنی-

722
00:47:14,850 --> 00:47:19,058
اگه همون کاری که می‌خواد رو انجام بدی
واقعا میاریمت پیش خودمون تا عضو گنگ ما بشی

723
00:47:19,433 --> 00:47:21,891
ولی اگه سعی کنی زرنگ بازی دربیاری

724
00:47:22,183 --> 00:47:23,975
و به پلیس گزارش بدی

725
00:47:24,058 --> 00:47:25,850
سرنوشتت دست منه

726
00:47:25,891 --> 00:47:29,891
مغازه‌ی آتوت، مادرت، حیوون خونگی‌ت
و هرچیز دیگه‌ای که داری رو نابود میکنم

727
00:47:39,683 --> 00:47:42,975
اگه اون پلیس رو کتک بزنم
دست از سرم برمی‌داره؟

728
00:47:43,225 --> 00:47:45,141
اگه انجامش ندم
این اراذل اوباش ساکت می‌شینن؟

729
00:47:48,058 --> 00:47:49,433
چیکار باید بکنم؟

730
00:47:49,600 --> 00:47:51,475
تنها کاری که می‌تونم بکنم گفتن به توئه
و این کاریه که کردم

731
00:47:51,516 --> 00:47:54,475
تنها کاری که می‌تونی گوش کردنه
و تو انجامش دادی، همین

732
00:47:56,266 --> 00:47:58,600
به مادرم هیچی نگو

733
00:47:59,183 --> 00:48:00,225
وحشت‌زده می‌شه

734
00:48:09,016 --> 00:48:11,183
برادر، مشکلی هست؟

735
00:48:12,558 --> 00:48:14,433
'چطوری قراره از پس یه مشکل بربیای؟'

736
00:48:14,683 --> 00:48:16,558
'قراره بپیچی چپ یا راست؟'

737
00:48:17,433 --> 00:48:18,766
'چپ و راست رو ول کن'

738
00:48:19,933 --> 00:48:22,891
با عمل کردن به چیزی که فکر می‌کردی درسته
اشتباه بزرگی کردی

739
00:48:23,266 --> 00:48:24,350
چپ بمون

740
00:48:24,516 --> 00:48:25,933
پس، راست همیشه جهت درست نیست

741
00:48:26,975 --> 00:48:28,808
کل دنیا داره می‌ره چپ

742
00:49:31,600 --> 00:49:33,058
هردو پاش شکسته

743
00:49:33,100 --> 00:49:35,516
بچه‌ست، استخون‌هاش نرمه
زود خوب می‌شه

744
00:49:39,933 --> 00:49:41,308
این سگ توئه؟

745
00:49:43,100 --> 00:49:44,141
!اوه

746
00:49:44,183 --> 00:49:45,433
خدمات اجتماعی؟

747
00:49:45,475 --> 00:49:46,600
ادامه بدین,,, ادامه بدین

748
00:49:46,850 --> 00:49:50,516
برای یه هفته دارو و پماد تجویز کردم

749
00:49:50,850 --> 00:49:53,308
پرداخت کن و سگت رو تحویل بگیر

750
00:50:05,225 --> 00:50:06,266
!هی

751
00:50:07,016 --> 00:50:08,016
!آقا

752
00:50:29,641 --> 00:50:31,683
معمولا پای حیوون خونگی نمی‌شکنه

753
00:50:32,516 --> 00:50:37,225
اگه آسیب وارده به گوشه‌ی پاها رو نگاه کنین

754
00:50:37,308 --> 00:50:38,725
اون‌ها به صورت طبیعی نشکستن

755
00:50:39,516 --> 00:50:41,016
یکی این کار رو کرده

756
00:50:46,850 --> 00:50:49,891
اون‌ها با خونسردی و آزادانه پاهاش رو شکستن

757
00:50:50,183 --> 00:50:51,433
یه قلاده داره

758
00:50:52,183 --> 00:50:53,391
حتما حیوون خونگیه

759
00:50:54,183 --> 00:50:58,058
برام عجیبه که صاحب‌هاش داشتن چیکار می‌کردن
وقتی این سگ بیچاره داشته شکنجه می‌شده

760
00:50:58,183 --> 00:51:00,433
چرا به یه حیوون خونگی رو آزار دادن؟

761
00:51:20,225 --> 00:51:23,100
عمو، اون همین الان به بیمارستان برده شد

762
00:51:43,683 --> 00:51:46,766
فقط آزار یا تلاشی هم صورت گرفته؟

763
00:51:49,141 --> 00:51:50,600
چی؟-
منظورم اینه که-

764
00:51:50,641 --> 00:51:53,100
,,,باهات بدرفتاری کرد یا سعی کرد بهت

765
00:51:56,100 --> 00:51:57,141
فقط آزار

766
00:51:57,225 --> 00:51:58,391
هی! یادداشتش کن

767
00:51:58,475 --> 00:51:59,683
بله، قربان-
انگیزه؟-

768
00:52:00,558 --> 00:52:01,683
!فقط تو

769
00:52:01,808 --> 00:52:02,850
چی؟

770
00:52:03,225 --> 00:52:06,683
آدم‌های دالی پدرم رو رسوندن خونه

771
00:52:06,808 --> 00:52:09,016
قربان، کلاه ایمنی
چی نوشته؟

772
00:52:09,058 --> 00:52:11,141
گربه‌ی ساو

773
00:52:11,183 --> 00:52:12,891
اوه! میائو,,, ساومیا

774
00:52:13,225 --> 00:52:15,100
حتی من اسم رئیسم رو دارم

775
00:52:15,141 --> 00:52:17,683
بده به دخترت
می‌تونه توش گیاه پرورش بده

776
00:52:24,100 --> 00:52:25,641
موتورت کجاست بابا؟

777
00:52:25,725 --> 00:52:27,683
دوستم من رو رسوند خونه

778
00:52:27,766 --> 00:52:29,975
بابا، یه دستور جدید برای کوفته امتحان کردم

779
00:52:30,058 --> 00:52:32,100
مزه‌ش کن-
پنجاه درصد پختش به عهده‌ی منه-

780
00:52:32,141 --> 00:52:34,141
شستن موز پختن حساب می‌شه؟

781
00:52:34,141 --> 00:52:35,475
سهم خودم رو انجام دادم دیگه، نه؟

782
00:52:36,475 --> 00:52:37,558
امتحانش کن

783
00:52:38,308 --> 00:52:39,516
این لکه‌ی چیه، بابا؟

784
00:52:42,141 --> 00:52:43,516
بابا، دارم قهوه درست می‌کنم

785
00:52:43,558 --> 00:52:44,725
با شکر

786
00:52:45,808 --> 00:52:47,225
'تا 5:30 بعدازظهر می‌میری'

787
00:52:55,308 --> 00:52:57,141
'آقای راگوان، دالی'

788
00:52:57,266 --> 00:52:58,516
'رسیدی؟'

789
00:53:01,141 --> 00:53:03,933
هیچ منظور دیگه‌ای ندارم'
'پرسیدم رسیدی خونه؟

790
00:53:07,433 --> 00:53:09,141
هیتلر از دیروز گم شده، بابا

791
00:53:09,225 --> 00:53:10,933
چرا این‌قدر زود رفتی بخوابی، بابا؟

792
00:53:12,725 --> 00:53:14,183
'ده دقیقه‌ دیگه'

793
00:53:14,225 --> 00:53:17,225
'دیدم رمز کارت، رمز عبور و چیزهای دیگه رو نوشته'

794
00:53:17,308 --> 00:53:18,975
'اگه پدرم قرار بود همینطوری بمیره'

795
00:53:19,016 --> 00:53:20,850
'احساس کردم یه چیزی درست نیست'

796
00:53:21,683 --> 00:53:22,975
'چند روز بعد'

797
00:53:23,016 --> 00:53:25,641
'دیدم موتورمون داره توسط افراد دالی استفاده می‌شه'

798
00:53:26,141 --> 00:53:27,308
به خاطر همین

799
00:53:27,725 --> 00:53:28,975
یه شکایت‌نامه پر کردم

800
00:53:29,016 --> 00:53:31,266
می‌دونین که یه شکایت درباره‌ی یه سگ گم شده'
'پر شده قربان

801
00:53:31,266 --> 00:53:32,766
پنکه رو خاموش کن'
'!هدر دادن برقه

802
00:53:32,808 --> 00:53:34,933
درباره‌ی موتور گم شده نه
ولی درباره‌ی اینکه الان کجاست

803
00:53:34,975 --> 00:53:36,225
'پدرم الان باهامون نیست'

804
00:53:37,058 --> 00:53:38,975
'ولی اسکوترش پیش دالیه'

805
00:53:39,266 --> 00:53:41,141
باید بدونم چجوری دستش بهش رسید

806
00:53:41,766 --> 00:53:42,891
تو هیچ اقدامی نکردی

807
00:53:43,725 --> 00:53:44,933
!ولی اونا کردن

808
00:53:45,100 --> 00:53:47,350
!شکایت
چطور جرات می‌کنی شکایت کنی

809
00:53:51,183 --> 00:53:52,891
'لطفا ولش کن'

810
00:54:07,016 --> 00:54:08,266
اون مرد رو شناسایی می‌کنی؟

811
00:54:09,433 --> 00:54:10,516
نه نمی‌کنم

812
00:54:11,975 --> 00:54:13,891
چرا؟ مگه تو به خوبی بهش نگاه نکردی؟

813
00:54:15,600 --> 00:54:17,016
تصویرش توی ذهنم ذخیره شده

814
00:54:17,100 --> 00:54:18,475
ولی بهت نمی‌گم

815
00:54:19,516 --> 00:54:21,433
هی! منظورت چیه؟

816
00:54:21,475 --> 00:54:23,308
هر کس که به غم من توجه کنه

817
00:54:26,183 --> 00:54:28,100
هر کس که وقتی بهش اعتماد می‌کنم اقدامی کنه

818
00:54:30,433 --> 00:54:31,850
به اون فرد می‌گم

819
00:54:32,141 --> 00:54:33,350
اون کیه؟

820
00:54:33,391 --> 00:54:35,475
اگه همچین فردی رو پیدا نکنی چی؟ ها؟

821
00:54:40,058 --> 00:54:41,475
به جای دیگه‌ای نقل مکان می‌کنیم

822
00:54:41,975 --> 00:54:43,266
یا حتی ممکنه بمیریم

823
00:54:43,641 --> 00:54:45,100
ولی بهتون نمی‌گم

824
00:54:49,350 --> 00:54:51,516
'زندگی کردن توی گوشه‌ای از این شهر'

825
00:54:51,808 --> 00:54:53,016
'حال بهم زن'

826
00:54:53,641 --> 00:54:55,266
'فقط  همکارای "افتر آل"، نه؟'

827
00:55:18,225 --> 00:55:19,891
رئیس برای من کاری تعیین کرده عزیزم

828
00:55:19,975 --> 00:55:22,183
من صبح برمی‌گردم
تو بخور و بخواب

829
00:55:22,225 --> 00:55:23,641
گوشی رو بهم بده-
چرا دخالت میکنی؟-

830
00:55:23,683 --> 00:55:26,308
یه مهمونی داریم، دوقلوهام صبح برمی‌گردن

831
00:55:26,350 --> 00:55:29,225
اگه جرات نداری به همسرت بگی مشروب می‌خوری
چرا ازدواج کردی؟

832
00:55:29,266 --> 00:55:30,766
داداش چرا؟-
من میرم، خدافظ-

833
00:55:30,808 --> 00:55:32,100
سرم داد می‌زنه

834
00:55:35,891 --> 00:55:36,891
!هی

835
00:55:37,725 --> 00:55:38,766
'اون کیه؟'

836
00:55:48,350 --> 00:55:50,641
'اینجا معطل نشو بجنب'

837
00:55:53,891 --> 00:55:55,058
مشروب رو گرفتی؟

838
00:55:55,100 --> 00:55:59,100
ما یه دل سیر نوشیدیم و برات یه کیسه پر خریدیم

839
00:55:59,141 --> 00:56:00,266
چی می‌خواد؟

840
00:56:00,308 --> 00:56:02,641
توله سگ با خودش یه مرد آورده

841
00:56:02,683 --> 00:56:04,225
یه سیلی محکم بهش بزن، میره

842
00:56:04,266 --> 00:56:06,183
چپ یا راست؟

843
00:56:07,308 --> 00:56:08,683
هممم,,,راست,,,چپ؟

844
00:56:08,725 --> 00:56:10,016
'چطوری یه مشکل رو حل می‌کنی؟'

845
00:56:10,058 --> 00:56:11,725
'چپ میری یا راست؟'

846
00:56:16,141 --> 00:56:17,766
راست یا چپ؟

847
00:56:17,850 --> 00:56:19,100
راست

848
00:56:20,933 --> 00:56:23,141
چطور جرات می‌کنی زل بزنی
می‌زنمت

849
00:57:04,975 --> 00:57:06,475
5400

850
00:57:09,391 --> 00:57:12,266
"دقایق آخرت روی زمین، مرد"

851
00:57:12,350 --> 00:57:15,266
"آخرین ثانیه‌ها، پس هر چقدر می‌تونی نفس بکش"

852
00:57:15,350 --> 00:57:18,391
"من دشمنی قوی رو روی شانه‌هایم حمل کردم که هرگز فراموش نشد"

853
00:57:18,433 --> 00:57:20,266
"سعی کن مشتش رو روی من امتحان کنی"

854
00:57:20,350 --> 00:57:22,475
گفت می‌خوره و برمی‌گرده
صبر کن

855
00:57:22,516 --> 00:57:25,225
"در این لحظه به یک میلیون تکه تقسیم خواهی شد"

856
00:57:25,391 --> 00:57:27,100
'داداش، این چیه؟'

857
00:57:27,266 --> 00:57:29,683
سعی کن یه انگشت روی من دراز کنی"
"سعی کن جسورانه نزدیک به من بایستی

858
00:57:29,725 --> 00:57:30,850
من پر شده بودم

859
00:57:30,891 --> 00:57:33,308
چرا بهم خیانت کردی؟"
"چرا انقدر وقیحانه گناه مرتکب شدی؟

860
00:57:33,350 --> 00:57:36,225
"برای گناهان شما بدون پشیمانی بدتر از اونها قصاص می‌کنم"

861
00:57:36,266 --> 00:57:39,350
اون رو از من بگیر، بهت خدمت می‌کنم"
"با عواقبش رو به رو می‌شی

862
00:57:39,433 --> 00:57:42,141
"سر، نفس، و بدن تو
اکنون در بازداشت نه"

863
00:57:42,225 --> 00:57:43,641
"اهم برامسمی"

864
00:57:43,725 --> 00:57:45,225
"من آگاهی الهی هستم"

865
00:57:45,266 --> 00:57:48,141
"من رو مجبور کردی مثل رهبر شیوا ظاهر بشم"

866
00:57:48,225 --> 00:57:49,641
"اهم برامسمی"

867
00:57:49,683 --> 00:57:51,100
"من آگاهی الهی هستم"

868
00:57:51,183 --> 00:57:53,516
نمیتونم در رو باز کنم-
از پنجره برو-

869
00:57:54,183 --> 00:57:57,141
"من آگاهی الهی هستم"

870
00:57:57,266 --> 00:58:00,058
"من رو مجبور کردی مثل رهبر شیوا ظاهر بشم"

871
00:58:00,141 --> 00:58:01,683
"اهم برامسمی"

872
00:58:01,725 --> 00:58:03,266
"من آگاهی الهی هستم"

873
00:58:03,308 --> 00:58:06,433
"من خداوندگار بایراوا سریع و خشمگینم"

874
00:58:10,475 --> 00:58:12,516
چرا جیغ می‌زنی؟

875
00:58:12,600 --> 00:58:13,933
!سکوت

876
00:58:13,975 --> 00:58:18,516
گفتی روز تولد گاندی مشروب نمی‌گیریم؟
من با همون ارز گاندی خریدم

877
00:58:30,516 --> 00:58:31,766
هی! بیا اینجا

878
00:58:40,850 --> 00:58:42,975
با یه ضربه بزنش

879
00:59:01,391 --> 00:59:03,558
"دقایق آخرت روی زمین، مرد"

880
00:59:03,600 --> 00:59:05,933
"ثانیه‌های آخر، پس هر چقدر می‌تونی نفس بکش"

881
00:59:05,933 --> 00:59:08,516
"دشمنی فراموش نشدنی‌ای که روی شانه‌های خسته‌ام حمل کردم"

882
00:59:08,516 --> 00:59:10,808
"مشتت رو بر روی من امتحان کن
و در مقابل من به ایست"

883
00:59:10,850 --> 00:59:15,141
این لحظه به یک میلیون تکه تبدیل خواهی شد"
"در این نانو ثانیه در فراموشی ذوب خواهی شد

884
00:59:15,141 --> 00:59:17,516
"در این لحظه به میلیون‌ها تکه تقسیم خواهی شد"

885
00:59:17,558 --> 00:59:19,808
سعی کن روی انگشتت رو روی من بلند کنی"
"سعی کن جسورانه کنار من بایستی

886
00:59:19,850 --> 00:59:22,600
چرا بهم خیانت کردی؟"
"چرا انقدر وقیحانه گناه مرتکب شدی؟

887
00:59:22,683 --> 00:59:27,308
"برای گناهان تو بدون پشیمانی بدتر از اون رو قصاص می‌کنم"

888
00:59:27,350 --> 00:59:29,433
چرا بهم خیانت کردی؟"
"چرا انقدر وقیحانه گناه مرتکب شدی؟

889
00:59:29,433 --> 00:59:31,641
هرچقدر بیشتر بنوشیم این مشروبا کم نمی‌شن

890
00:59:31,683 --> 00:59:34,225
ضربه می‌زنم، بهت خدمت می‌کنم"
"با عواقبش رو به رو می‌شی

891
00:59:34,308 --> 00:59:36,516
"سر، نفس، و بدن تو
اکنون در بازداشت نه"

892
00:59:56,266 --> 00:59:58,600
"اهم برامسمی"

893
01:00:00,808 --> 01:00:03,391
"من آگاهی الهی هستم"

894
01:00:05,266 --> 01:00:07,683
"اهم براسمی"

895
01:00:09,933 --> 01:00:12,225
"من آگاهی الهی هستم"

896
01:00:12,266 --> 01:00:14,975
"من خداوندگار بایراوا سریع و خشمگینم"

897
01:00:27,600 --> 01:00:28,766
من این رو انجام می‌دم

898
01:00:34,016 --> 01:00:35,850
'اگه دالی بدونه'

899
01:00:36,210 --> 01:01:12,630


900
01:01:14,058 --> 01:01:15,641
کجا داری من رو می‌بری؟

901
01:01:15,683 --> 01:01:17,850
ما داریم پسره رو میاریم
همه چی اونجا اوکیه؟

902
01:01:17,933 --> 01:01:19,475
تا ده دقیقه دیگه اونجاییم
برو-

903
01:01:20,516 --> 01:01:22,808
خدای من!برما,,,برما

904
01:01:40,141 --> 01:01:41,183
دالی

905
01:01:42,683 --> 01:01:45,766
هشت تا از پسرامون پایین با دوربین آماده‌ان

906
01:01:46,141 --> 01:01:48,891
داداش، یه مشکل بزرگ درست میشه اگه یه پلیس رو بزنم

907
01:01:48,933 --> 01:01:50,850
کل زندگیم توی خطر میفته

908
01:01:50,891 --> 01:01:53,600
اسم مغازه‌ی مادرش چیه؟-
مغازه رتنم آتو-
(رتنم: گوهر)

909
01:01:54,350 --> 01:01:55,766
به بابی بگو بره اونجا

910
01:02:03,766 --> 01:02:04,766
چی؟

911
01:02:07,558 --> 01:02:09,266
این فقط افتتاح یه مغازه کوچیکه

912
01:02:09,308 --> 01:02:11,808
چرا انقدر شلوغه-
سلبریتی سینما مهمان اصلیه، قربان-

913
01:02:12,225 --> 01:02:13,933
واس همین انقدر دوربین هست

914
01:02:17,683 --> 01:02:19,183
هی! کفشات رو دربیار

915
01:02:22,141 --> 01:02:23,433
ایده عالی

916
01:02:23,891 --> 01:02:25,766
قربان، مهمان سلبریتی رسید

917
01:02:27,766 --> 01:02:29,183
با این بزنش

918
01:02:29,350 --> 01:02:31,850
بهش بگو تو ادم دالی‌ای و بعد کتکش بزن

919
01:02:31,891 --> 01:02:34,683
بهش بگو اینا عواقب اینه که با ما درگیر شدی

920
01:02:35,016 --> 01:02:36,100
بگو و نشون بده

921
01:02:36,891 --> 01:02:38,516
کل شهر امروز می‌فهمن

922
01:02:38,558 --> 01:02:40,141
کی قهرمانه و کی جوکره

923
01:02:40,183 --> 01:02:41,225
برو

924
01:02:42,225 --> 01:02:43,308
میگم برو

925
01:03:34,641 --> 01:03:36,391
بابی-
از صبح دارم بش زنگ میزنم-

926
01:03:36,433 --> 01:03:37,600
هیچکدوم رو جواب نداد

927
01:03:38,391 --> 01:03:40,183
کجایی؟
خوابیدی؟

928
01:03:40,641 --> 01:03:41,641
قطع می‌کنم

929
01:03:41,933 --> 01:03:43,016
چی؟

930
01:03:43,100 --> 01:03:45,725
فقط اگه مثل تو شکسته حرف بزنم می‌فهمی؟

931
01:03:51,183 --> 01:03:52,183
سلام

932
01:03:53,850 --> 01:03:55,141
سلام آبنبات چوبی

933
01:03:55,725 --> 01:03:57,183
می‌تونی بشنوی؟

934
01:03:58,141 --> 01:04:01,016
این جسارت رو از کجا اوردی؟

935
01:04:06,600 --> 01:04:08,766
بخاطر اینه که پولدار به دنیا اومدی؟

936
01:04:09,058 --> 01:04:10,891
یا به خاطر اراذل دورتن

937
01:04:10,975 --> 01:04:13,475
اگه جیبت پر باشه و چند تا مرد کله گنده دورت باشه

938
01:04:13,516 --> 01:04:15,516
فکر می‌کنی میتونی از همه چیز قسر در بری؟

939
01:04:17,850 --> 01:04:20,516
تو کی هستی که یه انسان دیگه رو کمتر ببینی؟

940
01:04:20,558 --> 01:04:24,600
نمی‌دونی دیشب چه بلایی سر پسرات اومد، نه؟

941
01:04:25,280 --> 01:04:31,850


942
01:04:32,391 --> 01:04:33,850
هی! تو کی هستی؟

943
01:04:34,975 --> 01:04:36,100
پسرای تو

944
01:04:36,683 --> 01:04:37,975
شیش‌تاشون

945
01:04:38,141 --> 01:04:40,558
مثل چندتا لامپ آویزونن
یه نگاه بنداز

946
01:04:45,141 --> 01:04:46,141
بریم

947
01:04:46,183 --> 01:04:47,600
,,,سه,,,دو

948
01:04:50,766 --> 01:04:52,016
یک

949
01:05:01,850 --> 01:05:03,100
!اوه خدا

950
01:05:06,433 --> 01:05:07,600
همتون کجایین؟

951
01:05:07,641 --> 01:05:08,891
زود بیاین، سریع

952
01:05:30,683 --> 01:05:31,808
بابی

953
01:05:54,433 --> 01:05:56,183
داداش,,داداش

954
01:05:56,433 --> 01:05:58,266
این فقط یه مانکنه

955
01:05:58,641 --> 01:06:00,433
سلام، تست میکروفون

956
01:06:00,475 --> 01:06:01,850
یک، دو، سه، چهار، پنج، شیش

957
01:06:01,933 --> 01:06:03,725
مشکلی نیست اگه هیچکس غیر از دالی

958
01:06:03,766 --> 01:06:05,475
نمی‌تونه بشنوه، می‌شنوین؟

959
01:06:11,891 --> 01:06:14,475
هی! با آویزون کردن این مانکنا داری یه شوخی می‌کنی؟

960
01:06:15,016 --> 01:06:16,391
پسرام کجان؟

961
01:06:16,433 --> 01:06:19,350
چجوری باهات حرف بزنم اگه گوشی رو پرت کنی؟

962
01:06:19,850 --> 01:06:22,475
ببین، الان همه به مکالمه‌مون گوش می‌دن

963
01:06:27,225 --> 01:06:28,933
این چیه که میگی خودت رو مخفی می‌کنی؟

964
01:06:28,975 --> 01:06:30,183
بیا جلوی من

965
01:06:32,058 --> 01:06:33,808
حس تعادلت رو از دست دادی

966
01:06:33,933 --> 01:06:38,350
تا چه حد از من سرکشی کردی که هیچ نتیجه‌ای نداشت؟

967
01:06:38,475 --> 01:06:42,183
کی به تو حق داده که با یه مرد عادی مثل مردم عادی رفتار نکنی؟

968
01:06:42,225 --> 01:06:45,433
هر جا که هستی پیدات می‌کنم
و حتما می‌کشمت

969
01:06:45,475 --> 01:06:46,766
ها؟ چی؟

970
01:06:46,933 --> 01:06:48,308
فکر می‌کنی می‌تونی پیدام کنی؟

971
01:06:48,350 --> 01:06:50,100
تو اون پیرهن‌ها و شلوارا رو پیدا کردی‌، نه؟

972
01:06:51,850 --> 01:06:54,641
بشورشون، تاشون کن و بذارشون کنار

973
01:06:54,891 --> 01:06:56,516
!صاحب‌هاشون رو پیدا کن

974
01:06:57,725 --> 01:06:59,516
و بعد من رو پیدا کن

975
01:07:01,266 --> 01:07:02,350
اگ می‌تونی

976
01:07:10,183 --> 01:07:11,391
!هی

977
01:07:14,725 --> 01:07:16,266
چه اتفاقی افتاد؟

978
01:07:17,308 --> 01:07:18,391
یه مرد

979
01:07:18,766 --> 01:07:19,933
تنها یه مرد

980
01:07:20,641 --> 01:07:21,808
همه‌مون رو زد

981
01:07:23,308 --> 01:07:25,266
بقیه چیزا سر جاشون هستن

982
01:07:25,975 --> 01:07:27,516
سه کرور پول نقد دست نخورده

983
01:07:27,850 --> 01:07:30,350
پسرامون دارن پولا رو می‌شمارن

984
01:07:32,850 --> 01:07:35,641
نه,,,نه، شیش تا از پسرامون رفتن

985
01:07:35,725 --> 01:07:37,433
رئیس فرستادتشون

986
01:07:37,516 --> 01:07:39,641
نگران نباش
تکیلف کوچیک

987
01:07:39,641 --> 01:07:41,391
اون به زودی برمی‌گرده
من بهش اطلاع می‌دم

988
01:07:42,850 --> 01:07:43,933
تنها یه مرد

989
01:07:44,225 --> 01:07:45,433
هممون رو زد

990
01:07:46,266 --> 01:07:47,391
یه مرد

991
01:07:50,850 --> 01:07:52,225
من رو بزن-
دالی-

992
01:07:54,058 --> 01:07:57,891
یه نفر به لونه‌ام اومده
و آدمای خودم رو زده

993
01:07:58,808 --> 01:08:00,725
اینجا مثل یه کنده وایستادم

994
01:08:01,016 --> 01:08:02,933
و نمیدونم باید چیکار کنم

995
01:08:04,350 --> 01:08:05,808
حقمه که کتک بخورم

996
01:08:06,183 --> 01:08:07,600
من رو بزن-
داداش-

997
01:08:07,975 --> 01:08:09,100
من رو بزن

998
01:08:09,516 --> 01:08:10,516
من رو بزن

999
01:08:12,516 --> 01:08:14,266
یه ضربه سریع و سخت-
نیازی نیست داداش-

1000
01:08:14,850 --> 01:08:15,850
من رو بزن

1001
01:08:16,100 --> 01:08:17,141
من رو بزن

1002
01:08:17,266 --> 01:08:18,391
دا من رو بزن

1003
01:08:29,475 --> 01:08:32,850
چرا یه نفر رو آویزون کرد و بقیه رو مخفی کرد؟

1004
01:08:36,308 --> 01:08:37,475
اون زنده‌ست

1005
01:08:37,725 --> 01:08:39,058
اون به سختی زنده‌ست

1006
01:08:39,225 --> 01:08:40,225
کما

1007
01:08:40,641 --> 01:08:43,475
باید تا وقتی که از کما بیدار می‌شه یه بستنی لیس بزنم؟

1008
01:08:44,141 --> 01:08:47,516
دکتر اگه فقط حرف بزنه می‌تونم شیش نفر باقی مونده رو پیدا کنیم

1009
01:08:47,641 --> 01:08:49,225
اگر شیش‌تاشون رو پیدا نکنم

1010
01:08:49,391 --> 01:08:50,725
می‌تونم اون رو پیدا کنم؟

1011
01:08:50,850 --> 01:08:53,266
اون من رو آویزون کرد
نه اون شیش‌تا مرد رو

1012
01:08:53,391 --> 01:08:55,391
اون غرور اداره‌ی پلیس رو به دار آویخت

1013
01:08:55,891 --> 01:08:57,433
اون هم وقتی که من سر صحنه جرم بودم

1014
01:08:59,391 --> 01:09:00,433
پیدات می‌کنم

1015
01:09:00,433 --> 01:09:02,391
یه جایی تو همین شهره

1016
01:09:02,433 --> 01:09:03,516
مثل باد می‌چرخه

1017
01:09:55,308 --> 01:09:56,350
ممنون

1018
01:09:57,766 --> 01:09:58,933
ممنون

1019
01:10:01,558 --> 01:10:05,350
تو بهم نگفتی بیمار توی بیمارستان دوست دخترته؟

1020
01:10:05,558 --> 01:10:08,516
غذایی که دفعه‌ی پیش فرستادم رو دوست داشت؟

1021
01:10:08,766 --> 01:10:12,225
اون بعد از کلی درگیری یه دختر گیرش اومد
باید کمکش کنیم، نه؟

1022
01:10:12,891 --> 01:10:14,641
بیمارستان,,,سونیا-
سوپ میگو درست کردم-

1023
01:10:14,725 --> 01:10:17,141
تو نباید بری، بدی و برگردی

1024
01:10:17,183 --> 01:10:21,183
باید کنارش بشینی، بهش غذا بدی
فقط اونطوری می‌تونی قلبش رو داشته باشی

1025
01:10:21,225 --> 01:10:23,183
درست می‌گم؟-
بهش غذا می‌دم-

1026
01:10:24,850 --> 01:10:27,516
اون توی یک نانو ثانیه مثل کافور به کبریت شعله ور شد

1027
01:10:28,225 --> 01:10:30,183
چرا اینجا رو نگاه می‌کنی؟
برو به آشپزخونه و غذا درست کن

1028
01:10:30,308 --> 01:10:31,600
برو-
داداش-

1029
01:10:31,891 --> 01:10:33,475
لطفا این رو بگیر-
میز رو تمیز کن

1030
01:10:33,558 --> 01:10:34,933
باهات مساوی می‌شم

1031
01:10:40,600 --> 01:10:42,016
تنهام می‌ذاری و بری؟

1032
01:10:42,141 --> 01:10:43,725
اون هم برای دیدن دخترم

1033
01:10:43,975 --> 01:10:45,016
داداش

1034
01:10:45,058 --> 01:10:46,766
به مامانم گفتم اون دوست‌دخترته

1035
01:10:46,933 --> 01:10:48,725
بهش دروغ گفتم
فهمیدی؟

1036
01:10:48,891 --> 01:10:51,641
بیرون مثل یه پسر خوب می‌شینی
لطفا نیا داخل

1037
01:10:52,308 --> 01:10:54,266
سوپ میگو، ماهی سرخ شده
ببخشید کمی تاخیر داشت

1038
01:10:54,308 --> 01:10:55,308
,,,اوه خدای من! چرا

1039
01:10:55,350 --> 01:10:56,600
چرا به خودت فشار میاری؟

1040
01:10:56,641 --> 01:10:57,766
لطفا بشین و بخور

1041
01:11:30,641 --> 01:11:33,141
رئیس، اجازه بدین من یه چیز از شما بپرسم

1042
01:11:33,433 --> 01:11:35,100
2223 زنده‌ست؟

1043
01:11:45,975 --> 01:11:47,100
نه

1044
01:11:47,641 --> 01:11:49,766
انفجار بمب درست جلوی چشم ما اتفاق افتاد

1045
01:11:50,100 --> 01:11:51,850
ما حتی توی آخرین مراسمش هم شرکت کردیم

1046
01:11:52,808 --> 01:11:54,641
سنگ قبرش در زادگاهشه

1047
01:11:54,808 --> 01:11:57,183
یه سنگ قبر و یه عکس بالاش قرار میگیره

1048
01:11:57,641 --> 01:11:59,350
ولی آیا انتونی داخل قبره؟

1049
01:12:00,975 --> 01:12:04,766
چرا وزیر هنوز دنبال یه مرده می‌گرده؟

1050
01:12:05,141 --> 01:12:08,433
این یعنی وزیر چیزی رو می‌‌‌دونه که ما نمی‌دونیم

1051
01:12:09,975 --> 01:12:11,058
چی، رئیس؟

1052
01:12:11,100 --> 01:12:12,350
شما رو ساکت کردم؟

1053
01:12:13,225 --> 01:12:15,016
پشت هر سکوتی

1054
01:12:15,391 --> 01:12:16,558
صدایی هست

1055
01:12:20,558 --> 01:12:21,850
بهم نگفتی

1056
01:12:22,183 --> 01:12:26,058
ولی تیغ افتاد، وقتی وزیر یقه ات رو گرفت

1057
01:12:26,891 --> 01:12:28,266
!بهم گفت تیغ,,, تیغ

1058
01:12:29,600 --> 01:12:31,975
تازگی‌ها توی آندامان غوغا به پا شده

1059
01:12:32,475 --> 01:12:34,850
مدل گره‌ی دور تندیس رو

1060
01:12:35,183 --> 01:12:36,891
فقط ما شش نفر می‌شناسیم

1061
01:12:37,391 --> 01:12:38,516
گره‌ی پروانه‌ای

1062
01:12:38,725 --> 01:12:39,850
گره‌ی هشت

1063
01:12:42,350 --> 01:12:44,558
فکرشم نکن بتونی چیزی رو ازم مخفی کنی

1064
01:12:48,891 --> 01:12:50,225
رئیس بزرگ داره بهم زنگ می‌زنه

1065
01:12:50,975 --> 01:12:52,183
بعدا باهات حرف می‌زنم

1066
01:13:03,100 --> 01:13:05,058
الان حالت چه‌طوره؟

1067
01:13:05,100 --> 01:13:06,600
مواظب قدم‌هات باش-
من میارم-

1068
01:13:06,725 --> 01:13:08,141
بفرمایین داخل

1069
01:13:11,100 --> 01:13:13,475
داره به تو میگه‌ها، برو-
منظورش تو بودی رفیق-

1070
01:13:13,766 --> 01:13:15,391
جدی؟-
هوم-

1071
01:13:16,100 --> 01:13:17,391
برابری

1072
01:13:18,891 --> 01:13:21,558
انگار داری مثل چی تلاش می‌کنی که دل خواهرم رو ببری‌ها

1073
01:13:21,683 --> 01:13:23,975
کمک می‌خوای؟-
هی,,, هی، نه,,, نه

1074
01:13:24,225 --> 01:13:25,891
برما نیاز نداره کسی کمکش کنه

1075
01:13:25,933 --> 01:13:27,308
خودم حواسم هست

1076
01:13:27,350 --> 01:13:28,975
کمک می‌خوای یا نه؟

1077
01:13:28,975 --> 01:13:30,308
سلام عرض شد

1078
01:13:30,350 --> 01:13:31,933
دستم به دامن همین پای شکسته‌ات

1079
01:13:31,975 --> 01:13:33,225
این تن بمیره یه دستی برسون

1080
01:13:33,266 --> 01:13:34,766
جان من

1081
01:13:43,100 --> 01:13:44,391
شکایت کردم

1082
01:13:44,600 --> 01:13:45,850
ولی پلیس توجهی نکرد

1083
01:13:46,683 --> 01:13:47,725
دعا کردم

1084
01:13:48,391 --> 01:13:49,683
خدا به دعام گوش نکرد

1085
01:13:50,516 --> 01:13:52,933
هیچ کی نیست که بهم دلداری بده نه مادرم

1086
01:13:53,891 --> 01:13:55,350
نه بابام

1087
01:13:56,766 --> 01:13:59,100
ولی بدون اینکه ناراحتی‌ام رو نشون بدم

1088
01:13:59,141 --> 01:14:01,600
یه نفر متوجه‌ی اندوه‌م شد

1089
01:14:07,183 --> 01:14:09,141
خب، خواهرت از چی خوشش میاد؟

1090
01:14:09,891 --> 01:14:11,683
اسکوتر واسه‌ش می‌خری؟

1091
01:14:11,725 --> 01:14:14,808
!عه اسکوتی
راحت‌تره باهاش بره سر کار

1092
01:14:17,641 --> 01:14:18,683
باشه وایمیستم

1093
01:14:18,975 --> 01:14:20,100
اسکوتی نه

1094
01:14:20,683 --> 01:14:21,725
اسکوتر

1095
01:14:22,391 --> 01:14:23,391
اسکوتر؟

1096
01:14:25,975 --> 01:14:28,183
بابام به عنوان کادوی تولد، بهم داده بود

1097
01:14:29,058 --> 01:14:31,058
AN 01 U

1098
01:14:31,183 --> 01:14:32,308
2706

1099
01:14:33,600 --> 01:14:35,475
الانش هم می‌دونم کجاست

1100
01:14:49,350 --> 01:14:51,308
بدون اینکه اسراف کنی، ناهارت رو بخور، باشه؟

1101
01:14:58,266 --> 01:14:59,975
(بابام کو؟)

1102
01:15:04,808 --> 01:15:07,225
مدرسه‌ات دیر می‌شه، بیا بریم

1103
01:15:14,266 --> 01:15:16,141
'فقط یه بار ازت پرسید'

1104
01:15:16,183 --> 01:15:18,975
ولی از من ساعتی یه بار می‌پرسه

1105
01:15:19,225 --> 01:15:21,100
'بابام کی میاد؟'
هی تکرار می‌کنه

1106
01:15:21,433 --> 01:15:22,850
چی بهش بگم؟

1107
01:15:24,058 --> 01:15:25,558
'وضع من بهتره'

1108
01:15:25,600 --> 01:15:28,558
'اگه بخوام شوهرم رو ببینم، می‌رم بیمارستان'

1109
01:15:28,600 --> 01:15:30,683
'ولی اون شش تا چی؟'

1110
01:15:30,808 --> 01:15:32,766
'زن هر کدوم‌شون بهم زنگ می‌زنه'

1111
01:15:32,850 --> 01:15:36,433
!می‌خوان بدونن که خال هندو باید روی پیشونی‌شون باشه یا عکس روی دیوار

1112
01:15:49,350 --> 01:15:50,850
!هی
,,,این چی

1113
01:15:55,933 --> 01:15:57,600
برادرت 2 روز دیگه میاد

1114
01:15:57,683 --> 01:15:58,850
دو روز دیگه فقط

1115
01:16:25,641 --> 01:16:27,308
اجاق رو روشن کن

1116
01:16:33,016 --> 01:16:37,016
انگار نه انگار که براشون چایی درست کردم

1117
01:16:37,808 --> 01:16:38,891
!وای

1118
01:16:39,225 --> 01:16:40,475
,,,کی اون

1119
01:16:47,808 --> 01:16:49,308
قربان، چی میل دارین؟

1120
01:16:50,141 --> 01:16:52,141
مشکلی نداره که بد موقع اومدم؟

1121
01:16:52,225 --> 01:16:53,850
شما هر وقت هر چی بخواین، اینجا بهتون می‌دیم

1122
01:16:53,891 --> 01:16:55,308
بفرمایین چی میل دارین

1123
01:16:56,391 --> 01:16:57,600
یه کاسه سوپ

1124
01:16:57,641 --> 01:17:01,225
فقط با کشتی می‌شه اومد اینجا؟

1125
01:17:01,266 --> 01:17:03,933
یه دونه دیگه پل هم هست ولی مسیرش پر پیچ و خمه

1126
01:17:03,975 --> 01:17:06,308
ده دقیقه زودتر میرسی با این مسیر، برای همین همه این رو انتخاب می‌کنن

1127
01:17:06,350 --> 01:17:08,475
اگه یه آدم جدید بیاد اینجا

1128
01:17:09,183 --> 01:17:11,391
باید از غذاخوری شما رد بشه و بره، درسته؟

1129
01:17:11,475 --> 01:17:12,475
بله قربان

1130
01:17:12,516 --> 01:17:13,766
این جناب چی میل دارن؟

1131
01:17:14,725 --> 01:17:17,100
'به نظر خیلی سوال دارین و مشکوک می‌زنین'

1132
01:17:17,475 --> 01:17:19,600
شش ماه پیش
,,,یه دوست

1133
01:17:21,266 --> 01:17:22,975
با موهای بلند و کلاه پوشیده باشه

1134
01:17:23,058 --> 01:17:24,100
,,,من و اون

1135
01:17:24,141 --> 01:17:26,600
حتی الان هم فقط دو هزارتا یا کمتر پول داری؟

1136
01:17:26,641 --> 01:17:28,225
'ببین بسه جوشیدنش یا نه'

1137
01:17:47,766 --> 01:17:49,516
وقتی اینجا گذاشتمت، چی بهت گفتم؟

1138
01:17:49,558 --> 01:17:51,225
گفتم بهت، وابستگی عاطفی ممنوع

1139
01:17:51,308 --> 01:17:53,641
اینا کی هستن؟
انقدر زجر کشیدیم، کافی نیست؟

1140
01:17:55,516 --> 01:17:57,183
چرا این‌کار رو می‌کنی
بهم بگو چرا

1141
01:17:57,225 --> 01:17:58,308
چرا نکنم؟

1142
01:17:59,141 --> 01:18:00,266
چرا نباید بکنم؟

1143
01:18:00,350 --> 01:18:01,766
بعد از اینکه فهمیدی توی دردسر افتادم

1144
01:18:01,808 --> 01:18:04,766
برداشتی1200کیلومتر رو با پرواز و کشتی رفتی که به من هشدار بدی، چرا؟

1145
01:18:04,808 --> 01:18:05,975
به‌خاطر خودم، درسته؟

1146
01:18:05,975 --> 01:18:06,975
چرا؟

1147
01:18:07,016 --> 01:18:09,225
اگه مریض باشم یا نه، چه تاثیری روی تو داره؟

1148
01:18:09,266 --> 01:18:11,891
چرا من نتونم همون توجهی که تو به من نشون می‌دی رو به دیگران نشون دهم؟

1149
01:18:11,975 --> 01:18:14,058
'برای محافظت، برای مردن'
وقتی بزرگم کردی، این چیزا رو توی گوشم خوندی

1150
01:18:14,100 --> 01:18:15,225
اونا فقط در حد کلمه بودن؟

1151
01:18:15,933 --> 01:18:18,725
برادری یعنی همه چیز
ما عهد کردیم که جون مون هم برای همدیگه بدیم

1152
01:18:18,725 --> 01:18:19,725
اون خرفا الکی بودن؟

1153
01:18:19,766 --> 01:18:22,308
اگه اینطوره، می‌تونستی ولم کنی که توی اون انفجار وامونده بمیرم

1154
01:18:22,725 --> 01:18:25,391
چرا دنبالم اومدی و شش کیلومتر توی اون بارون شدید دویدی؟

1155
01:18:26,308 --> 01:18:29,225
اگه اونجا ولم می‌کردی، شش ماه پیش می‌مردم

1156
01:18:30,808 --> 01:18:35,433
'کسی که در نبرد دیروز شکست خورد'

1157
01:18:38,600 --> 01:18:41,433
بدون هیچ دلیل و انتظاری

1158
01:18:42,266 --> 01:18:44,725
کسی که برای دیگران آرزوی خیر کنه خداست، رئیس

1159
01:18:45,516 --> 01:18:47,683
اگه همچین آدمایی توی دردسر بزرگی هستن

1160
01:18:48,391 --> 01:18:50,350
چه‌طور می‌تونم بشینم و هیچ کاری نکنم؟

1161
01:18:51,266 --> 01:18:52,891
این چیزیه که ما تمرین کردیم؟

1162
01:18:54,058 --> 01:18:55,891
رابطه یعنی همه چی، رئیس

1163
01:18:56,725 --> 01:18:58,225
پول در درجه‌ی دوم قرار داره

1164
01:18:58,975 --> 01:19:00,975
صدایی میاد که آیا چیزی خوردی

1165
01:19:01,350 --> 01:19:02,891
همه آرزو دارن

1166
01:19:07,225 --> 01:19:08,266
تنهایی

1167
01:19:08,975 --> 01:19:10,891
تنبیه بزرگیه رئیس

1168
01:19:12,933 --> 01:19:16,266
همه به دلیلی نیاز داریم که صبح پاشیم، رئیس

1169
01:19:17,391 --> 01:19:18,558
برای من، اون دختره

1170
01:19:18,600 --> 01:19:21,850
من تا تهش رو می‌دونم، چیزی که این‌طوری شروع بشه، آخرش به کجا می‌رسه

1171
01:19:21,933 --> 01:19:23,266
حتی منم می‌دونم رئیس

1172
01:19:23,891 --> 01:19:25,141
ازم می‌خوای چی کار کنم؟

1173
01:19:26,225 --> 01:19:30,433
بشینم تماشا کنم کسایی که دارن با اونایی که ندارن چی کار می‌کنن

1174
01:19:30,975 --> 01:19:32,475
نمی‌تونم بی توجه باشم

1175
01:19:32,516 --> 01:19:34,433
فقط کسایی که زنده هستن، باید عصبانی بشن

1176
01:19:34,725 --> 01:19:36,308
از وقتی مردی، شش ماه گذشته

1177
01:19:39,475 --> 01:19:40,725
ببخشین که این رو می‌گم

1178
01:19:40,933 --> 01:19:42,183
دیا برای تو خاطره‌ست

1179
01:19:42,433 --> 01:19:43,933
برای من، زندگیه
از خون منه

1180
01:19:46,516 --> 01:19:47,766
,,,به خاطر تو بود که اون

1181
01:19:48,975 --> 01:19:50,975
تا الان نقشه‌ی مرگت رو کشیدن

1182
01:19:51,683 --> 01:19:53,183
هرچی زودتر از اینجا برو

1183
01:19:53,808 --> 01:19:54,850
رئیس

1184
01:19:55,516 --> 01:19:57,058
فقط اینجا اومدم که بهت هشدار بدم

1185
01:19:57,600 --> 01:19:59,225
آخرین هشداره-
!عه-

1186
01:20:00,183 --> 01:20:01,683
به دستور کاپیتان اومدی؟

1187
01:20:02,225 --> 01:20:03,433
'خیلی خوش‌حالم'

1188
01:20:04,058 --> 01:20:05,183
لطفا انجامش بده

1189
01:20:05,641 --> 01:20:06,766
بیش‌تر از دوستی

1190
01:20:06,975 --> 01:20:08,141
کد مهم تره

1191
01:20:08,808 --> 01:20:10,516
هر اتفاقی برام بیفته مهم نیست

1192
01:20:10,975 --> 01:20:12,933
من تو رو اینجا ول نکردم که فکر کنم نابود بشی

1193
01:20:13,516 --> 01:20:15,683
!نمی‌خوام کسی به خاطر کارای تو نابود بشه

1194
01:20:15,725 --> 01:20:17,016
تو راست رو به چپ ترجیح دادی

1195
01:20:17,058 --> 01:20:19,183
مطمئن شو که طرف اشتباهی رو به اطرافیانت ترجیح نداده باشی

1196
01:20:29,975 --> 01:20:32,058
AN 01 U

1197
01:20:32,141 --> 01:20:33,433
!آفرین
همون اسکوتره

1198
01:20:34,641 --> 01:20:36,600
الان می‌رم اسکوتر رو بدزدم

1199
01:20:36,641 --> 01:20:38,058
برای عشقم برنده شم

1200
01:20:42,266 --> 01:20:43,766
اسلحه‌ها آماده

1201
01:20:44,600 --> 01:20:46,475
و قلب‌های کوچیک

1202
01:20:46,600 --> 01:20:48,350
'وقت زنگ زدن به دشمنه'

1203
01:20:49,141 --> 01:20:50,350
بگو

1204
01:20:50,975 --> 01:20:52,641
دیگه کفش‌های آنلاین لازم ندارم

1205
01:20:52,683 --> 01:20:54,850
یه فکری داشتم که بدون اون از سونیا ببرم

1206
01:20:55,308 --> 01:20:57,766
چیه خو؟-
نباید از این به بعد رقابت کنم-

1207
01:20:57,808 --> 01:20:59,350
مسابقه فردا تمومه

1208
01:20:59,391 --> 01:21:01,266
اگه بهم بگی کمکت می‌کنم

1209
01:21:01,308 --> 01:21:02,808
لازم نیست

1210
01:21:02,933 --> 01:21:05,766
من پست رو می‌ذارم، تو هم پرچم رو بلند می‌کنی و شیرینی پخش می‌کنی

1211
01:21:06,058 --> 01:21:08,433
خب، فعلا وسط انجام یه کار مهمی ام

1212
01:21:08,808 --> 01:21:10,391
واسه همین دارم با مهربونی حرف می‌زنم

1213
01:21:11,058 --> 01:21:12,308
تو چرا خوش اخلاق شدی؟

1214
01:21:12,350 --> 01:21:14,975
منم وسط انجام کار مهمی ام، بعدا حرف می‌زنم باهات

1215
01:21:26,433 --> 01:21:28,391
به قدر کافی خوبهParle-G مغازه دار بهم گفت

1216
01:21:28,433 --> 01:21:30,433
یه بسته بیسکوییت گرون هم خریدم

1217
01:21:30,475 --> 01:21:32,891
حتی اون سگه هم عشق من رو درک نمی‌کنه

1218
01:21:38,475 --> 01:21:41,475
الان باید با خوشحالی مشروب بزنم چون عشق دوستم به نتیجه رسیده؟

1219
01:21:42,350 --> 01:21:45,433
یا باید با ناراحتی بنوشم چون عشق خودم شکست خورده؟

1220
01:21:45,558 --> 01:21:46,933
نمی‌فهمم

1221
01:21:50,225 --> 01:21:51,391
اشکال نداره

1222
01:21:52,433 --> 01:21:53,683
دختره برای تو

1223
01:21:54,641 --> 01:21:56,058
می‌دونی، دوستمی آخه

1224
01:21:56,766 --> 01:21:57,975
تو اون رو داشته باش

1225
01:22:05,225 --> 01:22:06,766
برای اینکه سردردم خوب بشه، لوله بیار واسم

1226
01:22:11,641 --> 01:22:13,516
هرجا می‌ره، تصویرش رو می‌بینم

1227
01:22:16,725 --> 01:22:19,725
اونجا رو نگاه، انگار داره در رو باز می‌کنه و به سمت من میاد

1228
01:22:19,766 --> 01:22:21,475
سلام-
واقعیه-

1229
01:22:22,183 --> 01:22:23,766
نقشه‌ی توعه؟

1230
01:22:24,475 --> 01:22:25,808
چرا قبلش خبر ندادی؟

1231
01:22:25,808 --> 01:22:27,391
حداقل می‌تونستم مسواک بزنم

1232
01:22:27,725 --> 01:22:28,766
'سلام؟'

1233
01:22:30,016 --> 01:22:31,308
سل,,,ام

1234
01:22:33,266 --> 01:22:34,891
از کلاهت خوشم میاد

1235
01:22:44,433 --> 01:22:45,433
با تو بودم

1236
01:22:47,225 --> 01:22:48,308
کلاهت

1237
01:22:52,933 --> 01:22:56,308
نمی‌دونم چی بگم-
همون اول بهت نگفتم؟-

1238
01:22:59,016 --> 01:23:00,141
ببخشین یه لحظه

1239
01:23:07,766 --> 01:23:09,141
!بله,,,بله,,,بله

1240
01:23:11,933 --> 01:23:13,141
!بر تبل شادانه بکوب

1241
01:23:15,141 --> 01:23:17,433
ممنون که زحمت کشیدی و اومدی

1242
01:23:17,766 --> 01:23:19,891
می‌خواستم باهات حرف بزنم

1243
01:23:20,391 --> 01:23:24,308
از بعد فوت بابا، یه خواب راحت نداشتیم

1244
01:23:25,308 --> 01:23:26,808
همیشه می‌ترسیدیم

1245
01:23:29,183 --> 01:23:30,558
ولی الان تموم شده

1246
01:23:31,975 --> 01:23:34,766
اگه توی معبد بخوابی، آرامشی حس نمی‌کنی؟

1247
01:23:35,600 --> 01:23:39,058
به عنوان یه نیروی پنهان، همیشه به روح مون شجاعت می‌ده

1248
01:23:41,850 --> 01:23:43,808
تو بودی که این اعتماد به نفس رو بهم دادی

1249
01:23:45,766 --> 01:23:46,808
ندادی؟

1250
01:23:49,475 --> 01:23:51,100
'اگه دوست داری جواب بده'

1251
01:23:52,516 --> 01:23:54,016
جدی تو کی هستی؟

1252
01:23:54,516 --> 01:23:56,225
,,,حتی اسمت هم نمی

1253
01:24:01,100 --> 01:24:03,391
کاپیتان، رئیس و من

1254
01:24:04,141 --> 01:24:05,350
کلا شش نفر از ما

1255
01:24:07,225 --> 01:24:08,391
بارون

1256
01:24:09,516 --> 01:24:11,683
زندگی ما رو تغییر داد

1257
01:24:12,016 --> 01:24:14,141
2223-
برگرد-

1258
01:24:14,516 --> 01:24:15,600
'تاکید می‌کنم'

1259
01:24:15,641 --> 01:24:16,891
اشتباه کردم

1260
01:24:19,350 --> 01:24:21,225
اگه فقط اون روز بارون نیومده بود

1261
01:24:24,683 --> 01:24:26,350
دوست هام رو از دست نمی‌دادم

1262
01:24:27,391 --> 01:24:29,141
دیا من هم از دست نمی‌رفت

1263
01:24:31,308 --> 01:24:32,475
متاسفم

1264
01:24:36,475 --> 01:24:38,100
کی یادش نمیفته آخه؟

1265
01:24:38,516 --> 01:24:39,600
'ولش کن'

1266
01:24:40,183 --> 01:24:44,183
'چرا همه باید همه چی رو در مورد همه بدونن؟'

1267
01:24:45,475 --> 01:24:46,641
اونجا رو نگاه

1268
01:24:58,308 --> 01:25:02,641
مگه من فرق بین عاشق و عاشق دلباخته رو نمی‌دونم؟

1269
01:25:03,308 --> 01:25:05,016
!نوجوون که نیستم

1270
01:25:05,891 --> 01:25:08,391
'چند دفعه این رو می‌گی سونیا؟'

1271
01:25:09,100 --> 01:25:11,350
مامان من، مادرشوهر تو عه؟

1272
01:25:11,933 --> 01:25:13,266
این چیه دیگه؟

1273
01:25:13,391 --> 01:25:15,725
توی این دور و زمونه پسرا هم می‌تونن بی‌گناه باشن؟

1274
01:25:16,100 --> 01:25:17,516
! خل و چل ها

1275
01:25:17,850 --> 01:25:19,516
وقتی نامه رو خوندم

1276
01:25:19,975 --> 01:25:23,225
می‌دونستم اون کلمات رو تو ننوشتی

1277
01:25:23,308 --> 01:25:25,391
ولی وقتی به من دادیش

1278
01:25:25,725 --> 01:25:26,975
برای یه لحظه‌ی کوتاه

1279
01:25:27,975 --> 01:25:29,558
فکر کردم از طرف تو عه

1280
01:25:32,850 --> 01:25:36,225
یعنی تو این دنیا همه چیز اونطور که ما می‌خوایم اتفاق میفته؟

1281
01:25:39,808 --> 01:25:41,058
برای همین

1282
01:25:41,475 --> 01:25:43,141
باید دیگه از آرزو کردن دست بکشیم؟

1283
01:25:45,058 --> 01:25:46,141
ولی

1284
01:25:47,016 --> 01:25:48,683
,,,برما بدجور تو رو می‌خوا

1285
01:25:49,808 --> 01:25:51,058
شاید

1286
01:25:51,141 --> 01:25:52,766
باید دو طرف باشه، نه؟

1287
01:25:54,558 --> 01:25:57,225
حتی یه لحظه هم به من فکر نکردی؟

1288
01:25:58,891 --> 01:26:00,141
'راستش رو بگو'

1289
01:26:26,891 --> 01:26:29,058
خیلی وقته اینو نگه داشتی؟

1290
01:26:34,058 --> 01:26:37,100
'یعنی همه چیز توی این دنیا مطابق میل ما اتفاق می افته؟'

1291
01:26:40,975 --> 01:26:43,225
این جواب تموم سوالاتمه

1292
01:26:44,766 --> 01:26:46,225
من مثل وزش می‌مونم

1293
01:26:46,808 --> 01:26:48,266
نمی‌تونم در یک مکان ثابت باشم

1294
01:26:48,975 --> 01:26:50,183
نباید هم باشم

1295
01:26:50,225 --> 01:26:52,058
مطمئنم دوتایی‌تون در مورد من حرف می‌زدین

1296
01:26:52,100 --> 01:26:53,433
خیلی هیجان دارم

1297
01:26:55,641 --> 01:26:57,141
قدم بعدی چیه؟

1298
01:26:58,975 --> 01:27:00,850
بزرگ های فامیل بعدا باید همدیگه رو ببینن

1299
01:27:01,141 --> 01:27:02,891
دوستم، لطفا این کار هم برام بکن

1300
01:27:15,225 --> 01:27:17,683
مثل وزش باد به اطراف می چرخیدی

1301
01:27:17,766 --> 01:27:18,766
,,,الان؟

1302
01:27:18,808 --> 01:27:20,558
پای راست‌تون رو بذارین جلو و بیاین داخل

1303
01:27:20,641 --> 01:27:21,725
بیا تو عزیزم

1304
01:27:22,516 --> 01:27:23,725
ببرش داخل

1305
01:27:31,225 --> 01:27:32,641
شما دیگه تنها نیستین

1306
01:27:44,266 --> 01:27:49,600
"آیا آسمان آبی که هر روز می بینیم ناگهان عمیق تر شده است؟"

1307
01:27:54,516 --> 01:28:00,266
"آیا گفت و گوی شما با ماه بالا در معادله عشق تغییر کرده است؟"

1308
01:28:04,766 --> 01:28:07,225
"پیوند کمتر از این نیست"

1309
01:28:07,266 --> 01:28:09,766
"برای همیشه مال تو هم نبود"

1310
01:28:09,850 --> 01:28:14,183
"هر چه در اینجا از خوشحالی شکوفا شد نه اشتباه بود و نه درست"

1311
01:28:14,891 --> 01:28:20,016
"تغییر تنها ثابت و همیشگی است که هیچ نقصی در قلب، ذهن یا روح شما وجود ندارد"

1312
01:28:20,058 --> 01:28:24,433
"هیچ چیز متفاوت نخواهد بود اگر گریه کنید یا نگران باشید"

1313
01:28:45,516 --> 01:28:46,933
دائم دنبالش بودم

1314
01:28:48,058 --> 01:28:51,641
مغازه، خووه، هرجا-
همه‌ی این ها وسیله‌های منن-

1315
01:28:53,475 --> 01:28:55,183
,,,چهار سال پیش

1316
01:28:56,766 --> 01:28:57,933
کیه؟

1317
01:28:58,225 --> 01:28:59,475
بده من

1318
01:29:00,475 --> 01:29:02,225
چرا می‌ری دنبالش؟

1319
01:29:02,766 --> 01:29:04,308
خاله، پسرت رو بپا

1320
01:29:04,350 --> 01:29:05,641
!اوی
بوفالو

1321
01:29:05,766 --> 01:29:07,058
چی، عزیزم؟-
برای خودمه-

1322
01:29:08,391 --> 01:29:10,350
ببخشین
!شماره اشنباهی بود

1323
01:29:10,475 --> 01:29:11,850
زیاد بپاش عزیزم

1324
01:29:12,391 --> 01:29:13,600
زیاد تزئینش کن

1325
01:29:28,183 --> 01:29:32,850
"پیوندی از ناکجاآباد؛ دور یا نزدیک بدون پیوند خونی اما اکنون اینجاست"

1326
01:29:32,975 --> 01:29:35,600
"طلای 24 عیار گنجینه شده"

1327
01:29:35,641 --> 01:29:38,350
"چشمان پر از محبت واقعی"

1328
01:29:38,516 --> 01:29:43,183
"آرامش از دست رفته برای همیشه پیدا خواهد شد
روزهای خوب آینده از این پس آغاز خواهد شد"

1329
01:29:43,225 --> 01:29:48,516
"شادی در همه جا پخش خواهد شد
خداوند از طریق شادی در سراسر جهان تابش خواهد کرد"

1330
01:29:49,141 --> 01:29:53,391
"عجب! رنگ های کالیدوسکوپی فراوان است"

1331
01:29:54,016 --> 01:29:56,808
"بنفش، نیلی، آبی، سبز، زرد، نارنجی، دیده می‌شن"

1332
01:29:56,850 --> 01:29:59,308
"آنها با هم تعظیم می کنند و صحنه ای شاد را به ارمغان میارن"

1333
01:29:59,350 --> 01:30:03,641
"این گروه کر از فاخته‌ها با روحیه می خوانند"

1334
01:30:04,308 --> 01:30:08,891
"دل در ترک این لانه واقعاً تردید دارد"

1335
01:30:29,558 --> 01:30:30,766
دالی

1336
01:30:31,891 --> 01:30:35,641
نگران نباش، ما همه‌ی تشریفات فرزندخوندگی رو انجام می‌دیم خواهر

1337
01:30:35,850 --> 01:30:37,475
داره عکس بچه‌ها رو نشون می‌ده

1338
01:30:37,641 --> 01:30:38,850
خوشکلن، نه؟

1339
01:30:39,100 --> 01:30:40,558
خیلی نازه

1340
01:30:41,350 --> 01:30:42,516
این یکی رو نگاه

1341
01:30:43,600 --> 01:30:45,641
موهای فر، عین خودم

1342
01:30:45,891 --> 01:30:47,350
چه گونه های نازی داره

1343
01:30:49,225 --> 01:30:53,141
از همه‌ی دشمن های سابق و جدیدم پرسیدم

1344
01:30:53,975 --> 01:30:57,350
هیچ ارتباطی بین قسمت ما و مردم محلی نیست

1345
01:30:57,391 --> 01:31:00,141
از هرجا پرسیدیم به بن بست خورده

1346
01:31:00,183 --> 01:31:02,766
دوباره می‌تونیم ازش بازجویی کنیم؟

1347
01:31:16,933 --> 01:31:18,933
توی آندامانسه 2223؟

1348
01:31:21,183 --> 01:31:23,141
بعد از اینکه هر دو مون تلفنی صحبت کردیم

1349
01:31:23,391 --> 01:31:25,933
علارغم اینکه آدم بی طرفی هست

1350
01:31:26,433 --> 01:31:29,600
تموم تلاشت رو کردی که سوار کشتی بشی و پرواز کنی

1351
01:31:29,641 --> 01:31:32,141
و درست تا جزایز آندامانس سفر کردی

1352
01:31:33,350 --> 01:31:36,933
خوب خبر دارم که سفر تعطیلات نبود

1353
01:31:37,933 --> 01:31:40,808
احتمالش هم زیاده که هرچی من می‌دونم رو وزیر هم بدونه

1354
01:31:41,016 --> 01:31:42,058
درسته؟

1355
01:31:42,100 --> 01:31:45,225
بدون تردید پسر وزیر باید کشته بشه

1356
01:31:45,350 --> 01:31:49,100
اما اگه ۲۲۲۳ زنده باشه می‌دونی چه‌جوری گرفتار می‌شیم؟

1357
01:31:50,225 --> 01:31:51,850
,,,اگه اون مردی که فرض کردیم مرده زنده باشه

1358
01:31:52,433 --> 01:31:55,766
کل کارهایی که انجام دادیم همه‌اش الکی بوده

1359
01:31:58,975 --> 01:32:00,725
,,,این واقعیت که تو راجع‌به این موضوع سکوت می‌کنی

1360
01:32:01,100 --> 01:32:03,683
باعث میشه حس کنم تو قسمی که خوردیم رو فراموش کردی

1361
01:32:04,016 --> 01:32:05,933
کشورمون از رابطه‌ی دوستی مهم‌تره

1362
01:32:06,975 --> 01:32:08,225
کد مهمه

1363
01:32:08,641 --> 01:32:09,725
مفهومه؟

1364
01:32:10,225 --> 01:32:11,433
مفهومه، کاپیتان

1365
01:32:11,808 --> 01:32:13,350
بگین که باید چی‌کار کنم

1366
01:32:14,683 --> 01:32:16,558
,,,خودت می‌دونی چی‌کار کنی

1367
01:32:16,766 --> 01:32:17,850
,,,خبر مرگش رو

1368
01:32:18,433 --> 01:32:19,475
!واقعی کن

1369
01:32:20,808 --> 01:32:22,558
,,,خبر مرگش رو

1370
01:32:24,183 --> 01:32:25,391
!واقعی کن

1371
01:32:26,280 --> 01:32:37,850


1372
01:32:38,058 --> 01:32:40,225
چی شده قربان؟ خیلی وقته ندیدمتون

1373
01:32:40,391 --> 01:32:42,308
بازنشستگی بهتون خوش گذشت؟

1374
01:32:55,100 --> 01:32:57,391
"اون کیه؟"

1375
01:32:57,516 --> 01:33:00,016
"اون غریبه دیگه کیه؟"

1376
01:33:00,141 --> 01:33:02,558
"اون تاریخِ نامعلومه؟"

1377
01:33:02,641 --> 01:33:05,100
"یا دریای خروشان؟"

1378
01:33:05,183 --> 01:33:07,725
"اون مرد این غریبه‌ست؟"

1379
01:33:07,766 --> 01:33:10,183
"اون رعد و برقه یا طوفانه؟"

1380
01:33:10,225 --> 01:33:12,808
"توی کسری از ثانیه ظاهر میشه؟"

1381
01:33:12,808 --> 01:33:15,350
"کشتی رو خرد می‌کنه؟"

1382
01:33:15,391 --> 01:33:20,641
"هی! دیروز بازم نفس توی سینه حبس شد"

1383
01:33:20,683 --> 01:33:25,600
،حتی یه کلمه هم حرف نزدی"
"چون اون لت و پارت کرد

1384
01:33:25,600 --> 01:33:29,558
برای ماموریتت یه حریم و برای عملت"
"یه راهی پیدا کن

1385
01:33:29,600 --> 01:33:35,600
اون مسیرش رو شب و روز برنامه‌ریزی کرد"
"مثل دیوانه‌ها بهش رسید

1386
01:33:42,725 --> 01:33:45,766
قبل آدم‌های مهربون سر و کله‌اش"
"پیدا شد که نگرانی‌هاشون رو برطرف کنه

1387
01:33:45,808 --> 01:33:48,141
"اون کیه؟"

1388
01:33:48,141 --> 01:33:50,600
"این غریبه‌ی مهربون کیه؟"

1389
01:33:50,600 --> 01:33:53,100
"یه برگ از تاریخه که خونده نشده؟"

1390
01:33:53,183 --> 01:33:54,808
"یا دریای  طوفانیِ سرکشه؟"

1391
01:33:54,850 --> 01:33:56,475
تفنگ قدیمی‌ات خرابه؟

1392
01:33:56,516 --> 01:33:57,975
باشگاه رو تعطیل کنیم؟

1393
01:34:31,975 --> 01:34:33,183
!هی

1394
01:34:35,725 --> 01:34:36,891
می‌ری؟

1395
01:34:39,891 --> 01:34:41,016
یه لحظه

1396
01:34:42,475 --> 01:34:44,225
!ببر هرجایی که گرفتی‌اش  بندازش

1397
01:34:45,433 --> 01:34:46,725
'سلیم'

1398
01:34:47,975 --> 01:34:49,725
مگه سلیم اسمِ تو نیست؟

1399
01:34:51,100 --> 01:34:52,600
,,,بهم بگو سلیم

1400
01:34:52,891 --> 01:34:54,100
,,,بگو ویجای

1401
01:34:54,516 --> 01:34:55,891
یا آنتونی

1402
01:34:56,766 --> 01:34:58,433
برام فرقی نداره

1403
01:34:58,475 --> 01:35:00,516
"بذار رگ‌ها همه فوران کنن"

1404
01:35:00,558 --> 01:35:03,100
"بذار ذهن آزاد باشه تا هوشیار بشه"

1405
01:35:03,141 --> 01:35:05,558
"بذار دار و دسته‌ات پخش و پلا بشن"

1406
01:35:05,558 --> 01:35:08,641
"از این به بعد مسیرم انرژی مثبته"

1407
01:35:08,683 --> 01:35:13,266
"بذار فرش قرمز پیروزی روی لایه‌های خاک رو بپوشونه"

1408
01:35:13,391 --> 01:35:18,516
"بذار دار و دسته‌ات محو بشن، راه من خالی از شادیه"

1409
01:35:18,600 --> 01:35:21,058
"بیشتره یا کمتره؟"

1410
01:35:21,141 --> 01:35:23,850
"نیمه‌اشه یا تکراره؟"

1411
01:35:23,975 --> 01:35:28,683
،توی این بازیِ ذهنی، این نبرد"
"دندون شیره که باعث قدرت میشه

1412
01:35:31,725 --> 01:35:33,641
همه‌ی سوراخ سنبه‌ها رو گشتیم

1413
01:35:33,725 --> 01:35:38,558
شک داریم که کسی همچین کاری برای نجاتت انجام داده باشه

1414
01:35:39,225 --> 01:35:41,058
راجع‌بهش به کسی چیزی گفتی؟-
نه، چیزی نفگتم-

1415
01:35:41,100 --> 01:35:44,391
با کسی که باهاش صمیمی بودی مثلا برادری چیزی درمیون نذاشتی؟

1416
01:35:46,308 --> 01:35:47,308
نه

1417
01:35:48,100 --> 01:35:50,766
اگه همچین کسی رو داشتم که احساس امنیت می‌کردم

1418
01:35:50,808 --> 01:35:51,933
'اگه داشتی؟'

1419
01:35:54,558 --> 01:35:56,016
اگه داشتی، ها؟

1420
01:35:56,808 --> 01:35:58,433
اوقات خوشمون رو خراب می‌کرد؟

1421
01:36:04,225 --> 01:36:05,808
دوربین ورودی رو نشون بده-
قربان؟-

1422
01:36:05,850 --> 01:36:07,433
قربان، اون موتوریه که شکایتش ثبت شده

1423
01:36:07,475 --> 01:36:10,016
آره، دختره شکایت کرده که موتور توی خونه‌ی بابیه

1424
01:36:10,225 --> 01:36:11,600
سریع اون فایل رو بگیرین

1425
01:36:17,891 --> 01:36:19,100
بله، قربان

1426
01:36:21,183 --> 01:36:25,975
دالی، دختر راغوان علیه ما به پلیس شکایت کرده

1427
01:36:26,016 --> 01:36:29,308
بابی موتور پدرش رو ضبط کرد

1428
01:36:29,350 --> 01:36:30,933
!چه حماقتی

1429
01:36:30,975 --> 01:36:32,225
شماها مگه خنگین؟

1430
01:36:32,225 --> 01:36:33,433
باهاش چی‌کار کینم؟

1431
01:36:33,475 --> 01:36:35,850
اون پلیسه منتظره که من رو به دلایل الکی دستگیر کنه

1432
01:36:35,891 --> 01:36:37,433
یه مسئله‌ی دیگه هم هست

1433
01:36:37,600 --> 01:36:40,641
چیه؟-
موتور خونه‌ی بابی هم نیست-

1434
01:36:40,683 --> 01:36:41,725
خب؟

1435
01:36:42,558 --> 01:36:44,391
اینجا پارک شده-
اینجا' یعنی چی؟'-

1436
01:36:45,558 --> 01:36:46,600
تحویل غذا

1437
01:36:46,641 --> 01:36:49,350
تا دیروز اینجا نبود الان توی خونه‌امون پارک شده

1438
01:36:51,725 --> 01:36:53,933
اصلا نمی‌دونیم چه‌جوری اینجا پارکش کردن

1439
01:36:54,308 --> 01:36:56,475
یه نفر نقشه کشیده که ما رو دستگیر کنه

1440
01:37:02,641 --> 01:37:03,641
بفرستش بره

1441
01:37:03,683 --> 01:37:04,683
هی! برو

1442
01:37:04,725 --> 01:37:06,308
!به چی نگاه می‌کنی؟ برو گم شو

1443
01:37:18,141 --> 01:37:19,225
!هی

1444
01:37:21,183 --> 01:37:24,558
موتور رو توی آدرسی که می‌فرستم پارک کن و سوئیچ رو بنداز داخلِ همون خونه

1445
01:37:25,141 --> 01:37:26,808
بهش آدرس اون دختره رو بدین

1446
01:37:31,183 --> 01:37:33,516
برو باهوا ناگار و بعد یه اتوبوس دیگه بگیر

1447
01:37:33,600 --> 01:37:35,558
از اونجا باید یه قایق بگیری، مشکلی که نداری؟

1448
01:37:35,600 --> 01:37:37,475
یه ساعت منتظر اون اتوبوس بمون

1449
01:37:39,725 --> 01:37:41,350
گوشی رو بده به کارتی

1450
01:37:42,766 --> 01:37:43,933
بگو، دادش

1451
01:37:46,225 --> 01:37:47,891
قبض یه کلینیک دامپزشکیه

1452
01:37:48,016 --> 01:37:51,600
اما تاریخ این قبض و اون حادثه‌ی ناگوار مشابه‌ست

1453
01:37:51,641 --> 01:37:53,975
کلینیک رو چک کن و از جزئیاتش با خبر شو

1454
01:38:01,475 --> 01:38:04,016
پیر مرد، این قبض رو برای کی نوشتی؟

1455
01:38:05,475 --> 01:38:06,725
تو نسخه رو دادی

1456
01:38:18,850 --> 01:38:19,891
بگو

1457
01:38:43,141 --> 01:38:45,016
آهنگ‌های هندی دوست نداری؟

1458
01:38:45,058 --> 01:38:46,766
هی!-
داداش,,, داداش؟-

1459
01:38:47,058 --> 01:38:48,975
داداش اصلا نمی‌دونم اون کیه

1460
01:38:49,058 --> 01:38:50,641
یه کلاه سرش بود

1461
01:38:51,225 --> 01:38:54,933
بدون اینکه چیزی بگه همین که کارش تموم شد رفت

1462
01:38:56,225 --> 01:38:58,225
داداش، اون نرفت

1463
01:38:58,266 --> 01:38:59,725
همین الان اومده

1464
01:40:15,433 --> 01:40:17,183
'الو؟'-
,,,بابت موتور گمشده‌ی بابام-

1465
01:40:17,225 --> 01:40:18,391
شکایت ثبت کرده بودم، درسته؟

1466
01:40:18,433 --> 01:40:21,641
یه تماس از پلیس دریافت کردم که به‌خاطرش بیام ایستگاه پلیس

1467
01:40:21,725 --> 01:40:24,475
,,,برای همین-
,,,دارم میام اونجا، می‌خوام شخصا صحبت کنم-

1468
01:40:36,475 --> 01:40:39,975
ویکرام، چک کن ببین این همون موتوریه که ما دنبالشیم؟

1469
01:40:40,475 --> 01:40:41,516
همونه، قربان

1470
01:40:41,558 --> 01:40:43,850
قندِ عسل دالی با ما میای؟

1471
01:40:49,683 --> 01:40:51,058
پیاده بشین و همه‌جا رو بگردین

1472
01:41:05,225 --> 01:41:07,308
هی! ده تا از شما سوار بشین

1473
01:41:08,141 --> 01:41:10,141
'یه کار کوچیک دستمزدِ دوبل'

1474
01:41:11,683 --> 01:41:13,183
'به داوطلب نیاز داریم'

1475
01:41:13,641 --> 01:41:14,725
'تو بیا'

1476
01:41:14,808 --> 01:41:16,141
'و تو,,, بیا'

1477
01:41:16,391 --> 01:41:17,683
'سوار بشین,,, سوار بشین'

1478
01:41:17,975 --> 01:41:19,016
'آهای تو، سوار شو'

1479
01:41:19,225 --> 01:41:20,266
'خیلی خب,,, خیلی خب'

1480
01:41:20,641 --> 01:41:22,266
',,,یک، دو'

1481
01:41:23,766 --> 01:41:24,808
'سه'

1482
01:41:24,850 --> 01:41:26,516
'سوار شو، برو داخل'

1483
01:41:26,600 --> 01:41:28,141
کارِ آخره

1484
01:41:28,475 --> 01:41:29,766
الو؟-'
'پیداش کردین؟-

1485
01:41:29,808 --> 01:41:31,600
داداش، داریم دنبالش می‌گردیم

1486
01:41:31,641 --> 01:41:33,725
نمی‌ذارم قسر در بره، هرجور شده گیرش می‌اندازم

1487
01:41:34,516 --> 01:41:36,308
'آنبو، برو اون طرف رو بگرد'

1488
01:41:40,516 --> 01:41:43,058
هشت، نه، ده، کافیه، داداش حرکت کن

1489
01:41:55,516 --> 01:41:57,475
!قربان,,, ای وای

1490
01:41:57,516 --> 01:41:59,183
دستتون رو بشورین، همین الان برین بیرون

1491
01:41:59,433 --> 01:42:00,933
قربان، این کار رونکنین، خواهش می‌کنم قربان

1492
01:42:01,558 --> 01:42:03,600
صریح و واضح گفتم، برین

1493
01:42:03,641 --> 01:42:05,683
قربان، مشتری‌ها-
یه جور دیگه باید بهت بگم؟-

1494
01:42:05,725 --> 01:42:07,516
جنابعالی داری کجا تشریف می‌بری؟

1495
01:42:07,558 --> 01:42:09,058
قربان، دستم رو بشورم

1496
01:42:09,641 --> 01:42:11,891
قربان,,, قربان-
لیسش بزن برو-

1497
01:42:11,975 --> 01:42:13,016
!بیرون

1498
01:42:13,725 --> 01:42:14,850
قربان، چه‌طوری دلتون میاد؟

1499
01:42:15,933 --> 01:42:17,100
بگو ببینم

1500
01:42:17,141 --> 01:42:19,141
قربان؟-
چه‌جوری با دالی ارتباط پیدا کردی؟-

1501
01:42:19,183 --> 01:42:22,058
چرا اون روز اومده بودی فروشگاه؟-
,,,اون هروئین-

1502
01:42:22,475 --> 01:42:24,433
وقتم رو هدر نده طفره نرو

1503
01:42:24,891 --> 01:42:28,183
اگه هارد دیسک‌ها خراب بشن، فکر کردی که پلیس نمی‌تونه متوجه جرم بشه؟

1504
01:42:28,266 --> 01:42:31,725
عکس‌ همه‌ی کسایی که کل اون روز اومدن فروشگاه رو دیدم

1505
01:42:32,308 --> 01:42:34,058
همه‌اتون اینجوری داشتین اونجا پرسه می‌زدین

1506
01:42:38,600 --> 01:42:39,850
مچتون رو گرفتم

1507
01:42:39,933 --> 01:42:42,058
اصولا همه کفش رو به پاشون می‌پوشن ها؟

1508
01:42:42,600 --> 01:42:44,308
چرا تو کفشت رو توی دستت گرفتی؟

1509
01:42:45,016 --> 01:42:47,725
چه قضیه‌ای پشت کفشته؟

1510
01:42:53,933 --> 01:42:56,516
!اوه! کفشت یه داستان طویل اندازه‌ی دیوار چین داره؟

1511
01:42:56,558 --> 01:42:58,891
قربان، این دستور دالی بود من که از عمد این کار رو نکردم

1512
01:42:58,933 --> 01:43:01,891
یه بی‌خاصیت که جرات ایستادن روبروی من رو نداره

1513
01:43:01,933 --> 01:43:04,600
نه، قربان-
اون یه کفش گذاشت توی دستت-

1514
01:43:04,683 --> 01:43:06,933
ازت خواست که پلیس رو بزنی-
قربان، دالی مجبورم کرد-

1515
01:43:07,100 --> 01:43:09,850
تو مگه از آدم‌های دالی نیستی؟

1516
01:43:09,891 --> 01:43:11,433
بگو ببینم، جرات داری که من رو بزنی؟

1517
01:43:11,475 --> 01:43:13,058
!اوه! قربان

1518
01:43:13,141 --> 01:43:14,850
چی‌شده؟

1519
01:43:15,433 --> 01:43:17,600
چی‌کار کردی؟ پلیس اینجا چی‌کار می‌کنه؟

1520
01:43:17,641 --> 01:43:19,725
کاری نکردم، مامان-
چه مشکلی پیش اومده؟-

1521
01:43:19,850 --> 01:43:21,141
یه لحظه صبر کن

1522
01:43:22,850 --> 01:43:25,016
چه خبر شده؟-
سلام، خانم-

1523
01:43:26,391 --> 01:43:27,725
شما رو هم دیده‌ام

1524
01:43:43,391 --> 01:43:45,808
توی روزِ حادثه اصلا به فروشگاه نرفته بودین؟

1525
01:43:45,850 --> 01:43:47,141
قربان؟-
درسته؟-

1526
01:43:47,558 --> 01:43:48,933
اصلا متوجه منظورتون نمی‌شم

1527
01:43:48,975 --> 01:43:50,725
قربان، اون از چیزی خبر نداره-
!خفه شو-

1528
01:43:51,266 --> 01:43:52,433
!فقط خفه شو

1529
01:43:53,933 --> 01:43:56,141
فقط حرف که باعث نمیشه قبول کنی

1530
01:43:56,308 --> 01:43:58,641
مدرک ویدئویی دارم که از داخل فروشگاه گرفته شده

1531
01:43:58,850 --> 01:44:01,016
شما کاملا با چهره‌ای ترسیده وارد فروشگاه شدین

1532
01:44:01,350 --> 01:44:03,266
ترسیدین که پسرتون آسیب ببینه

1533
01:44:03,350 --> 01:44:05,016
,,,یه چیزی دیدین

1534
01:44:05,100 --> 01:44:06,933
حالت چهره‌اتون عوض شد

1535
01:44:07,225 --> 01:44:08,683
ترستون به آرامش تبدیل شد

1536
01:44:08,725 --> 01:44:10,558
چی دیدین که باعث شد خیالتون راحت بشه؟

1537
01:44:11,183 --> 01:44:13,225
',,,قطعا منظره‌ی قربانی‌هایی که'

1538
01:44:13,266 --> 01:44:14,891
'!اون مرد اون‌ها رو آویزون کرده نبود'

1539
01:44:16,641 --> 01:44:18,433
قربان؟-
چرا اینقدر طولش دادی؟-

1540
01:44:19,975 --> 01:44:21,516
,,,خانم فراموش کرده

1541
01:44:22,141 --> 01:44:23,641
گویا فراموشی‌اش انتخابیه

1542
01:44:25,100 --> 01:44:26,308
فراموش نکردم

1543
01:44:27,433 --> 01:44:28,516
نمی‌خوام بگم

1544
01:44:30,933 --> 01:44:32,016
'چرا؟'

1545
01:44:32,683 --> 01:44:33,891
ها؟

1546
01:44:34,475 --> 01:44:37,725
چرا؟-
,,,کسی که جرمی رو زیر سوال می‌بره-

1547
01:44:38,141 --> 01:44:39,933
همونیه که داره ازش جلوگیری می‌کنه-
مگه اون خداست؟-

1548
01:44:41,975 --> 01:44:43,100
لوش نمی‌دم

1549
01:44:47,016 --> 01:44:50,058
!بهش وقت بدن اون عهد نیزه‌ی خدای موروگان رو هم عوضی می‌گیره

1550
01:44:51,641 --> 01:44:53,891
وقتم رو برای کتک زدن این پیرزن حروم کنم؟

1551
01:44:53,975 --> 01:44:55,850
یه جوری ازش بپرس که حقیقت رو بگه

1552
01:44:55,975 --> 01:44:57,016
برو

1553
01:44:58,516 --> 01:45:00,058
داد,,, داداش

1554
01:45:00,100 --> 01:45:01,933
از مادرم بگذر

1555
01:45:22,725 --> 01:45:23,725
مادر

1556
01:45:26,933 --> 01:45:28,183
مادر، بهم بگو

1557
01:45:28,475 --> 01:45:29,600
اون کی بود؟

1558
01:45:32,308 --> 01:45:33,808
بلند و واضح بگو

1559
01:45:33,850 --> 01:45:35,141
چشمت به کی افتاد؟

1560
01:45:37,975 --> 01:45:39,183
مادر، جواب بده

1561
01:45:42,016 --> 01:45:43,100
تو رو دیدم

1562
01:45:44,183 --> 01:45:45,308
'فقط تو رو دیدم'

1563
01:45:46,308 --> 01:45:47,766
شنیدی چی گفت؟

1564
01:45:53,266 --> 01:45:54,641
شنیدی؟

1565
01:47:04,475 --> 01:47:05,516
!وای خدا! قربان

1566
01:47:05,558 --> 01:47:07,391
یه سانتی‌متر طول و یکی میلی‌متر عمق

1567
01:47:07,516 --> 01:47:09,391
همه‌اش همین، هیچ خطری برای جونش نداره

1568
01:47:09,516 --> 01:47:12,850
خونریزی باعث میشه که وحشت کنی برو خونه دوش بگیر، خونریزی قطع میشه

1569
01:47:12,891 --> 01:47:15,141
اما یه ماه طول می‌کشه که جای زخم خوب بشه

1570
01:47:31,016 --> 01:47:33,683
اگه شغل من رو داشتی

1571
01:47:36,266 --> 01:47:38,641
به ازای پولی که بهت بدهکاره یه ساعت مچی می‌گرفتی

1572
01:47:41,641 --> 01:47:43,891
اون ها بر می‌گردن؟

1573
01:47:44,683 --> 01:47:46,100
!صد در صد

1574
01:47:47,391 --> 01:47:49,766
,,,یه جونور زخمی هم سرعت و

1575
01:47:50,058 --> 01:47:51,433
هم قدرتش رو باهم تقویت می‌کنه

1576
01:47:51,975 --> 01:47:53,100
حتی دالی

1577
01:47:54,016 --> 01:47:55,850
یه جور دیگه حساب و کتاب می‌کنه

1578
01:47:56,516 --> 01:47:57,600
چه قدر؟

1579
01:47:58,391 --> 01:48:00,391
پنج‌هزار و چهارصد و سی و سه تا به علاوه‌ی مالیات بر فروش کالا رو می‌خوام

1580
01:48:00,516 --> 01:48:03,350
چهارصد و سی و سه

1581
01:48:10,475 --> 01:48:13,266
کسریِ موجودی‌امون چه‌قدره؟-
یک میلیون و دویست و چهل هزارتا-

1582
01:48:25,516 --> 01:48:27,975
توکن ۸۱ راگوان

1583
01:48:28,725 --> 01:48:30,850
نیازی نیست که بیافتیم دنبالش

1584
01:48:32,850 --> 01:48:34,850
اون میاد دنبالمون

1585
01:48:47,016 --> 01:48:48,641
'کاری که گفتی رو انجام دادم'

1586
01:48:48,683 --> 01:48:51,141
'حالا باید از دستوراتم اطاعت کنی'

1587
01:48:51,558 --> 01:48:55,183
عمو، اگه اومدی، بدون که ازم خواستن شیش‌ تا ست لباس رو تحویل بدم

1588
01:48:55,850 --> 01:48:57,391
'فکر می‌کنی که می‌تونی پیدام کنی؟'

1589
01:48:57,433 --> 01:48:59,100
'اون لباس‌ها و شلوار‌ها رو پیدا کردی، مگه نه؟'

1590
01:48:59,141 --> 01:49:00,516
'!صاحبشون رو پیدا کن'

1591
01:49:00,725 --> 01:49:02,350
'بعدش من رو پیدا کن'

1592
01:49:06,850 --> 01:49:08,891
'الو؟,,, الو؟'

1593
01:49:09,475 --> 01:49:12,225
'دوست ندارم که مجسمه آویزون کنم'

1594
01:49:12,808 --> 01:49:14,016
'بالا رو نگاه کن'

1595
01:49:25,016 --> 01:49:27,516
'مایک تست می‌کنه,,, یک، دو، سه، الو! صدام رو داری؟'

1596
01:49:27,975 --> 01:49:29,975
یه چیز جدید رو امتحان کنیم؟

1597
01:49:32,683 --> 01:49:34,850
اولین باره که رو در رو همدیگه رو ملاقات می‌کنیم، مگه نه؟

1598
01:49:35,308 --> 01:49:38,683
تا آخرش نباید همدیگه رو می‌دیدیم؟

1599
01:49:39,183 --> 01:49:41,016
مگه این یه بازیِ جدید نیست؟

1600
01:50:59,558 --> 01:51:01,225
شلیک نکنین

1601
01:51:02,683 --> 01:51:05,475
تو آدم‌هات رو فرستادی دنبالم که بترسونیم؟

1602
01:51:05,516 --> 01:51:07,141
الان قدرتم رو بهت نشون می‌دم

1603
01:51:09,808 --> 01:51:11,725
حالا بیا-
قربان، برین کنار-

1604
01:51:11,766 --> 01:51:14,433
قربان، برین کنار-
قربان، آروم باشین-

1605
01:51:14,516 --> 01:51:15,600
نمی‌خواین ساکت شین؟

1606
01:51:15,641 --> 01:51:18,350
!با هم دعوا کردنمون ۱۰ قرون هم نمی‌ارزه

1607
01:51:18,516 --> 01:51:20,308
!آروم باشین، صبر پیشه کنین

1608
01:51:20,391 --> 01:51:21,600
برو,,, جمع نشین

1609
01:51:21,891 --> 01:51:23,391
برو دو تا صندلی بیار

1610
01:51:25,058 --> 01:51:27,600
آقا، چی میخوای؟-
میخوام بمیره-

1611
01:51:27,641 --> 01:51:29,516
اگه بمیره، آبروی رفته‌ام برمی‌گرده؟

1612
01:51:29,558 --> 01:51:31,433
باید توی همون نقطه‌ای که آدمای من آویزون بودن حلق آویز بشه

1613
01:51:31,475 --> 01:51:33,475
غرور تو برام اهمیتی نداره-
!باز شروع شد-

1614
01:51:33,516 --> 01:51:36,308
!چطور جرئت می‌کنی-
چرا دوباره جر و بحث می‌کنین؟-

1615
01:51:37,475 --> 01:51:38,558
بشین

1616
01:51:38,600 --> 01:51:40,308
آقا، مگه نمی‌خواین بمیره؟

1617
01:51:40,350 --> 01:51:42,100
کم و بیش جفتمون یه چیز می‌خوایم

1618
01:51:42,266 --> 01:51:43,350
الان ساعت 5‍ئه

1619
01:51:43,391 --> 01:51:45,058
مرکز خرید تا 5 ساعت دیگه باز می‌شه

1620
01:51:45,141 --> 01:51:46,808
اگه ببینی توی این نقطه آویزونه

1621
01:51:46,850 --> 01:51:48,433
همه چیز حل و فصل میشه

1622
01:51:48,475 --> 01:51:49,975
بعد از فقط 5 ساعت

1623
01:51:50,058 --> 01:51:51,100
تماما در اختیار توئه

1624
01:51:51,141 --> 01:51:52,725
!چه مرگته-
بذارین توضیح بدم، آقا-

1625
01:51:53,016 --> 01:51:55,891
آقا، مگه فرقی به حال شما میکنه کی اول بزنتش؟

1626
01:51:56,016 --> 01:51:58,725
اگه بعد از اینکه دالی کتکش زد و برعکس آویزونش کرد بکشیمش

1627
01:51:58,808 --> 01:52:00,766
مردم فکر می‌کنن دالی کشتتش

1628
01:52:00,808 --> 01:52:03,225
اون می‌میره و می‌تونیم دالی رو بندازیم هلف دونی

1629
01:52:03,266 --> 01:52:05,183
یه تیر و دو نشون، خوبه؟

1630
01:52:06,683 --> 01:52:07,808
دالی؟

1631
01:52:08,100 --> 01:52:09,558
یه عکس بگیریم؟

1632
01:52:09,641 --> 01:52:10,891
اونجا رو نگاه کن

1633
01:52:11,558 --> 01:52:15,433
مثل وقتی که شکارچی با ببری که شکار کرده و کشته عکس می‌اندازه

1634
01:52:41,725 --> 01:52:42,891
!اینجا

1635
01:52:55,891 --> 01:52:57,850
بگیرش، بگیرش

1636
01:52:58,600 --> 01:53:00,058
جلوش رو بگیر

1637
01:53:12,933 --> 01:53:14,850
نذارین فرار کنه، ماشین رو نگه دارین و گیرش بندازین

1638
01:53:14,975 --> 01:53:16,975
برین,,, یالا، جلوی ماشین رو بگیرین

1639
01:53:55,933 --> 01:53:57,933
کجاست، بگیرش

1640
01:54:13,266 --> 01:54:15,350
خدایا! پسرم

1641
01:54:15,766 --> 01:54:17,100
!خدایا

1642
01:54:20,850 --> 01:54:22,183
!ای خدا-
!هی-

1643
01:54:22,350 --> 01:54:23,933
خیلی‌هاتون که رفتین تعقیبش کنین

1644
01:54:23,975 --> 01:54:27,016
دست خالی برگشتین و نتونستین بگیرینش

1645
01:54:27,266 --> 01:54:28,725
از خودتون خجالت نمی‌کشین؟

1646
01:54:32,183 --> 01:54:33,850
!خدایا

1647
01:54:34,016 --> 01:54:35,766
هی! اون کجاست؟

1648
01:54:36,891 --> 01:54:38,058
رفت یه جای دور

1649
01:54:38,433 --> 01:54:39,891
دستت بهش نمی‌رسه

1650
01:55:00,308 --> 01:55:01,350
!داداش

1651
01:55:02,141 --> 01:55:03,225
اونجا رو نگاه کن

1652
01:55:12,225 --> 01:55:14,600
گفت از ترس فرار کردی

1653
01:55:14,850 --> 01:55:16,058
من ترسیده بودم

1654
01:55:16,100 --> 01:55:17,475
ولی فرار نکردم

1655
01:55:21,225 --> 01:55:22,516
بلیطم رو رزرو کردم

1656
01:55:22,558 --> 01:55:24,558
فکر می‌کردم اگه برم این مشکل حل می‌شه

1657
01:55:31,391 --> 01:55:32,641
تازه الان متوجه شدم

1658
01:55:32,683 --> 01:55:34,391
اول باید این رو فیصله بدم بعد برم

1659
01:55:34,766 --> 01:55:36,058
یه بار برای همیشه تمومش می‌کنم

1660
01:56:02,141 --> 01:56:03,641
چند نفر موندن؟

1661
01:56:05,475 --> 01:56:07,641
مشکلشون با من چیه؟

1662
01:56:08,975 --> 01:56:10,308
!نوبت توئه

1663
01:56:49,600 --> 01:56:51,100
نه

1664
01:56:53,308 --> 01:56:54,808
!وایسا و تماشا کن

1665
01:58:19,308 --> 01:58:21,683
بزنش-
صبر کن-

1666
01:58:23,141 --> 01:58:24,266
!کارش رو بساز

1667
01:58:25,210 --> 01:58:30,630


1668
01:58:31,266 --> 01:58:32,725
نفله‌اش کن

1669
01:58:38,141 --> 01:58:39,766
!برین کنار! دور شین ببینم

1670
01:58:39,808 --> 01:58:40,933
بس کنین

1671
01:58:40,975 --> 01:58:42,850
ول کن، داداش

1672
01:58:43,766 --> 01:58:45,183
گم شین از اینجا

1673
01:58:45,225 --> 01:58:47,475
کارتی، در رو ببند

1674
01:58:48,808 --> 01:58:50,183
به آنا گوش کن

1675
01:59:49,266 --> 01:59:50,433
یه دقیقه

1676
01:59:53,141 --> 01:59:54,141
چی می‌خوای؟

1677
01:59:55,350 --> 01:59:56,475
قهوه

1678
01:59:56,850 --> 01:59:57,933
برو، بیارش

1679
01:59:58,475 --> 01:59:59,558
د برو میگم

1680
02:00:03,308 --> 02:00:05,475
توی حلق چند نفر به زور قهوه ریختی؟

1681
02:00:07,516 --> 02:00:09,391
وقتی این‌کار رو با بقیه می‌کردی حس خوبی داشتی

1682
02:00:12,808 --> 02:00:14,016
نوبت توئه که بنوشی

1683
02:00:14,100 --> 02:00:15,433
بذار ببینم چه حسی داری

1684
02:00:24,266 --> 02:00:25,350
'بنوش، آشغال'

1685
02:00:26,100 --> 02:00:27,225
داغ نیست

1686
02:00:27,266 --> 02:00:28,641
ولی شیرینه، بنوش

1687
02:00:29,641 --> 02:00:31,516
اگه بنوشی‌اش با یه مرگ راحت میری اون دنیا

1688
02:00:32,016 --> 02:00:33,141
وگرنه

1689
02:00:33,308 --> 02:00:34,350
بنوش

1690
02:00:39,808 --> 02:00:40,933
!نه

1691
02:00:44,350 --> 02:00:50,058
'همه‌ی دشمنان یه جنگجو چه کسایی هستن؟'

1692
02:00:51,516 --> 02:00:52,725
نمی‌ترسی، درسته؟

1693
02:00:53,891 --> 02:00:55,308
حتی چشمات رو هم نبستی

1694
02:00:56,225 --> 02:00:57,558
بعد از همه‌ی اتفاقاتی که افتاده

1695
02:00:57,975 --> 02:00:59,641
با اینکه می‌دونی نفسای آخرته

1696
02:01:00,308 --> 02:01:02,183
چشم تو چشم بهم زل زدی

1697
02:01:02,475 --> 02:01:04,016
خیلی ازت خوشم میاد

1698
02:01:04,225 --> 02:01:05,933
ما فقط یه فرق کوچولو با همدیگه داریم

1699
02:01:07,808 --> 02:01:09,016
من اسم ندارم

1700
02:01:10,183 --> 02:01:11,600
فقط یه عدد

1701
02:01:12,308 --> 02:01:13,391
ولی تو

1702
02:01:13,558 --> 02:01:15,475
همه عددن بجز تو

1703
02:01:15,975 --> 02:01:17,850
نچ! صرفا یه مشت کد

1704
02:01:18,350 --> 02:01:19,516
این شغل خانوادگی توئه

1705
02:01:19,850 --> 02:01:22,266
پدربزرگت یه میلیارد پس‌انداز کرد

1706
02:01:22,308 --> 02:01:24,683
پدرت دو برابرش کرد

1707
02:01:24,850 --> 02:01:27,058
تو,,, کم و بیش ۲۰۰ برابرش کردی

1708
02:01:27,266 --> 02:01:28,933
کارت رو خوب انجام دادی

1709
02:01:29,183 --> 02:01:30,850
ولی شغل اشتباهی رو انتخاب کردی

1710
02:01:31,058 --> 02:01:33,225
یه ویدئو دلیل همه‌ی این خطر کردن‌ها و جار و جنجاله؟

1711
02:01:33,350 --> 02:01:34,600
یه کلیپ بهت نشون میدم

1712
02:01:35,766 --> 02:01:36,975
می‌خوای ببینی؟

1713
02:01:41,725 --> 02:01:44,433
'بچه‌ها، ازتون نپرسیدم قهرمانتون کیه؟'

1714
02:01:44,558 --> 02:01:46,350
جواب رو نوشتین و آوردین با خودتون؟

1715
02:01:46,391 --> 02:01:48,016
الگوی شما کیه؟

1716
02:01:48,433 --> 02:01:50,433
مال تو چی؟ ویجیا یا آجیت؟

1717
02:01:50,475 --> 02:01:51,725
آقای مانیکاندن

1718
02:01:52,558 --> 02:01:54,558
!واو! این آقای مانیکاندن کیه؟

1719
02:01:54,641 --> 02:01:56,058
بابای منه

1720
02:01:56,641 --> 02:01:58,475
اون‌ها دو چرخ دارن

1721
02:01:58,558 --> 02:02:00,850
راکشا ماشین چهار چرخ داره

1722
02:02:00,933 --> 02:02:03,516
ولی بابای من صاحب یه شیش چرخه‌ست

1723
02:02:03,558 --> 02:02:04,766
'راننده‌ی کامیون'

1724
02:02:04,891 --> 02:02:10,766
"پیوندی بین بدن، ذهن و قلب وجود داره که هرگز گسسته نشه؟"

1725
02:02:11,516 --> 02:02:17,558
"رنگی هست که هرگز پاک نشه؟"

1726
02:02:18,641 --> 02:02:24,266
"گلی وجود داره که برای همیشه شکوفا بمونه؟"

1727
02:02:24,391 --> 02:02:26,391
مانی، دالی دنبالت فرستاده

1728
02:02:26,516 --> 02:02:29,766
"نبضی هست که هرگز متوقف نشه؟"

1729
02:02:29,808 --> 02:02:31,350
خدایا! داداش

1730
02:02:31,683 --> 02:02:32,850
مدرسه

1731
02:02:33,308 --> 02:02:35,475
پسرم نگاه‌مون می‌کنه، اینجا جاش نیست

1732
02:02:35,891 --> 02:02:37,933
بهش بگو میام دفتر و توضیح میدم

1733
02:02:38,016 --> 02:02:41,016
بهره‌ای که تا حالا پرداخت کردی خیلی بیشتر از سرمایه وام گرفته شده‌است

1734
02:02:41,058 --> 02:02:43,058
دالی ازم خواست این‌ها رو بهت برگردونم

1735
02:02:45,183 --> 02:02:46,308
کلیدها

1736
02:02:46,558 --> 02:02:47,766
سند کامیون

1737
02:02:48,058 --> 02:02:51,100
بیا و دو تا کامیون دیگه‌ات رو که توی دفتر ببر

1738
02:02:51,350 --> 02:02:53,141
بدهی‌ات به طور کامل تسویه شده

1739
02:02:53,183 --> 02:02:54,558
پسرت داره میاد بیرون

1740
02:02:54,725 --> 02:02:56,183
جلوی اون گریه نکن

1741
02:02:56,558 --> 02:02:57,558
بابا؟

1742
02:03:02,225 --> 02:03:03,350
بابا

1743
02:03:04,683 --> 02:03:05,850
بابایی، گریه نکن

1744
02:03:12,475 --> 02:03:14,016
قهرمان من، پدرمه

1745
02:03:14,308 --> 02:03:16,433
اسم قهرمان بابام دالی‌ئه

1746
02:03:20,850 --> 02:03:21,850
خیلی خوبه

1747
02:03:21,891 --> 02:03:23,350
نقل قولات با اسم خودت

1748
02:03:23,641 --> 02:03:26,266
با استفاده از آدم‌هات به گسترش یه نماد کمک کردی

1749
02:03:26,850 --> 02:03:30,600
همه کسایی که برای وام گرفتن میان پیشت این کار رو می‌کنن تا مشکلاتشون حل شه

1750
02:03:31,016 --> 02:03:32,475
اگه بهش فکر کنی

1751
02:03:32,600 --> 02:03:35,433
با یه بشکن می‌تونی به 1000 نفر کمک کنی

1752
02:03:35,641 --> 02:03:37,058
"معجزه‌های بی‌شمار"

1753
02:03:37,975 --> 02:03:39,016
این‌کار رو نکن

1754
02:03:39,808 --> 02:03:40,891
!برادر

1755
02:03:43,308 --> 02:03:46,183
"من تنها، اینجا وایسادم"

1756
02:03:47,016 --> 02:03:49,725
"یه درخت بی‌ریشه"

1757
02:03:50,600 --> 02:03:53,558
"همیشه خیلی مشتاقانه منتظر بودم"

1758
02:03:53,641 --> 02:03:56,516
"که نم‌نم بهم آب برسه"

1759
02:03:57,100 --> 02:03:58,350
!داداش

1760
02:03:58,391 --> 02:04:04,141
"کنار من در سفر زندگی‌ام همراه می‌شی، باهام پیوند می‌خوری؟"

1761
02:04:04,225 --> 02:04:05,433
!هی، داداش

1762
02:04:05,475 --> 02:04:10,725
این آزادی رو می‌گیرم که تأیید کنم"
"تو دوست من هستی که سرنوشتم رو دوباره تعریف کردی

1763
02:04:18,725 --> 02:04:23,433
حتی اگه با پولی که داری تا روز مرگت توی خونه بشینی

1764
02:04:23,516 --> 02:04:25,308
باز هم حداقل دو میلیارد باقی می‌ذاری

1765
02:04:25,475 --> 02:04:27,558
پس چرا باید همه رو زیر پا بذاری و تلکه کنی؟

1766
02:04:28,183 --> 02:04:30,933
خدا بدون دلیل خاصی عمل نمی‌کنه

1767
02:04:32,891 --> 02:04:35,016
خدایی که برای 5 نسل غرق نعمتت کرد

1768
02:04:35,516 --> 02:04:38,433
نسل بعدی بهت داده تا از چیزی که انبار کردی لذت ببری؟

1769
02:04:41,141 --> 02:04:42,308
حرفم رو اشتباه برداشت نکن

1770
02:04:42,350 --> 02:04:43,516
بذار تکرار کنم

1771
02:04:43,891 --> 02:04:45,266
,,,خدا زیاد نمی‌کنه

1772
02:04:45,600 --> 02:04:46,891
!هی,,, هی

1773
02:04:58,683 --> 02:05:00,100
چیزی که الان نوشیدی

1774
02:05:00,641 --> 02:05:01,850
فقط قهوه ساده بود

1775
02:05:03,600 --> 02:05:04,933
یه شرور نباید بمیره

1776
02:05:05,725 --> 02:05:07,100
فقط شرارت باید نابود شه

1777
02:05:08,100 --> 02:05:09,558
چه افتخاری توی دفن کردنه؟

1778
02:05:10,016 --> 02:05:11,600
!فقط اگه چیزی بالاش شکوفه بزنه

1779
02:05:27,808 --> 02:05:28,850
فرمانده

1780
02:05:29,280 --> 02:05:38,850


1781
02:05:39,933 --> 02:05:41,475
!هی,,, هی

1782
02:05:56,766 --> 02:05:58,183
کاری که 2223 انجام داد

1783
02:05:58,600 --> 02:05:59,891
کاری که الان دارم انجام میدم

1784
02:06:00,058 --> 02:06:01,558
کاری که قصد داری انجام بدی

1785
02:06:01,850 --> 02:06:03,391
همه چیز یکه رمزه

1786
02:06:07,433 --> 02:06:08,808
اخبار رو واقعی کنین

1787
02:06:09,766 --> 02:06:13,058
قبل از اینکه بقیه بدونن 2223 درواقع زنده‌است

1788
02:06:14,100 --> 02:06:15,641
خبر مرگش رو

1789
02:06:17,725 --> 02:06:18,933
معتبر کنین

1790
02:06:31,683 --> 02:06:33,100
متاسفم، دوست عزیزم

1791
02:07:17,766 --> 02:07:18,933
حق با تو بود

1792
02:07:19,475 --> 02:07:21,933
خدا طرحی رو به سادگی و بدون هدف نمی‌کشه

1793
02:07:21,975 --> 02:07:23,766
برای آوردنت به اینجا یه دلیل داره

1794
02:07:24,266 --> 02:07:26,308
به همین خاطره که من تغییر کرده‌ام

1795
02:07:49,391 --> 02:07:50,891
قربان؟

1796
02:07:51,475 --> 02:07:53,350
خبرای خوبی دارم-
بگو-

1797
02:07:53,683 --> 02:07:55,058
مثل اینکه سلیم مرده

1798
02:08:31,516 --> 02:08:32,808
با چشمای خودت دیدی؟

1799
02:08:40,141 --> 02:08:41,308
دیدی؟

1800
02:08:53,808 --> 02:08:55,975
پس اسمش اخبار نیست

1801
02:08:58,766 --> 02:08:59,891
!شایعه‌است

1802
02:09:05,058 --> 02:09:06,141
بله، قربان

1803
02:09:06,516 --> 02:09:07,558
طبق برنامه

1804
02:09:07,641 --> 02:09:09,600
نقشه‌مون درست پیش رفت

1805
02:09:10,266 --> 02:09:13,141
مرگ سلیم چیز جدیدی نیست

1806
02:09:13,475 --> 02:09:17,850
ما دنیا رو متقاعد کردیم که 2223 مرده

1807
02:09:19,766 --> 02:09:23,600
با کارتریج اکشن کوتاه M24 تک تیرانداز رمینگتون

1808
02:09:23,641 --> 02:09:25,516
از فاصله‌ی 600 متری

1809
02:09:25,558 --> 02:09:27,391
بین دنده‌ی سوم و چهارم

1810
02:09:28,558 --> 02:09:29,641
درسته

1811
02:09:29,808 --> 02:09:31,100
فقط یه زخمه

1812
02:09:33,641 --> 02:09:35,516
اون هیچوقت نمی‌میره

1813
02:09:35,558 --> 02:09:37,350
من هم بهش رحم نمی‌کنم

1814
02:09:44,725 --> 02:09:45,933
به زودی هم رو می‌بینیم

1815
02:09:46,120 --> 02:09:59,960


1816
02:10:02,433 --> 02:10:06,391
تقدیم به کاپیتان وجایاکانت

1817
02:10:24,558 --> 02:10:26,433
بارون قطع شده

1818
02:10:27,600 --> 02:10:29,058
الان کجا داریم میریم؟

1819
02:10:29,475 --> 02:10:34,683
جای دیگه ای که توش "دارا ها" فکر می‌کنن می‌تونن هر کاری با "ندار ها" بکنن

1820
02:10:36,183 --> 02:10:38,641
"برام سؤاله که اون کیه؟"

1821
02:10:38,683 --> 02:10:41,183
"این غریبه‌ی رندوم کیه؟"

1822
02:10:41,266 --> 02:10:43,683
"یه تاریخ ناشناخته‌است؟"

1823
02:10:43,725 --> 02:10:46,100
"یا یه دریای طوفانی؟"

1824
02:10:46,183 --> 02:10:48,725
"اون مرد غریبه‌است؟"

1825
02:10:48,808 --> 02:10:51,225
"رعد و برقه یا جرقه؟"

1826
02:10:51,308 --> 02:10:53,808
"در عرض یه نانو ثانیه ظاهر می‌شه؟"

1827
02:10:53,933 --> 02:10:56,475
"به نابودگر حمله می‌کنه؟"

1828
02:10:56,516 --> 02:11:01,725
"دیروز دوباره نفست موقع دم و بازدم قطع شد"

1829
02:11:01,808 --> 02:11:06,725
"لام تا کام حرف نزدی، چون سیاه و کبودت کرد"

1830
02:11:06,766 --> 02:11:10,683
"برای خودت حد و حدودی داشته باش"

1831
02:11:10,725 --> 02:11:16,725
"مسیر شب و روزش رو برنامه ریزی کرد، مثل یه موجود تسخیر شده راهش رو رفت"

1832
02:11:23,766 --> 02:11:26,891
"فقط سر راه خوش‌قلب‌ها ظاهر می‌شه تا نگرانی‌هاشون رو پاک کنه"

1833
02:11:26,933 --> 02:11:29,266
"دوست دارم بدونم، اون کیه؟"

1834
02:11:29,266 --> 02:11:31,725
"این غریبه‌ی آشنا کیه؟"

1835
02:11:31,766 --> 02:11:34,266
"یه صفحه‌ی ناخوانده از تاریخه؟"

1836
02:11:34,308 --> 02:11:36,891
"یا یه دریای وحشی رام نشده‌است؟"

1837
02:11:39,308 --> 02:14:36,891

