﻿1
00:00:04,096 --> 00:00:55,096


2
00:01:25,120 --> 00:01:50,120


3
00:02:15,170 --> 00:02:33,090


4
00:02:35,170 --> 00:02:36,090
پوچما

5
00:02:40,260 --> 00:02:41,010
پوچما

6
00:02:41,420 --> 00:02:42,210
پوچما

7
00:02:43,510 --> 00:02:45,510
چه اتفاقی افتاده؟ چرا اینقد هیجان زده‌ای؟

8
00:02:45,760 --> 00:02:46,550
قضیه چیه؟

9
00:02:46,630 --> 00:02:48,090
میدونی چی گرفتم برات؟

10
00:02:48,380 --> 00:02:49,300
چی؟

11
00:02:54,130 --> 00:02:55,170
برات النگو گرفتم

12
00:02:57,420 --> 00:02:57,960
النگو؟

13
00:02:58,760 --> 00:02:59,890
از کجا پول آوردی؟

14
00:03:04,760 --> 00:03:05,640
سنگ ها رو بلند کردی؟

15
00:03:07,130 --> 00:03:07,960
یا ماسه کشیدی؟

16
00:03:08,460 --> 00:03:09,340
ولش کن

17
00:03:10,590 --> 00:03:12,010
راستی چرا این النگوها رو برام گرفتی؟

18
00:03:12,380 --> 00:03:14,010
چون امروز تولدته پوچما

19
00:03:17,210 --> 00:03:18,880
تولد مادرت رو یادته پسرم؟

20
00:03:19,130 --> 00:03:20,550
بله، چطور میتونم فراموش کنم؟

21
00:03:21,130 --> 00:03:24,550
پوچما، فردا این النگوها رو دستت کن و آماده شو

22
00:03:24,630 --> 00:03:28,420
با هم میریم معبد، برای ناهارم دوتا بریانی توپ میزنیم

23
00:03:50,420 --> 00:03:54,130
یک زن به من یاد داد که چگونه مثل یک مرد زندگی کنم

24
00:03:56,130 --> 00:03:57,420
مادرم

25
00:03:59,630 --> 00:04:04,380
نمیتونم لالایی بخونم عزیزم

26
00:04:04,800 --> 00:04:08,090
اما قول میدم برای همیشه در کنارت بمونم

27
00:04:08,380 --> 00:04:09,090
پوچما

28
00:04:10,130 --> 00:04:12,010
تولدت مبارک پوچما

29
00:04:12,510 --> 00:04:15,760
"این جامعه لعنتی سنگ های بیشتری را روی تو پرتاب میکند"

30
00:04:16,090 --> 00:04:17,340
این چیه؟

31
00:04:17,670 --> 00:04:19,130
فقط فوت کن

32
00:04:19,880 --> 00:04:24,800
"اگر امروز در کوره‌ای سوختی"

33
00:04:25,090 --> 00:04:29,720
"فردا به عنوان یک سلاح بیرون خواهی آمد"

34
00:04:30,050 --> 00:04:34,800
"باید زندگانی را زندگی کرد"

35
00:04:34,920 --> 00:04:39,590
"حتی اگر راه تو پر از خار باشد"

36
00:04:45,340 --> 00:04:49,260
پدرم ما رو رها کرد، جامعه ما رو طرد کرد

37
00:04:50,210 --> 00:04:54,000
ما هر دو دنیای یکدیگر شدیم
من و مادرم

38
00:04:55,460 --> 00:04:59,290
"بعضی وقت ها فکر میکنم برای پدرم گریه کنم یا از گرسنگی؟"

39
00:05:00,710 --> 00:05:03,540
"مادر من تمام روز کار میکرد تا به من غذا بده"

40
00:05:03,960 --> 00:05:08,380
اما وقتی من خوابم، اون شب ها رو با بی خوابی سپری میکرد و تمام مدت گریه میکرد

41
00:05:10,960 --> 00:05:14,210
"در رعد و برق و سیل، منو محکم بغل میکرد"

42
00:05:16,590 --> 00:05:18,670
"در زمزمه شیرین اون، من قدرت پیدا می کردم"

43
00:05:21,550 --> 00:05:23,380
پوچامای من چنین بود

44
00:05:24,130 --> 00:05:28,510
اینجا همه مثل روباه حیله گر هستن

45
00:05:29,130 --> 00:05:33,960
"هر چند به عنوان یه گوسفند لباس پوشیدن"

46
00:05:34,340 --> 00:05:39,470
"هیچ جایی برای افراد خوب وجود نداره"

47
00:05:39,510 --> 00:05:48,760
"اگر صعود نکنی، باعث می‌شن که ببازی
و خیلی سخت شکست بخوری"

48
00:05:50,130 --> 00:05:54,760
نمیتونم لالایی بخونم عزیزم

49
00:05:55,130 --> 00:05:59,420
اما قول میدم برای همیشه در کنارت بمونم

50
00:06:00,510 --> 00:06:02,800
اگر با مشکلی مواجه شدی

51
00:06:03,050 --> 00:06:09,590
این جامعه لعنتی سنگ های بیشتری را روی تو پرتاب خواهد کرد"

52
00:06:10,420 --> 00:06:15,090
"نگران نباش پسرم, من کنارت هستم"

53
00:06:15,510 --> 00:06:20,220
"مثل یک سایه، تا آخر با تو خواهم بود"

54
00:06:20,550 --> 00:06:29,430
"من قول میدم که از همه خطرات دورت کنم
من در طول زندگی ناجی تو خواهم بود"

55
00:06:32,550 --> 00:06:34,090
پدرت دیگه نیست

56
00:06:34,670 --> 00:06:36,170
روزی منم خواهم رفت

57
00:06:37,090 --> 00:06:39,260
اینو نگو، گریه‌ام میگیره

58
00:06:39,800 --> 00:06:45,340
مهم نیست که من مرده باشم یا زنده، تو باید مثل یک پادشاه زندگی کنی

59
00:06:47,590 --> 00:06:50,970
من تو درس خوب نیستم
شک دارم تو امتحانات موفق شم

60
00:06:52,170 --> 00:06:54,050
تو برای زندگی کردن نیازی به تحصیل نداری پسرم

61
00:06:54,840 --> 00:06:57,840
باید مغز تیز و قلب شجاع داشته باشی

62
00:06:58,760 --> 00:07:00,390
مگه ببرها و شیرها تحصیل کردن؟

63
00:07:00,880 --> 00:07:02,130
زندگی پر از غرور ندارن؟

64
00:07:02,760 --> 00:07:04,140
باید مثل اونا باشی

65
00:07:05,050 --> 00:07:06,010
گرفتی؟

66
00:07:07,630 --> 00:07:12,550
مادرم زندگی من بود و یک رذل اونو از من گرفت

67
00:07:13,130 --> 00:07:14,800
نمیدونم کجاست

68
00:07:15,420 --> 00:07:18,750
اما لحظه‌ای که اونو پیدا کنم، گردنشو خرد میکنم

69
00:07:20,000 --> 00:07:30,000


70
00:07:31,000 --> 00:07:40,000


71
00:07:47,920 --> 00:07:49,670
رئیس، بیگ بول رسید

72
00:08:08,630 --> 00:08:13,340
آقای وونگ، من چینی ها رو به خاطر برنج سرخ شده شما دوست دارم

73
00:08:14,630 --> 00:08:17,590
نودل بفروش، من مشکلی ندارم

74
00:08:18,550 --> 00:08:19,760
اما مواد مخدر

75
00:08:22,090 --> 00:08:23,380
نه

76
00:08:28,670 --> 00:08:30,550
من مافیای چینی رو دوست ندارم

77
00:08:31,340 --> 00:08:35,470
من مافیا هستم و مافیا مال منه

78
00:08:37,340 --> 00:08:39,420
وسایلت رو جمع کن و به پکن برگرد

79
00:08:46,380 --> 00:08:48,340
من تو رو میکشم، بیگ بول

80
00:08:51,760 --> 00:08:56,640
منو میکشی؟ تو منو میکشی؟

81
00:08:57,800 --> 00:08:58,550
بیا

82
00:08:59,050 --> 00:08:59,630
کلکشو بکن

83
00:09:14,630 --> 00:09:18,800
کونگ فوی شما اینجا کار نمیکنه
بیگ بول کارتونو تموم میکنه

84
00:09:39,090 --> 00:09:39,970
کنی

85
00:09:41,260 --> 00:09:44,760
اگه کسی اسلحه‌شو بیرون آورد، بهش شلیک کنید

86
00:09:59,050 --> 00:10:00,840
کس دیگه‌ای هست؟

87
00:10:14,090 --> 00:10:16,550
بکشش، اون سگ رو بکش

88
00:10:18,590 --> 00:10:19,800
بکش

89
00:10:34,880 --> 00:10:38,960
مرگ من هنوز مقدر نشده، فهمیدی؟

90
00:10:40,550 --> 00:10:45,470
هیچ کس نمیتونه بیگ بول رو بکشه
گاو بزرگ برای همیشه زنده اس

91
00:10:59,760 --> 00:11:00,550
رئیس

92
00:11:01,710 --> 00:11:05,460
خطرناک ترین جنایتکار کشور، بیگ بول

93
00:11:06,510 --> 00:11:15,500
هیچ کس نمیدونه کجاست, با این حال اون چندین تجارت مثل مواد مخدر، پان ماسالا، گوتکا و بسیاری از کلوپ ها رو در هند اداره میکنه

94
00:11:16,090 --> 00:11:19,670
اکنون اون به بزرگترین تامین کننده اسلحه در آسیا تبدیل شده

95
00:11:19,670 --> 00:11:28,000
از 20 سال پیش اداره حتی نتونست عکسی از اون جمع آوری کنه اما پس از سال ها تصویری ازش داریم

96
00:11:38,340 --> 00:11:40,840
ما فکر میکردیم بیگ بول در آرژانتین پنهان شده

97
00:11:41,130 --> 00:11:44,920
اما دیروز اونو در بیمارستان سنت فرانسیس لندن پیدا کردن

98
00:11:45,460 --> 00:11:47,880
اون 4 ساعت رو در بیمارستان گذروند

99
00:11:48,260 --> 00:11:51,640
چرا اون به اونجا رفته؟ با چه هدفی؟ من به جزئیاتش نیاز دارم

100
00:12:00,090 --> 00:12:02,880
چی میگی؟ -
راست میگم

101
00:12:03,340 --> 00:12:04,670
راهی نداره

102
00:12:04,880 --> 00:12:06,460
احتمالا نه

103
00:12:06,800 --> 00:12:08,380
همه دکترها همین رو گفتن

104
00:12:09,090 --> 00:12:12,260
هیچ پولی نمیتونه شما رو نجات بده

105
00:12:12,590 --> 00:12:15,420
هیچ کسی در این دنیا نمیتونه شما رو درمان کنه

106
00:12:15,670 --> 00:12:17,250
شما فقط سه ماه فرصت زندگی دارید

107
00:12:21,090 --> 00:12:22,970
اسم تومور مغزی چیه؟

108
00:12:24,090 --> 00:12:25,010
گلیوما

109
00:12:33,880 --> 00:12:37,010
بنتلی، من بیگ بول هستم

110
00:12:37,800 --> 00:12:39,680
من برای مردن خیلی جوانم

111
00:12:42,210 --> 00:12:44,920
چطور می تونم بمیرم؟ چطور می تونم اینقدر زود بمیرم؟

112
00:12:45,630 --> 00:12:47,170
من کارهای زیادی برای انجام دادن دارم

113
00:12:48,710 --> 00:12:51,250
من برای 100 سال آینده برنامه دارم

114
00:12:52,260 --> 00:12:53,510
من نمیتونم بمیرم

115
00:12:55,170 --> 00:12:56,420
من نمی خوام بمیرم

116
00:12:57,710 --> 00:12:59,630
باید زندگی کنم

117
00:13:00,760 --> 00:13:01,470
هر طور که شده

118
00:13:22,340 --> 00:13:28,170
آقای توماس، من میلیاردها پول دارم اما زمانی برای لذت بردن ازش ندارم

119
00:13:28,630 --> 00:13:32,630
برای خرج کردن تمام پولی که دارم، یک عمر کافی نیست

120
00:13:33,050 --> 00:13:36,470
اما دکترها به من سه ماه مهلت دادن

121
00:13:36,960 --> 00:13:39,340
به دلیل تومور احمقانه ای در مغزم

122
00:13:40,090 --> 00:13:41,720
من نمی خوام بمیرم

123
00:13:42,510 --> 00:13:47,010
اگه من مثل بقیه بمیرم، چه فرقی با اونا دارم؟

124
00:13:49,710 --> 00:13:50,960
من باید زندگی کنم

125
00:13:52,050 --> 00:13:53,220
چی میگی؟

126
00:13:53,920 --> 00:13:55,420
فقط یه راه داره آقا

127
00:13:56,800 --> 00:13:58,010
انتقال حافظه

128
00:13:59,960 --> 00:14:07,040
حافظه شما میتونه از بدن شما به انسان دیگری منتقل شه و در نتیجه هوشیاری شما رو گسترش بده

129
00:14:10,760 --> 00:14:21,300
اگر حافظه شما رو از یک بدن به بدن دیگر منتقل کنیم، میتونید برای همیشه زندگی کنید

130
00:14:23,090 --> 00:14:25,420
شما میتونید جاودانه شید

131
00:14:26,050 --> 00:14:26,680
واقعا؟

132
00:14:27,630 --> 00:14:28,840
بله

133
00:14:29,460 --> 00:14:30,500
باور نکردنیه

134
00:14:31,170 --> 00:14:33,000
هی دانشمند بیا اینجا -
بله قربان

135
00:14:33,420 --> 00:14:39,170
یه چیزی بهم بگو، اگه مغز من رو وارد بدن یکی دیگه کنی
اونم مثل من احساس میکنه؟

136
00:14:39,170 --> 00:14:41,130
دقیقا مثل شما احساس میکنه

137
00:14:41,130 --> 00:14:46,210
عصبانیت، شادی، رابطه جنسی، لمس
احساس می‌کنید که در حال زندگی کردن در تمام این تجربیات هستید

138
00:14:47,210 --> 00:14:49,090
خاطراتش چطور؟

139
00:14:49,170 --> 00:14:50,550
حذف میشه

140
00:14:51,130 --> 00:14:56,920
بدن اونه، اما ذهن و حافظه همه مال شما خواهد بود

141
00:14:58,300 --> 00:15:00,760
فوق العاده‌اس
من این ایده رو دوست دارم

142
00:15:01,010 --> 00:15:02,180
اما این آزمایشیه

143
00:15:02,590 --> 00:15:05,090
من به اندازه نیازت پول خرج میکنم

144
00:15:05,090 --> 00:15:07,590
من آمادم اما غیرقانونیه

145
00:15:09,090 --> 00:15:12,840
در مورد چیزای غیرقانونی حرف نزن؟ تمام حرفه اون غیرقانونیه

146
00:15:13,800 --> 00:15:16,300
ما برای آزمایش به انسان نیاز داریم

147
00:15:16,920 --> 00:15:18,960
و ممکنه جانش رو از دست بده

148
00:15:19,460 --> 00:15:23,130
ببین، برای من مهم نیست چند نفر می میرن

149
00:15:23,880 --> 00:15:26,880
هند امن ترین مکان برای هر جنایتیه

150
00:15:27,090 --> 00:15:27,970
سریع انجامش بده

151
00:15:29,010 --> 00:15:30,930
من میخوام جاودانه شم

152
00:15:33,630 --> 00:15:34,380
بله قربان

153
00:16:12,210 --> 00:16:13,340
مشکل چیه؟

154
00:16:13,460 --> 00:16:15,000
باید یک سوراخ در سر ایجاد کنی، همین

155
00:16:15,260 --> 00:16:17,430
خانم، به این سادگی که شما فکر میکنید نیست

156
00:16:18,090 --> 00:16:19,760
این یه عمل ظریفه

157
00:16:19,920 --> 00:16:22,380
ما باید با هیپوکامپ ارتباط برقرار کنیم

158
00:16:23,050 --> 00:16:25,510
فقط در این صورت می تونیم حافظه رو انتقال بدیم

159
00:16:25,630 --> 00:16:26,710
سرعت انجامش بده

160
00:16:44,130 --> 00:16:46,090
بنتلی، متاسفم، نشد

161
00:16:46,170 --> 00:16:47,590
همینو به بیگ بول بگم؟

162
00:16:47,840 --> 00:16:50,970
میدونم که منو می‌کشه
من تو آزمایشات شکست خوردم

163
00:16:51,090 --> 00:16:55,760
اما در حال حاضر، یه راه حل شگفت انگیز براش دارم

164
00:16:55,840 --> 00:16:56,300
چی؟

165
00:16:56,510 --> 00:17:00,010
یه نفر در حیدرآباده
یک شرور واقعی

166
00:17:00,420 --> 00:17:03,670
اون یک پورت USB آماده در سرش داره

167
00:17:03,760 --> 00:17:07,010
اگر در دسترس باشه، می تونیم به اندازه دلخواه داده انتقال بدیم

168
00:17:07,420 --> 00:17:11,460
ما مجبور نیستیم کسی رو بکشیم و کارمون تموم‌ میشه

169
00:17:11,800 --> 00:17:13,380
اون تنها گزینه اس

170
00:17:27,260 --> 00:17:29,930
کسی که کامیون پول ما رو دزدیده تو این کامیون پنهان شده

171
00:17:30,170 --> 00:17:31,340
بچه ها بیاین

172
00:17:42,260 --> 00:17:43,180
بیا بیرون

173
00:18:08,460 --> 00:18:10,380
ماسکتو بردار

174
00:18:10,590 --> 00:18:11,380
داداش

175
00:18:12,090 --> 00:18:18,880
اگه ماسک باشه، فقط یک دزد رو خواهی دید، اما اگه ماسک رو بردارم، یه عوضی رو میبینی

176
00:18:19,010 --> 00:18:19,890
اون کیه؟

177
00:18:19,960 --> 00:18:25,040
اون به یه شکاف کوچیک برای عبور نیاز داره و از بالا تا پایین نابودتون میکنه

178
00:18:30,210 --> 00:18:32,960
پولتو بگیر و گم شو

179
00:18:33,420 --> 00:18:35,090
هی نقابتو بردار

180
00:18:49,880 --> 00:18:50,670
تو کی هستی؟

181
00:18:51,090 --> 00:18:52,300
من تو رو جایی دیدم

182
00:18:52,300 --> 00:18:53,680
نه بابا

183
00:18:54,260 --> 00:18:56,890
اگه شیر باشی، من پیشوای تو هستم

184
00:18:57,260 --> 00:18:59,840
اگه باهوش هستی، من باهوش خیابانی هستم

185
00:19:00,050 --> 00:19:04,260
Ustaad iSmart Shankar

186
00:19:04,840 --> 00:19:06,420
نام مستعار
Double iSmart

187
00:19:09,300 --> 00:19:10,970
خوب گوش کنین

188
00:19:11,380 --> 00:19:16,960
همه شما رو میگیرم، بمب تو ماتحت‌تون مبذارم و شوتتون میکنم

189
00:19:17,840 --> 00:19:18,340
فهمیدین؟

190
00:20:11,260 --> 00:20:13,890
میدونی پول های چه کسی رو می دزدی؟

191
00:20:14,380 --> 00:20:15,050
نه

192
00:20:15,380 --> 00:20:17,800
این پول بیگ بوله
تو رو می‌کشه

193
00:20:18,840 --> 00:20:20,170
به رئیست بگو

194
00:20:20,670 --> 00:20:25,170
اون ممکنه عادت به کشتن دیگران داشته باشه، اما اگه با من درگیر شه، اونو‌ خواهم کشت

195
00:20:25,420 --> 00:20:26,460
بهش میگی دیگه؟

196
00:20:28,050 --> 00:20:28,720
حتما

197
00:20:59,760 --> 00:21:02,260
اوه خدای من,,, چطور اینطوری شد؟

198
00:21:02,550 --> 00:21:05,550
داداش چرا این همه آدم رو کشتی؟

199
00:21:05,920 --> 00:21:08,840
اگر اونا رو نکشم، گاو بزرگ بیرون نمیاد

200
00:21:09,090 --> 00:21:10,670
چه کاری با اون داری؟

201
00:21:10,800 --> 00:21:13,430
کارای خیلی زیاد

202
00:21:13,590 --> 00:21:16,260
اگه اونو ببینم، درجا میکشم

203
00:21:16,760 --> 00:21:17,640
اونو میکشی برادر

204
00:21:18,590 --> 00:21:21,220
رئیس، من همه چیز رو در موردش فهمیدم

205
00:21:21,510 --> 00:21:26,640
اوم در حیدرآباد تحت انتقال حافظه قرار گرفته و موفقیت آمیز بوده

206
00:21:27,630 --> 00:21:29,590
cbi ازش برای یکی از ماموریت هاش استفاده کرده

207
00:21:32,050 --> 00:21:35,180
اون احمق تنها فردیه که یک پورت USB در سرش داره

208
00:21:36,960 --> 00:21:39,960
اسمش چیه؟ -
اسمارت شانکار

209
00:21:42,880 --> 00:21:45,340
باهوش؟ -
فکر میکنه باهوشه

210
00:21:47,460 --> 00:21:48,380
احمقه

211
00:21:48,380 --> 00:21:52,210
اگه واقعا اینقدر باهوش بود چرا سرش رو سوراخ کردن؟

212
00:21:54,090 --> 00:21:55,510
فورا اونو بگیرید

213
00:21:57,050 --> 00:21:58,550
اون هدف ماست

214
00:21:58,550 --> 00:22:02,510
استاد اسمارت شانکار، مستعار
Double iSmart

215
00:22:03,300 --> 00:22:04,840
ساخته شده در شهر قدیمی

216
00:22:37,630 --> 00:22:41,090
"این اسمارت شانکاره، خیلی خطرناکه"

217
00:22:41,090 --> 00:22:44,550
"اون برگشت, راه رو براش باز کنید"

218
00:22:51,510 --> 00:22:55,470
"اون یک ترقه سوزانه، با دو مغز"

219
00:22:55,510 --> 00:22:58,840
اون می‌تونه بزرگ‌ترین بزرگان رو به زیر بکشه

220
00:22:58,840 --> 00:23:02,420
"ای پروردگار متعال، شیوا"

221
00:23:02,420 --> 00:23:05,710
"تمام خیابان های همسایه ستایش منو میکنن"

222
00:23:05,960 --> 00:23:12,790
"به رفتارش نگاه کنید"

223
00:23:35,920 --> 00:23:38,050
میدونی سبکش چیه؟

224
00:23:38,260 --> 00:23:40,510
"اگر اون اسیر دختری شه، با جذابیت ازش خواستگاری میکنه"

225
00:23:40,510 --> 00:23:42,760
"و وقتی موسیقی بشنوه به رقص میپیونده"

226
00:23:44,380 --> 00:23:45,210
"برقص"

227
00:23:46,130 --> 00:23:46,960
"برقص"

228
00:23:47,880 --> 00:23:48,710
"برقص"

229
00:24:03,050 --> 00:24:04,430
"DJ double iSmart"

230
00:24:26,210 --> 00:24:29,710
نه در شالیبندا و نه در چانچالگودا

231
00:24:33,550 --> 00:24:36,680
"هیچکس مثل تو نیست"

232
00:24:44,300 --> 00:24:47,510
"تو عوضی کوچولوی شیرین"

233
00:24:47,510 --> 00:24:51,010
"برقص"

234
00:24:51,880 --> 00:24:52,710
"برقص"

235
00:24:53,630 --> 00:24:54,460
"برقص"

236
00:24:55,380 --> 00:24:56,210
"برقص"

237
00:25:01,800 --> 00:25:08,010
"من اینگونه به دنیا اومدم، همینطور بزرگ شدم"

238
00:25:08,550 --> 00:25:15,510
"من با استفاده از شمشیر حک کردم و در صورت لزوم از اسلحه هم استفاده کردم"

239
00:25:35,510 --> 00:25:37,970
با من در نیافت,,, اگه بزنمت دهنت کج میشه

240
00:25:45,630 --> 00:25:46,590
"برقص"

241
00:25:49,210 --> 00:25:50,710
هی، چرا این ساموسا اینقدر بی مزه اس؟

242
00:25:52,550 --> 00:25:54,970
نه تنها اون، حتی این ساموسام بی مزه‌اس

243
00:25:55,260 --> 00:25:56,970
خیانت امروز به یه دردسر تبدیل شده

244
00:25:57,300 --> 00:25:59,970
سبزی ها رنگ میشن، به مرغ ها استروئید میدن

245
00:26:00,130 --> 00:26:03,880
و دخترای زشت با آرایش فراوان پسرا رو اغوا میکنن

246
00:26:04,960 --> 00:26:06,840
خیلی وقته که چیزی ارگانیک نداشتیم

247
00:26:07,420 --> 00:26:08,090
بله برادر

248
00:26:08,380 --> 00:26:10,010
خربزه تازه بزنیم

249
00:26:10,340 --> 00:26:11,130
آره

250
00:26:11,340 --> 00:26:14,090
بدنم داغ شده باید خنک بشه

251
00:26:35,960 --> 00:26:37,960
خدایا

252
00:26:40,050 --> 00:26:43,680
اون کیه؟ هیچ اثری از هیچ ماده شیمیایی وجود نداره

253
00:26:44,340 --> 00:26:47,760
کاملا ارگانیکه
راه بنداز بریم

254
00:26:51,090 --> 00:26:51,840
کجا میخوای بری؟

255
00:26:54,050 --> 00:26:56,470
لطفا منو به هانومان تکدی ببرین

256
00:26:56,880 --> 00:26:57,460
بیا

257
00:27:04,710 --> 00:27:05,670
میتونیم بریم

258
00:27:06,300 --> 00:27:07,010
برو

259
00:27:09,550 --> 00:27:10,630
خانم، این اولین باره که به هند میاین؟

260
00:27:12,300 --> 00:27:14,720
من اهل دهلی هستم
اولین باره حیدرآباد میام

261
00:27:16,760 --> 00:27:18,470
اسمتون؟ -
جنت

262
00:27:18,960 --> 00:27:20,040
جان ات چیه برادر؟

263
00:27:20,630 --> 00:27:23,010
جان ات نیست، جنت

264
00:27:23,380 --> 00:27:26,920
یعنی بهشت, بهشت اومده اینجا

265
00:27:30,340 --> 00:27:34,340
از بالا به پایین بهش نگاه کن، مثل یه شیرینی وسوسه انگیزه

266
00:27:35,300 --> 00:27:37,630
پوستش جوریه که نباید بهش دست زد وگرنه لک میشه

267
00:27:44,090 --> 00:27:46,130
چشماش رو دیدی؟ -
نه داداش

268
00:27:46,420 --> 00:27:49,920
اینها چشم نیستن، الماس های کوهینورن

269
00:27:54,960 --> 00:27:57,210
ران هاش رو دیدی؟ -
بله

270
00:27:57,960 --> 00:27:59,420
دیدی؟ -
بله برادر

271
00:28:00,050 --> 00:28:01,550
چرا اون پایین رو دیدی، فضول؟

272
00:28:01,920 --> 00:28:03,420
خجالت نمیکشی؟ -
چرا؟

273
00:28:03,420 --> 00:28:06,710
باید از بالا شروع کنی و به آرامی راه رو به سمت پایین طی کنی

274
00:28:06,960 --> 00:28:08,340
حواست باشه

275
00:28:13,760 --> 00:28:15,220
به باسنشم نگاه کردی؟

276
00:28:15,300 --> 00:28:16,470
بهت نمیگم، منو میزنی

277
00:28:16,630 --> 00:28:19,420
یدفعه بگو باسنشم مثل انحنای ماره

278
00:28:19,760 --> 00:28:22,590
اون زن داداشته و تو با نیت نادرست بهش نگاه میکنی

279
00:28:23,300 --> 00:28:25,840
ماشینو میرونی یا به مشتریا نگاه میکنی؟

280
00:28:33,130 --> 00:28:33,840
برادر

281
00:28:34,630 --> 00:28:38,170
حس ششم من میگه که اوم تصادفی وارد ماشین ما نشده

282
00:28:38,550 --> 00:28:40,550
ما مقدر شدیم که از مسیر یکدیگر عبور کنیم

283
00:28:40,550 --> 00:28:41,300
چطور؟

284
00:28:42,090 --> 00:28:44,420
اون به همون جایی که ما هستیم میره، این یعنی چی؟

285
00:28:46,960 --> 00:28:51,920
یعنی ستارگان طوری قرار گرفتن که اون به من راه پیدا کنه

286
00:28:52,300 --> 00:28:55,880
اگه او تو خونه شماره 6 جلوی خونه من پایین بیاد

287
00:28:57,670 --> 00:28:59,460
باهاش ازدواج میکنم

288
00:28:59,670 --> 00:29:01,250
یه سال دیگه عمو میشی

289
00:29:01,380 --> 00:29:02,840
تا حالا به بچه فکر کردی؟

290
00:29:02,840 --> 00:29:04,970
فقط بچه؟ من به مدرسه‌شونم فکر میکنم

291
00:29:09,010 --> 00:29:09,720
هی جنت

292
00:29:10,710 --> 00:29:12,420
من صاحب خونه روبرویی هستم

293
00:29:12,960 --> 00:29:14,420
اسم من شانکاره

294
00:29:14,630 --> 00:29:16,800
استاد اسمارت شانکار

295
00:29:19,710 --> 00:29:20,290
احمق

296
00:29:20,710 --> 00:29:22,090
خجالت نمیکشی از زن داداشت پول میگیری؟

297
00:29:22,130 --> 00:29:22,760
ببخشید خواهر

298
00:29:23,340 --> 00:29:25,630
هی، بسه

299
00:29:26,010 --> 00:29:28,250
هر چی گفتی شنیدم

300
00:29:29,260 --> 00:29:30,260
من یه شیرینی وسوسه انگیز هستم؟

301
00:29:31,090 --> 00:29:32,260
باسن من مثل انحنای ماره؟

302
00:29:32,260 --> 00:29:33,470
منظورم این نبود

303
00:29:33,510 --> 00:29:34,050
خفه شو

304
00:29:34,510 --> 00:29:38,930
من همین الان سوار ماشینت شدم، و تو در این مدت کوتاه با من ازدواج کردی و بچه دار شدی؟

305
00:29:38,960 --> 00:29:40,250
فقط شوخی کردم

306
00:29:40,260 --> 00:29:41,050
احمقا

307
00:29:42,170 --> 00:29:43,710
شما بچه ها چقدر منحرف هستین

308
00:29:43,960 --> 00:29:44,960
چطور میتونین در مورد من اینطور فکر کنین؟

309
00:29:45,380 --> 00:29:47,340
من مثل شما نیستم، من از یک خانواده خوب هستم

310
00:29:47,380 --> 00:29:48,590
بی فرهنگا

311
00:29:49,130 --> 00:29:49,550
متوجه شدی؟

312
00:29:50,010 --> 00:29:50,720
شنیدی؟

313
00:29:50,960 --> 00:29:53,710
اون از یک خانواده تحصیل کرده اس، تو چی داری؟

314
00:29:54,010 --> 00:29:55,050
فقیر بدبخت

315
00:29:55,630 --> 00:29:57,050
بگو متاسفم -
ببخشید زن‌داداش

316
00:29:57,420 --> 00:29:59,500
اینجوری صدام نکن

317
00:30:00,210 --> 00:30:01,380
چرا اینو گفتی؟

318
00:30:01,800 --> 00:30:05,630
به خودت نگاه کن و به اون نگاه کن
اونو بهابی صدا کن

319
00:30:05,710 --> 00:30:07,380
باشه برادر -
برو چمدون رو ببر

320
00:30:07,920 --> 00:30:10,000
نمیدونی چطور با مهمونا رفتار کنی؟ -
ببخشید بهابی

321
00:30:10,420 --> 00:30:11,920
عقلتو از دست دادی؟

322
00:30:13,670 --> 00:30:14,460
هی جنت

323
00:30:15,590 --> 00:30:20,050
اگه اون احمق دوباره اذیتت کرد
با من تماس بگیر، 9848066

324
00:30:20,050 --> 00:30:20,970
گم شو

325
00:30:22,840 --> 00:30:24,380
فکر کردم تو رو به تلگرامم اضافه کنم

326
00:30:24,880 --> 00:30:27,130
در ضمن ما به تلگرام نیازی نداریم
من درست روبروی تو هستم

327
00:30:28,340 --> 00:30:29,760
فقط سوت بزن، من جلوت ظاهر میشم

328
00:30:30,590 --> 00:30:32,300
چمدونو گذاشتی؟ حالا برو

329
00:30:32,420 --> 00:30:33,000
خداحافظ زن‌داداش

330
00:30:33,760 --> 00:30:34,760
هی دختر

331
00:30:37,090 --> 00:30:39,590
با اون سرمه تو چشمات خیلی عالی به نظر میای

332
00:30:39,880 --> 00:30:41,670
فراموش نکن که چشم بد رو از خودت دور کنی

333
00:30:42,010 --> 00:30:44,430
وگرنه، چشمان شانکار ممکنه برات دردسر ایجاد کنه

334
00:30:47,550 --> 00:30:48,340
سلام به همه

335
00:30:48,920 --> 00:30:52,460
اسم من بهادرامه,,, من یه عکاس حیات وحش هستم

336
00:30:53,260 --> 00:30:57,890
هفت سال از عمرم رو با قبیله ای به نام آگوانو در جنگل آمازون گذروندم

337
00:30:58,050 --> 00:31:01,680
اونا نه تمدن دارن و نه با دنیای بیرون ارتباط دارن

338
00:31:02,260 --> 00:31:07,470
من اونا با یکی دوست شدم، اسمش بوکاست

339
00:31:16,510 --> 00:31:22,010
اون پادشاه قبیله ای بود که به سختی 500 نفر درش بودن

340
00:31:22,590 --> 00:31:24,920
اون پادشاه قبیله آگوانوست

341
00:31:28,340 --> 00:31:32,170
به عبارت دیگه اون حامل مشعله

342
00:31:46,920 --> 00:31:51,170
با مشکلات فراوان بعد از گرفتن مجوز از دو کشور، اونو به اینجا رسوندم

343
00:31:54,510 --> 00:31:57,010
لطفاً اونو محاصره نکنید

344
00:31:57,460 --> 00:32:00,920
حالا میخوام دوستم آقای بوکا رو معرفی کنم

345
00:32:18,090 --> 00:32:19,300
عجب

346
00:32:27,920 --> 00:32:30,880
این آقای بوکا، جد ماست

347
00:32:31,550 --> 00:32:33,340
چرا اونو به اینجا آوردی؟

348
00:32:33,420 --> 00:32:34,250
سوال خیلی خوبیه

349
00:32:34,840 --> 00:32:38,090
انسان ها هزاران سال طول کشید تا متمدن بودن رو بیاموزن

350
00:32:38,420 --> 00:32:44,380
اگر زبان، فرهنگ، کمی انگلیسی و کامپیوتر رو بهش یاد بدیم

351
00:32:44,590 --> 00:32:49,880
تمام قبیله خودشو آموزش خواهد داد و ظرف چند سال، کل قبیله تغییر خواهد کرد

352
00:32:50,130 --> 00:32:51,460
این ایده منه

353
00:32:55,460 --> 00:32:57,380
چرا اینطوری بندش کردی؟

354
00:32:57,710 --> 00:33:00,130
از اونجایی که اون تازه وارد شهر شده، اونو بستم تا از گم شدنش جلوگیری کنم

355
00:33:00,130 --> 00:33:02,840
درست نیست, بهش نگاه کن، اون به آزادی نیاز داره

356
00:33:03,420 --> 00:33:04,840
مثل یک حیوان با اون رفتار نکنیم

357
00:33:05,130 --> 00:33:06,010
طنابو باز کن

358
00:33:06,210 --> 00:33:08,000
اگه فرار کند چی؟ -
نمیکنه

359
00:33:08,420 --> 00:33:09,300
باز کنید

360
00:33:12,010 --> 00:33:14,800
هی، بوکا, چه چیز اینجا رو دوست داشتی؟

361
00:33:22,210 --> 00:33:22,840
پوآ

362
00:33:23,300 --> 00:33:24,220
پوآ چیه؟

363
00:33:30,170 --> 00:33:31,960
به من دست نزن
دیوانه شدی؟

364
00:33:33,300 --> 00:33:35,090
آقا با من بد رفتار میکنه

365
00:33:35,380 --> 00:33:36,590
تو خواستی آزادش کنی

366
00:33:36,880 --> 00:33:37,670
آزادی

367
00:33:38,170 --> 00:33:39,710
هی میکشمت

368
00:33:40,300 --> 00:33:41,220
به من دست نزن

369
00:33:43,210 --> 00:33:44,090
بوکا

370
00:33:44,090 --> 00:33:45,760
آقا داره با خودش میبره

371
00:33:45,800 --> 00:33:46,550
بوکا

372
00:33:46,800 --> 00:33:49,460
بوکا,,, دختره رو ول کن

373
00:33:49,460 --> 00:33:49,920
لطفا نه آقا

374
00:33:50,260 --> 00:33:51,220
من از دو کشور مجوز گرفتم

375
00:33:51,260 --> 00:33:52,890
بوکا

376
00:33:55,420 --> 00:33:56,380
هی بوکا

377
00:34:35,300 --> 00:34:36,760
دو نفر بدجنس وارد کلوپ ما شدن

378
00:34:37,210 --> 00:34:40,210
همه حواستون به اونا باشه، مخصوصا اونی که عینک داره

379
00:34:46,670 --> 00:34:49,130
خانم، اون بازنده اینجاست

380
00:34:59,510 --> 00:35:00,590
داداش من چقدر باید شرط ببندم؟

381
00:35:00,840 --> 00:35:05,380
هر چقدر بخوای، شانس ما با ماست
جنت وارد زندگی من شده

382
00:35:05,920 --> 00:35:07,340
بنداز به نام جنت

383
00:35:07,670 --> 00:35:08,800
یه عدد برای جنت

384
00:35:10,050 --> 00:35:17,380
جنت… جنت… جنت… جنت

385
00:35:18,880 --> 00:35:19,960
ما بردیم

386
00:35:21,460 --> 00:35:22,290
ما بردیم

387
00:35:29,300 --> 00:35:30,680
بده

388
00:35:31,300 --> 00:35:32,840
برادر، اون فوق العاده اس

389
00:35:32,920 --> 00:35:33,590
کی؟

390
00:35:34,050 --> 00:35:34,880
ببخشید

391
00:35:36,210 --> 00:35:37,090
میتونم فندک بگیرم؟

392
00:35:47,760 --> 00:35:49,260
روی کدوم شماره شرط بندی کنم؟

393
00:35:49,510 --> 00:35:50,840
شماره خونه جنت چنده؟

394
00:35:50,880 --> 00:35:51,550
6، برادر

395
00:35:52,420 --> 00:35:53,590
روی 6 قرار بده

396
00:35:54,920 --> 00:35:57,380
6 به نام جنت

397
00:35:59,510 --> 00:36:00,720
سکس! سکس! سکس

398
00:36:00,840 --> 00:36:02,130
برادر، سیکس

399
00:36:02,380 --> 00:36:03,710
من چی گفتم؟ -
گفتی سکس

400
00:36:03,710 --> 00:36:04,710
هر دو یکی هستن

401
00:36:04,880 --> 00:36:06,210
سکس، سکس، سکس -
شش,,, شش، شش

402
00:36:21,800 --> 00:36:22,880
بازم بردیم

403
00:36:24,010 --> 00:36:26,760
داداش، باید اعتراف کنم، زنت الهه پوله

404
00:36:26,960 --> 00:36:30,000
اون الهه به زودی به خونه من میاد، فقط صبر کن و تماشا کن

405
00:36:30,210 --> 00:36:33,290
بس کن برادر تو از ازدواج حرف میزنی ولی خواهر ازت ناراحته

406
00:36:33,710 --> 00:36:36,040
باشه، اما من اجازه نمیدم برای مدت طولانی باشه

407
00:36:36,630 --> 00:36:42,510
من به خونش میرم و میگم متاسفم
اگر بخنده، میبرمش رو تخت

408
00:36:42,510 --> 00:36:43,390
اما اگه جدی باشه چی؟

409
00:36:44,050 --> 00:36:45,930
روی پاهایش میفتم و اونو میخندونم

410
00:36:46,170 --> 00:36:49,840
همین که خندید دوباره اونو میبرم روی تخت

411
00:36:52,550 --> 00:36:55,130
داداش هر صحنه‌ای که باشه
اوجش عالیه

412
00:36:56,380 --> 00:36:59,170
هی عوضی ویسکی منو ریختی

413
00:36:59,590 --> 00:37:00,220
احمق

414
00:37:00,300 --> 00:37:02,010
چرا جوری داد میزنه که انگار همسر منه؟

415
00:37:02,010 --> 00:37:03,510
من سعی کردم با این افراد خوب باشم

416
00:37:03,510 --> 00:37:05,220
اون سعی میکنه بامزه باشه
فراموشش کن

417
00:37:05,960 --> 00:37:07,880
بیا بریم -
هی پولو برام نگهدار

418
00:37:08,050 --> 00:37:08,590
تموم شد قربان

419
00:37:08,840 --> 00:37:10,050
داداش، خیلی درآمد داشتی، اینطور نیست؟

420
00:37:10,380 --> 00:37:13,340
فردا صبح دوباره غارتشون میکنیم

421
00:37:13,380 --> 00:37:13,920
بیا

422
00:37:22,300 --> 00:37:24,340
بنتلی، من این ساعتو دوست ندارم

423
00:37:25,630 --> 00:37:29,130
هر روز صبح این ساعت رو میبینم

424
00:37:30,800 --> 00:37:33,720
و تمام روز تو گوشم تیک‌تاک میزنه

425
00:37:33,880 --> 00:37:36,460
میدونی وقتی هر ثانیه کلیک میکنه چی میشنوم؟

426
00:37:36,550 --> 00:37:38,840
انگار میگه وقت نداری، زود میمیری

427
00:37:38,960 --> 00:37:40,210
رئیس، کدوم ساعت؟

428
00:37:43,210 --> 00:37:46,670
اسمش چیه,,, بیگ بن
فورا حذفش کنید

429
00:37:46,670 --> 00:37:49,250
رئیس، بیگ بن، ساعت نمادین لندنه

430
00:37:49,840 --> 00:37:50,800
چجوری جمعش کنم

431
00:37:50,960 --> 00:37:53,170
برام مهم نیست حذفش کن

432
00:37:53,550 --> 00:37:57,220
من از طلوع میترسم و از غروب میترسم

433
00:37:57,630 --> 00:38:00,800
من یه دان هستم که زمانی سراسر هند رو می‌لرزوند

434
00:38:00,800 --> 00:38:04,050
مرگ من باید در جنگ بین من و ارتش هند رخ بده

435
00:38:05,670 --> 00:38:07,340
نه با این تومور لعنتی

436
00:38:08,050 --> 00:38:10,760
راستی، شانکار چی شد؟

437
00:38:10,840 --> 00:38:13,840
دیروز امتحان کردم ولی نشد

438
00:38:14,010 --> 00:38:15,720
من هیچ بهانه ای نمیخوام

439
00:38:16,300 --> 00:38:16,970
فهمیدی؟

440
00:38:17,710 --> 00:38:23,460
به توماس بگو اگر این بار شکست بخوره، اونو خواهم کشت

441
00:38:28,920 --> 00:38:34,670
بعد از 75 سال استقلال، دانشجویان چنای یک جنبش دراویدی رو در محوطه دانشگاه راه اندازی کردن

442
00:38:38,800 --> 00:38:40,510
میگن آزادی میخوان

443
00:38:47,170 --> 00:38:49,550
اونا در چنای در حال تحریک مردم هستن

444
00:38:50,050 --> 00:38:50,970
خواستار آزادین

445
00:38:51,210 --> 00:38:54,590
اما آزادی از چی؟ ازشون بپرسید و متوجه شید

446
00:39:33,210 --> 00:39:35,540
اگه دوباره به کیف دست بزنی
جمجمه ات له میشه

447
00:39:36,050 --> 00:39:36,880
تو

448
00:39:37,840 --> 00:39:38,260
برش دار

449
00:39:41,090 --> 00:39:42,920
اگر واقعا جرات داری، برش دار

450
00:39:52,260 --> 00:39:52,970
بای بای

451
00:39:55,510 --> 00:39:56,720
هی، ول کن

452
00:39:57,380 --> 00:40:00,920
تا سر حد مرگ فشارت میدم عوضی

453
00:40:01,050 --> 00:40:01,630
واقعا؟

454
00:40:04,170 --> 00:40:05,130
حالا چی؟

455
00:40:06,880 --> 00:40:07,670
این چطوره؟

456
00:40:08,710 --> 00:40:09,540
خوبه

457
00:40:09,960 --> 00:40:11,380
این چیه؟ -
جودو

458
00:40:11,590 --> 00:40:12,090
جودو اینه؟

459
00:40:16,010 --> 00:40:18,260
تو کی هستی؟ خیلی خشنی

460
00:40:20,670 --> 00:40:22,590
من کمربند مشکی جودو دارم

461
00:40:30,590 --> 00:40:33,970
اگر تو کمربند مشکی داری، من کمربند چرمی دارم

462
00:40:35,590 --> 00:40:37,420
ماسکو بردار

463
00:40:41,670 --> 00:40:43,500
نه جودو نه هیچی

464
00:40:52,880 --> 00:40:55,800
تو خیلی خوشگلی، چرا خشونت میکنی؟

465
00:40:58,510 --> 00:41:01,430
اگه چنین لب های جذابی رو حمل کنی، چطور لب های من آروم بمونن؟

466
00:41:10,260 --> 00:41:11,340
خداحافظ عزیزم

467
00:41:19,590 --> 00:41:21,420
ما به شما شک داریم

468
00:41:21,960 --> 00:41:22,750
به من شک کردین؟

469
00:41:23,210 --> 00:41:27,880
ما گمان میکنیم که شما با اون سارقا همدستی کردید و این سرقت رو انجام دادید

470
00:41:28,260 --> 00:41:30,510
آقا این غیر ممکنه من در مورد شغلم خیلی صادق هستم

471
00:41:30,590 --> 00:41:34,670
صادق؟ پس چرا اون دزد تو رو بوسید؟

472
00:41:34,840 --> 00:41:37,970
این سوال رو از دزده بپرسین، از کجا بدونم؟

473
00:41:38,380 --> 00:41:42,050
متاسفم، نمیتونم به شما اجازه بدم تا زمانی که مظنون هستید به کار ادامه بدید

474
00:41:42,340 --> 00:41:44,840
قربان لطفا، خواهش میکنم
منو دور ننداز

475
00:41:44,840 --> 00:41:46,840
من واقعا به این کار نیاز دارم، قربان

476
00:41:53,340 --> 00:41:54,970
خانواده من خانواده محترمی هستن

477
00:41:56,920 --> 00:41:58,800
پدربزرگ من سرگرد ارتشه

478
00:42:00,670 --> 00:42:02,800
پدرم متخصص قلب و عروق

479
00:42:04,210 --> 00:42:05,840
مادرم روان درمانگر

480
00:42:06,550 --> 00:42:07,930
چطور جرات میکنن منو دزد خطاب کنن؟

481
00:42:09,510 --> 00:42:17,290
از خدا می خوام که چشم و هر دو پاش رو از دست بده
باید از دلتا پلاس رنج ببره

482
00:42:17,920 --> 00:42:21,250
در عرض یک هفته، به مرگ زشتی بمیره

483
00:42:24,300 --> 00:42:26,680
بس کن چرا بهش فحش میدی؟

484
00:42:27,170 --> 00:42:28,300
دزده دیگه

485
00:42:29,260 --> 00:42:29,930
هی

486
00:42:30,510 --> 00:42:32,890
اون منو بوسید و زندگیم رو تباه کرد

487
00:42:34,670 --> 00:42:35,750
من اونو ول نمیکنم

488
00:42:37,010 --> 00:42:40,760
تارهای موشو گرفتم و حتی اثر انگشتش رو جمع کردم

489
00:42:42,090 --> 00:42:46,130
به پلیس تحویل میدم و اونو پشت میله های زندان حبس میکنم

490
00:42:46,760 --> 00:42:47,760
راستی؟

491
00:42:48,210 --> 00:42:49,710
این همه مدرک علیه اش داری؟

492
00:42:49,800 --> 00:42:50,340
البته

493
00:42:51,210 --> 00:42:54,420
اما عزیزم، اون پول مال تو نیست، چرا اینقدر نگران هستی؟

494
00:42:54,670 --> 00:42:56,210
ما تو چنین مسائلی دخالت نمیکنیم

495
00:42:59,420 --> 00:43:02,710
حتی اگه پلیس اونو آزاد کنه، من نمیکنم

496
00:43:03,170 --> 00:43:07,050
اونو برهنه میکنم و با لباس زیرش در اداره پلیس مینشونمش

497
00:43:07,300 --> 00:43:08,680
اگه موفق به انجام این کار نشم
اسممو تغییر میدم

498
00:43:13,960 --> 00:43:16,920
لعنتی، انتظار داشتم با یه دختر آروم ازدواج کنم

499
00:43:17,130 --> 00:43:18,090
دیدی؟

500
00:43:19,340 --> 00:43:20,800
به چی میخندی

501
00:43:21,710 --> 00:43:22,670
برادر، به من گوش کن

502
00:43:22,710 --> 00:43:28,630
اگه با اون ازدواج کنم، درست مثل ما،
هفت تیر رو کنار میذاره و لونگی روی تخت می‌پوشه

503
00:43:29,460 --> 00:43:31,500
چه کار کنیم؟ من متعهد شدم

504
00:43:34,170 --> 00:43:34,880
حلش میکنم

505
00:43:37,510 --> 00:43:38,140
پوچما

506
00:43:38,960 --> 00:43:40,630
بهت نگفتم از ترس اینکه منو سرزنش کنی

507
00:43:41,380 --> 00:43:42,920
من اون دختره رو دوست دارم

508
00:43:45,880 --> 00:43:47,630
دارم چیکار میکنم؟

509
00:43:47,630 --> 00:43:48,590
دوستش داری؟

510
00:43:49,630 --> 00:43:52,170
دختره خوشگل نیست؟

511
00:43:59,590 --> 00:44:01,010
دوستش داری

512
00:44:01,460 --> 00:44:03,920
اونم مثل توئه، کوته مزاج

513
00:44:06,130 --> 00:44:07,880
من نخ عروسی رو نزدیکت گذاشتم، دیدی؟

514
00:44:08,340 --> 00:44:09,630
پیشت باشه

515
00:44:10,050 --> 00:44:12,300
یک روز خوب پیدا میکنم و اونو بهش گره میزنم

516
00:44:20,920 --> 00:44:21,750
چی میپزی؟

517
00:44:22,050 --> 00:44:22,840
چوله بهاتور

518
00:44:23,050 --> 00:44:24,180
چی؟

519
00:44:24,670 --> 00:44:26,380
باید بهش یاد بدم

520
00:44:27,260 --> 00:44:31,680
باید کاری مرغ، ساکینالو، کاری سر بز و پاکیپولوسو یاد بگیره

521
00:44:31,920 --> 00:44:32,500
هوی

522
00:44:33,420 --> 00:44:36,000
آشپزخانه تو تنها در چهار روز تغییر می کنه

523
00:44:36,210 --> 00:44:37,590
لعنتی

524
00:44:40,460 --> 00:44:41,210
همگی

525
00:44:42,260 --> 00:44:44,220
از همه شما با دستان بسته درخواست میکنم

526
00:44:44,630 --> 00:44:48,510
اگر اون بوکا رو جایی دیدین، لطفا به ما اطلاع بدین

527
00:44:50,460 --> 00:44:53,420
اون به شدت در معرض خطر انقراضه

528
00:44:53,670 --> 00:44:57,380
غیر از شکار و سکس چیزی بلد نیست

529
00:44:57,420 --> 00:44:59,710
لطفا اگر اونو پیدا کردید به ما اطلاع بدید

530
00:44:59,710 --> 00:45:01,130
بوکا

531
00:45:01,130 --> 00:45:02,670
بوکا، کثافت

532
00:45:03,130 --> 00:45:05,420
بوکا تو شهر وله

533
00:45:05,920 --> 00:45:10,340
اون سه مرغ خانگی رو با تیر شکار کرده و با خودش برده

534
00:45:14,420 --> 00:45:17,960
پلیس از مردم خواسته در صورت مشاهده وی بهشون اطلاع بدن

535
00:45:20,670 --> 00:45:22,210
هی، بوکا اینجاست

536
00:45:24,130 --> 00:45:25,840
بیشتر شبیه گرگ علی‌ه

537
00:45:37,760 --> 00:45:39,140
چرا موبایلو انداختی؟

538
00:45:47,920 --> 00:45:50,460
موز میخواد, بهش بده

539
00:45:50,484 --> 00:46:00,484


540
00:46:01,460 --> 00:46:02,500
تو کی هستی؟

541
00:46:03,050 --> 00:46:04,260
تو کوپه خانم ها چیکار میکنی؟

542
00:46:04,800 --> 00:46:05,300
بلند شو

543
00:46:06,880 --> 00:46:08,090
خیلی عجیبه

544
00:46:08,590 --> 00:46:11,550
هی، تو انسان هستی یا میمون؟

545
00:46:12,090 --> 00:46:13,010
با توام

546
00:46:13,510 --> 00:46:16,010
بیا پایین، بیا پایین میگم

547
00:46:16,960 --> 00:46:18,290
هی

548
00:46:20,880 --> 00:46:22,840
هی میدونی من کی هستم؟

549
00:46:23,130 --> 00:46:24,090
پلیس

550
00:46:26,590 --> 00:46:29,970
میمون! بیا پایین، بیا پایین میگم

551
00:46:38,510 --> 00:46:41,840
چه جرأتی داری منو میزنی

552
00:47:12,210 --> 00:47:13,460
گوش کن

553
00:47:13,710 --> 00:47:17,130
زن داداشت قطب مناره اما من چارمینار

554
00:47:17,210 --> 00:47:18,040
بله برادر

555
00:47:18,050 --> 00:47:19,590
جفت ما چی میشه؟

556
00:47:19,840 --> 00:47:21,720
افتضاح

557
00:47:22,050 --> 00:47:25,010
خانم، من از این که این همه ماشین برای این آوردیم خوشم نمیاد

558
00:47:25,050 --> 00:47:26,800
تو اینجا بشین، من اونو برمیدارم و میام

559
00:47:27,840 --> 00:47:28,760
خانم

560
00:47:33,630 --> 00:47:36,590
برادر,,, برج خلیفه به سمت ما میاد

561
00:47:47,760 --> 00:47:48,840
ما اخیرا با هم آشنا شدیم، نه؟

562
00:47:49,300 --> 00:47:50,260
بنتلی

563
00:47:52,380 --> 00:47:55,670
بنتلی ماشینی ثروتمنداست، اینطور نیست؟

564
00:47:55,840 --> 00:47:57,130
حس شوخ طبعیتو دوست دارم

565
00:47:57,590 --> 00:48:00,670
داداش همه دوستت دارن
دیدی گفتم

566
00:48:00,670 --> 00:48:03,630
بذار بفهمیم چرا اینجاست

567
00:48:04,880 --> 00:48:05,630
قضیه چیه؟

568
00:48:06,550 --> 00:48:07,590
من برای تو اومدم

569
00:48:08,050 --> 00:48:09,680
برای من؟ چرا؟

570
00:48:10,170 --> 00:48:12,590
بیا بریم کلوپ، میای؟

571
00:48:13,710 --> 00:48:15,040
مهمونی وحشی

572
00:48:17,840 --> 00:48:23,050
فک کردی دوتا چشمک بزنی، دمم رو تکون می‌دم و همه جا دنبالت میام؟

573
00:48:23,050 --> 00:48:26,010
من آداگوتا نیستم که طعمه شم

574
00:48:26,550 --> 00:48:27,430
اسمارتم

575
00:48:28,460 --> 00:48:29,590
کارت چیه؟

576
00:48:30,090 --> 00:48:31,130
میای یا نه؟

577
00:48:32,130 --> 00:48:34,800
خانم، چرا اینقدر با اون مهربان هستید؟ من میبرمش

578
00:48:35,090 --> 00:48:37,380
هی بیا، بلند شو

579
00:48:37,800 --> 00:48:40,380
میخوای طعم مشت منو بچشی؟

580
00:48:49,010 --> 00:48:52,220
هی اینجا چیکار میکنی؟
از شیطان صحبت کردم و شیطان ظاهر شد

581
00:48:52,420 --> 00:48:56,300
اما من در مورد آداگوتا صحبت میکردم، نه؟

582
00:49:04,550 --> 00:49:05,510
اونا کین؟

583
00:49:06,010 --> 00:49:07,510
پسران تحویل دهنده

584
00:49:09,880 --> 00:49:11,710
میان وعده سفارش دادین؟

585
00:49:12,300 --> 00:49:15,220
از کجا اومدین؟ شبیه خارجیا هستید

586
00:49:19,840 --> 00:49:21,170
هی، احمق

587
00:49:21,260 --> 00:49:23,340
سوار ماشین شو وگرنه میکشمت

588
00:49:23,460 --> 00:49:24,880
هی به من گوش میدی؟

589
00:49:25,170 --> 00:49:26,250
احمق لعنتی

590
00:49:38,800 --> 00:49:41,720
اگه بدون اطلاع قبلی بیاین

591
00:49:43,840 --> 00:49:45,010
همین میشه

592
00:49:52,130 --> 00:49:53,260
همه، اونو بگیرید

593
00:49:53,260 --> 00:49:55,140
هی احمق، کلا اشتباه بود که به اینجا بیایم و سعی کنیم اونو بگیریم

594
00:49:55,170 --> 00:49:56,670
اون الان مسته حالیش نیست

595
00:49:56,670 --> 00:49:57,920
یک بطری دیگه خرد میکنه تو سرت

596
00:50:19,420 --> 00:50:20,670
انتظار اینو نداشتم

597
00:50:21,010 --> 00:50:22,090
این اسمارته

598
00:50:22,260 --> 00:50:24,510
سریع و خشن
ماموریت غیر ممکن

599
00:50:26,340 --> 00:50:28,760
هی، آداگوتا، کارت تمومه

600
00:50:40,000 --> 00:50:45,000


601
00:50:46,000 --> 00:50:50,000


602
00:51:20,460 --> 00:51:22,380
گوش کن

603
00:51:22,800 --> 00:51:27,220
هر کسی که بتونه اونو سوار ماشین کنه، یک کرور جایزه داره

604
00:51:27,380 --> 00:51:31,550
جایزه برای من؟
جادوگر

605
00:51:31,840 --> 00:51:34,510
بگیرینش -
من ارزش یک کرور رو ندارم

606
00:51:35,800 --> 00:51:37,010
چرا همه به من نگاه می کنید؟

607
00:51:45,090 --> 00:51:47,670
همه با هم گروه میشین و به من حمله می کنین؟

608
00:52:07,630 --> 00:52:09,260
یکی بگیرتش

609
00:52:27,670 --> 00:52:28,670
اینور

610
00:52:31,260 --> 00:52:33,590
اونور

611
00:52:40,800 --> 00:52:41,220
بیا

612
00:52:41,590 --> 00:52:42,130
آها

613
00:52:42,510 --> 00:52:43,220
نه

614
00:52:46,260 --> 00:52:48,390
آداگوتا

615
00:52:53,960 --> 00:52:57,340
حالا بگو داستان و قصدت چیه؟

616
00:52:58,300 --> 00:53:00,090
یه روز تو رو میگیرم

617
00:53:00,260 --> 00:53:01,430
عوضی

618
00:53:04,510 --> 00:53:07,340
داداش تو هم تحت تاثیر قرارش دادی
هم تو رو بوسید

619
00:53:07,710 --> 00:53:09,540
ولی اگه بخوای باهاش ​​ازدواج میکنی

620
00:53:10,010 --> 00:53:11,510
بعدا حلش میکنم

621
00:53:11,800 --> 00:53:13,050
اون چه کاری با من داره؟

622
00:53:13,550 --> 00:53:14,590
حلش میکنی؟

623
00:53:15,010 --> 00:53:17,390
به این راحتی نمیشه اونو آورد رئیس

624
00:53:17,960 --> 00:53:20,540
دست زدن به اون چیزی کمتر از جنگ جهانی نیست

625
00:53:20,880 --> 00:53:22,130
من نمیدونم

626
00:53:22,510 --> 00:53:24,930
همه چیزو مرتب کن
دارم میام هند

627
00:53:25,210 --> 00:53:26,380
رئیس لطفا

628
00:53:26,670 --> 00:53:28,420
به یک جایگزین فکر کنید

629
00:53:28,960 --> 00:53:31,790
اگر به هند بیاید، پلیس شما رو ول نمیکنه

630
00:53:32,130 --> 00:53:33,630
در این مورد خیلی جدی هستن

631
00:53:33,840 --> 00:53:35,220
منم جدی هستم

632
00:53:35,800 --> 00:53:37,260
تو اضطراب منو درک میکنی

633
00:53:38,670 --> 00:53:42,210
دیشب 10 دختر گرفتم اما نتونستم کاری انجام بدم

634
00:53:42,590 --> 00:53:43,970
اعصاب ندارم

635
00:53:44,380 --> 00:53:47,960
تمام شب به آسمان خیره بودم

636
00:53:48,260 --> 00:53:51,090
ساعت 3 شب بینی‌م خونریزی کرد

637
00:53:54,550 --> 00:53:56,630
هنوزم خونریزی داره

638
00:53:57,090 --> 00:53:58,170
بند نمیاد

639
00:53:59,460 --> 00:54:00,000
پاملا

640
00:54:00,590 --> 00:54:01,470
هی پاملا

641
00:54:03,130 --> 00:54:05,670
قرصمو بیار لطفا -
باشه رئیس

642
00:54:06,800 --> 00:54:08,550
بنتلی، بحث زندگی و مرگ منه

643
00:54:09,420 --> 00:54:11,210
من باید به هند بیام

644
00:54:11,920 --> 00:54:13,960
من اون شانکار لعنتی رو میخوام، باشه؟

645
00:54:14,550 --> 00:54:15,340
بله، رئیس

646
00:54:23,170 --> 00:54:24,000
پای خر کوتاه

647
00:54:25,210 --> 00:54:27,540
خجالتم نمیکشن

648
00:54:31,380 --> 00:54:32,880
سلام جناب بازرس

649
00:54:33,920 --> 00:54:35,880
دو روزه که تمام مدارک رو به شما ارائه کردم

650
00:54:36,340 --> 00:54:38,050
چرا هنوز اون دزد رو نگرفتین؟

651
00:54:38,960 --> 00:54:40,920
اگر قادر به حل پرونده نیستین

652
00:54:41,420 --> 00:54:43,920
من اونو به CBI خواهم برد

653
00:54:44,210 --> 00:54:45,920
بگو بله یا نه

654
00:54:57,920 --> 00:55:00,800
هی چرا به تحقیق اهمیت میدی؟

655
00:55:01,210 --> 00:55:03,880
اگر دوباره متوجه شم که در مورد سرقت تحقیق میکنی

656
00:55:03,880 --> 00:55:04,800
چی میشه؟

657
00:55:06,420 --> 00:55:07,590
شانکار

658
00:55:08,380 --> 00:55:08,960
شانکار

659
00:55:09,590 --> 00:55:10,170
شانکار

660
00:55:15,840 --> 00:55:16,420
شانکار

661
00:55:16,420 --> 00:55:19,170
چه اتفاقی افتاده؟ چی شده عزیزم

662
00:55:19,170 --> 00:55:21,210
شانکار، اون دزد به من هشدار میده

663
00:55:21,210 --> 00:55:22,670
شلیک میکنه

664
00:55:22,670 --> 00:55:23,250
تفنگ؟

665
00:55:23,760 --> 00:55:25,220
حالت خوبه؟ حالت خوبه؟

666
00:55:25,420 --> 00:55:26,090
حالت خوبه؟

667
00:55:26,260 --> 00:55:26,970
حالت خوبه؟

668
00:55:29,010 --> 00:55:31,470
هی، کیه؟

669
00:55:32,760 --> 00:55:34,390
این زن شانکاره

670
00:55:34,880 --> 00:55:38,710
اگر کسی بخواد اونو لمس کنه، با بمب منفجر میشه

671
00:55:38,880 --> 00:55:41,050
گوش کنین

672
00:55:41,380 --> 00:55:43,050
اون ضربان قلب منه

673
00:55:44,300 --> 00:55:45,300
بریم

674
00:55:49,670 --> 00:55:51,550
احمق این کار رو نکن

675
00:55:51,960 --> 00:55:53,540
اگر این کار رو کنی، میمیری

676
00:55:58,210 --> 00:56:01,420
من برات میمیرم

677
00:56:02,380 --> 00:56:03,010
چی میشه مگه؟

678
00:56:03,340 --> 00:56:05,380
چه اتفاقی میفته؟ برای من پرونده تشکیل میشه

679
00:56:05,960 --> 00:56:08,710
اگر می خوای بمیری، برو بیرون و بمیر

680
00:56:13,880 --> 00:56:15,090
تو به من توهین کردی

681
00:56:15,760 --> 00:56:16,890
خیلی به من توهین کردی

682
00:56:17,340 --> 00:56:17,970
من برم

683
00:56:18,630 --> 00:56:20,920
من میرم -
شانکار,,, به من گوش کن

684
00:56:20,920 --> 00:56:22,750
من میرم، بسه توهینات -
به من گوش کن

685
00:56:23,010 --> 00:56:24,640
من تو رو نمیخوام -
شانکار، به من گوش کن

686
00:56:29,800 --> 00:56:30,380
خانم

687
00:56:30,960 --> 00:56:32,250
اون خیلی خطرناکه

688
00:56:33,380 --> 00:56:35,760
یک نقشه بزرگ طراحی کرد و وارد خانه دختره شد

689
00:56:36,880 --> 00:56:38,760
نمیدونم چرا اینکارو کرد

690
00:56:39,090 --> 00:56:40,920
احمق چرا حواست به دخترست؟

691
00:56:41,010 --> 00:56:43,220
ساکت شو و به اون نگاه کن

692
00:56:43,590 --> 00:56:44,090
باشه خانم

693
00:56:45,420 --> 00:56:46,590
سگ ها رو دوست داری؟

694
00:56:47,130 --> 00:56:48,920
خیلی، من عاشق سگم

695
00:56:52,300 --> 00:56:53,300
پس منو قبول کن

696
00:56:54,380 --> 00:56:58,880
وقتی کسی رو به عنوان صاحب خودم تعیین کنم، تمام زندگیم به اون وفادار خواهم بود

697
00:57:00,380 --> 00:57:01,880
دمم رو تکان میدم و همه جا دنبالت میام

698
00:57:02,340 --> 00:57:03,050
چی میگی؟

699
00:57:03,670 --> 00:57:04,340
متاسفم

700
00:57:05,010 --> 00:57:08,180
در حال حاضر قصدی برای داشتن سگ ندارم

701
00:57:08,710 --> 00:57:15,290
حتی یه شیر هم یک بار در عمرش سگ میشه

702
00:57:16,090 --> 00:57:16,970
برای چی؟

703
00:57:17,880 --> 00:57:19,210
برای شیر

704
00:57:21,210 --> 00:57:22,590
من دیوونه تو هستم

705
00:57:22,920 --> 00:57:25,630
اگه بفهمی چقدر دوستت دارم دیوونه میشی

706
00:57:26,300 --> 00:57:27,680
با من ازدواج کن

707
00:57:28,380 --> 00:57:32,590
میتونی بدون هیچ نگرانی‌ای زندگی کنی

708
00:57:33,920 --> 00:57:35,750
من پول زیادی پس انداز کردم

709
00:57:36,170 --> 00:57:37,210
دیگه چی میخوای؟

710
00:57:37,800 --> 00:57:40,010
چند دختر این پیشنهاد رو دریافت کردن؟

711
00:57:40,380 --> 00:57:42,840
به مادرم قسم هیچکس جز تو نیست

712
00:57:43,170 --> 00:57:44,630
تا الان هیچ کاری نکردی؟

713
00:57:45,960 --> 00:57:49,040
کاری که نه

714
00:57:50,460 --> 00:57:52,090
اما سهم خودمو از بازی انجام دادم

715
00:57:52,960 --> 00:57:53,750
بازی؟

716
00:57:55,420 --> 00:57:56,050
کریکت

717
00:57:57,630 --> 00:57:59,380
من یه بازیکن ارشد تو کریکت هستم

718
00:57:59,590 --> 00:58:01,090
چرا به ارشدیت تو کریکت نیاز داری؟

719
00:58:01,920 --> 00:58:05,000
بازی کریکت رو از کودکی تو خیابان های چارمینار شروع کردم

720
00:58:05,670 --> 00:58:06,210
کریکت

721
00:58:07,300 --> 00:58:12,630
اون زمان نه جایی برای بازی وجود داشت، نه زمینی و نه حمایتی از طرف مردم محلی

722
00:58:13,260 --> 00:58:15,470
همع منو سرزنش میکردن

723
00:58:15,880 --> 00:58:18,960
اما من ادامه دادم, بازی کردیم و جام رو بردیم

724
00:58:19,800 --> 00:58:22,220
برای بازی، به تمرینات زیادی نیاز داری

725
00:58:23,170 --> 00:58:27,210
کل ورزشگاه سوت میزنن باید تمرکز کنی

726
00:58:27,590 --> 00:58:30,970
برای تماشای تندولکار به استادیوم میری یا یه آماتور؟

727
00:58:33,590 --> 00:58:35,220
اینقد چرت نگو

728
00:58:36,590 --> 00:58:37,880
متقاعد شدم

729
00:58:38,260 --> 00:58:39,760
متقاعد شدی؟

730
00:58:40,630 --> 00:58:44,670
مهم نیست چقدر تحت تاثیر باشم، نمیذارم بدنم رو لمس کنی

731
00:58:44,800 --> 00:58:47,380
بیرون باران می باره

732
00:58:47,670 --> 00:58:48,800
بباره

733
00:58:49,760 --> 00:58:51,090
اون بیرون خیلی سرده

734
00:58:51,170 --> 00:58:52,550
پتو بپیچ و بخواب

735
00:58:54,420 --> 00:58:56,960
کجا سرمو بذارم؟ -
بکوبش به دیوار

736
00:58:57,670 --> 00:58:58,670
هی جنت… جنت

737
00:59:00,260 --> 00:59:03,590
خانم ها و آقایان، یک مهمان ویژه داریم

738
00:59:03,710 --> 00:59:06,540
تمام راه از جنگل بارانی آمازون اومده

739
00:59:06,800 --> 00:59:10,380
لطفاً آقای بوکا رو تشویق کنید

740
00:59:29,130 --> 00:59:31,260
بوکا! دوست دارم

741
01:00:40,710 --> 01:00:43,380
آقا، بیک بول به هند میاد

742
01:00:43,670 --> 01:00:45,500
بیگ بول؟ به هند؟ -
بله قربان

743
01:00:45,840 --> 01:00:48,420
آقا، به من اعتماد کنین

744
01:00:48,550 --> 01:00:49,720
با یک جت شخصی میاد

745
01:00:49,960 --> 01:00:50,880
غیر ممکنه

746
01:00:51,090 --> 01:00:54,090
هر زمان ممکنه فرود بیاد

747
01:00:54,114 --> 01:01:14,214


748
01:01:17,090 --> 01:01:18,920
شانکار رو گرفتی؟

749
01:01:19,670 --> 01:01:21,550
از دیروز مفقود شده

750
01:01:21,880 --> 01:01:22,460
چی؟

751
01:01:23,260 --> 01:01:24,890
پس من چرا اومدم

752
01:01:24,920 --> 01:01:26,670
رئیس نگران نباشید

753
01:01:26,800 --> 01:01:29,760
قول میدم تا زمانی که جراحی آماده شه
اونو به شما برسونم

754
01:01:30,380 --> 01:01:31,460
اون کجاست؟

755
01:01:41,130 --> 01:01:41,760
سریع

756
01:01:43,170 --> 01:01:44,130
برو اون طرف

757
01:02:15,960 --> 01:02:19,500
هی، اون اینجا چیکار میکنه؟

758
01:02:22,880 --> 01:02:24,710
چه زاویه متفاوتی

759
01:02:54,090 --> 01:02:55,220
دزد

760
01:02:56,210 --> 01:02:59,460
اگه من دزدم تو چی؟ جانسی لاکسمی بای؟

761
01:03:00,710 --> 01:03:01,790
نقابتو بردار

762
01:03:02,210 --> 01:03:03,210
تو اول بردار

763
01:03:04,300 --> 01:03:05,590
با دیدن من شوکه میشی

764
01:03:06,510 --> 01:03:07,140
بردار

765
01:03:13,510 --> 01:03:14,890
تویی؟

766
01:03:16,840 --> 01:03:19,040
پس منو میشناسی؟ -
نه

767
01:03:19,340 --> 01:03:20,300
صورتت رو نشون بده

768
01:03:20,340 --> 01:03:20,880
نه

769
01:03:21,590 --> 01:03:23,300
هی، صورتم رو دیدی، نه؟

770
01:03:23,590 --> 01:03:25,590
حالا مال خودت رو نشون بده

771
01:03:27,710 --> 01:03:30,340
اوه خانواده محترم

772
01:03:30,510 --> 01:03:32,970
پدر پزشک، مادر وکیل و پدربزرگ تو ارتش

773
01:03:33,260 --> 01:03:35,300
چه جرأتی دارن منو دزد خطاب کنن

774
01:03:35,550 --> 01:03:37,010
دزد

775
01:03:38,460 --> 01:03:39,920
باشه موافقم

776
01:03:40,920 --> 01:03:42,670
منم مثل تو دزدم

777
01:03:43,300 --> 01:03:43,880
نه بابا؟

778
01:03:44,840 --> 01:03:45,420
وای

779
01:03:46,010 --> 01:03:47,470
چه خبر دل انگیزی

780
01:03:47,760 --> 01:03:51,090
من و تو، یک حرفه، عجب چیزی میشه

781
01:03:51,590 --> 01:03:54,050
تو دزدی، من دزدم

782
01:03:54,050 --> 01:03:57,550
اگه هر دو یکی شیم، گابار سینگ تشکیل میدیم

783
01:03:59,090 --> 01:04:00,380
اون پایین چیکار کردی؟

784
01:04:01,510 --> 01:04:03,430
ردیابی -
این چیه؟

785
01:04:04,340 --> 01:04:09,550
تو فقط بلدی کامیون پول رو غارت کنی

786
01:04:10,050 --> 01:04:15,220
اما اگه کامیون رو ردیابی کنیم، متوجه خواهیم شد که کل پول رو کجا ذخیره میکنن

787
01:04:16,880 --> 01:04:19,300
اگه انبار بزرگ پول رو غارت کنیم

788
01:04:19,840 --> 01:04:22,220
دیگه نیازی به دزدی نداریم

789
01:04:23,420 --> 01:04:26,710
تو خیلی باهوشی

790
01:04:27,420 --> 01:04:29,340
انتظار اینو نداشتم

791
01:04:29,960 --> 01:04:31,000
چی میگی؟

792
01:04:31,460 --> 01:04:34,130
دست به دست من، بیا تمام دنیا رو غارت کنیم

793
01:04:34,630 --> 01:04:36,800
دست به دست هم؟

794
01:04:36,960 --> 01:04:39,920
من دارم به زندگیت میپیوندم

795
01:04:42,670 --> 01:04:45,000
هی، اون کیه؟

796
01:05:12,920 --> 01:05:17,340
"خدایا، خدایا"

797
01:05:25,590 --> 01:05:31,760
بدنم داغه و تب رو احساس می‌کنم

798
01:05:32,050 --> 01:05:38,470
"افکار تو، مدام مرا تعقیب می‌کنند
ببین تبدیل به یک بی شرم میشوم"

799
01:05:39,710 --> 01:05:42,540
"چیکار کردی؟"

800
01:05:43,130 --> 01:05:46,090
من پر از سرخوشی هستم

801
01:05:46,420 --> 01:05:49,420
"قلبم داره سنگین میشه"

802
01:05:49,840 --> 01:05:52,420
"پاهای من از حرکت باز نمی ایستند
چه اتفاقی برای من میافته؟"

803
01:05:52,920 --> 01:05:56,000
بدنم میسوزه، در حال برشته شدنه

804
01:05:56,420 --> 01:05:59,420
"با این حال از سرما می لرزم"

805
01:05:59,670 --> 01:06:02,710
"من هنوز هوشیار نشدم"

806
01:06:07,090 --> 01:06:09,920
"این چه جادوییه؟"

807
01:06:10,170 --> 01:06:13,130
"این چه جادوییه؟"

808
01:06:16,840 --> 01:06:19,880
"چرا احساسش میکنم؟"

809
01:06:20,380 --> 01:06:23,210
"این چه جادوییه؟"

810
01:06:23,460 --> 01:06:26,420
"این چه جادوییه؟"

811
01:06:30,050 --> 01:06:33,090
"چرا احساسش میکنم؟"

812
01:07:07,050 --> 01:07:10,630
"ناراحتی بسیار زیاد و در عین حال بسیار جذاب"

813
01:07:11,800 --> 01:07:16,550
"در گوش من زمزمه های بیهوده ای میکنه"

814
01:07:17,260 --> 01:07:20,760
"دختر شگفت انگیز"

815
01:07:22,340 --> 01:07:25,630
جدا بودن از اون حتی برای یک ثانیه دردناکه

816
01:07:27,170 --> 01:07:31,300
"من در حضور اون عقلمو از دست میدم"

817
01:07:31,300 --> 01:07:32,260
"چه باید کرد؟"

818
01:07:33,130 --> 01:07:34,130
"چه باید کرد؟"

819
01:07:34,800 --> 01:07:35,800
"چه باید کرد؟"

820
01:07:36,420 --> 01:07:37,420
"چه باید کرد؟"

821
01:07:37,840 --> 01:07:39,720
"هر کاری می خوای بکن"

822
01:07:40,920 --> 01:07:42,380
"اما سریع انجام بده"

823
01:07:43,710 --> 01:07:50,000
"مثل سنگ مرمری که تو بطری نوشابه گیر افتاده، چگونه در قلب من گیر کردی؟"

824
01:07:50,550 --> 01:07:56,630
"درون من آشفته اس، تو منو خراب کردی، دختر"

825
01:07:57,050 --> 01:07:59,880
"این چه جادوییه؟"

826
01:08:00,130 --> 01:08:03,090
"این چه جادوییه؟"

827
01:08:06,800 --> 01:08:09,840
"چرا احساسش میکنم؟"

828
01:08:10,420 --> 01:08:16,590
بدنم می‌سوزه و  تب رو احساس می‌کنم

829
01:08:16,880 --> 01:08:23,300
"افکار تو، مدام مرا تعقیب می‌کنن
ببین تبدیل به یک بی شرم میشم"

830
01:08:24,800 --> 01:08:28,010
"همه چیز در اطراف من محو میشه"

831
01:08:28,010 --> 01:08:34,420
"هیچ چیز دیگری جز تو مهم نیست"
"من حس درست و غلط خودمو از دست دادم"

832
01:08:34,420 --> 01:08:37,630
"فکر میکنم عقلم رو از دست دادم"

833
01:08:38,800 --> 01:08:41,630
"این چه جادوییه؟"

834
01:08:41,880 --> 01:08:44,840
"این چه جادوییه؟"

835
01:08:48,630 --> 01:08:51,670
"چرا احساسش میکنم؟"

836
01:09:27,420 --> 01:09:32,840
اون کلاغ چیزی نیست، اون میتونه دقیقا با یک شلیک به شیری که با سرعت 100 کیلومتر در ساعت می دوئه ضربه بزنه

837
01:09:33,460 --> 01:09:35,210
اون 18 همسر داره

838
01:09:35,210 --> 01:09:35,960
18؟

839
01:09:38,710 --> 01:09:41,380
18 زن و 150 فرزند آقا

840
01:09:43,840 --> 01:09:46,300
قبل از داشتن رابطه جنسی با حداقل 10 زن میخوابه

841
01:09:47,960 --> 01:09:51,250
نمیدونم الان داره چه غلطی میکنه؟

842
01:09:51,260 --> 01:09:52,510
دخترا اگه صداشون کنه میان پیشش؟

843
01:09:52,510 --> 01:09:56,050
لازم نیست بیان قربان, اون هنر طلسم بلده

844
01:09:57,210 --> 01:09:59,840
چوبش رو در دست میگیره و به چشمات نگاه میکنه

845
01:09:59,840 --> 01:10:01,010
همین

846
01:10:01,420 --> 01:10:04,210
اون استاد تمرین تانتریکه

847
01:10:26,010 --> 01:10:26,590
هوی

848
01:10:28,090 --> 01:10:28,630
چیه؟

849
01:10:30,130 --> 01:10:34,800
اگه از اقوامت به ازدواج ما بیان، میکشومشون

850
01:10:35,050 --> 01:10:35,550
چیه؟

851
01:10:35,840 --> 01:10:38,880
چون یتیم هستی اقوام منو هم میکشی؟

852
01:10:40,010 --> 01:10:42,640
من این اقوام رو دوست ندارم
من کسی رو نمی خوام

853
01:10:43,630 --> 01:10:47,460
بدون طراح رقص، بدون سانگیت، بدون ماهندی، بدون عکاسی

854
01:10:48,590 --> 01:10:50,760
فقط تو، من و کشیش

855
01:10:53,010 --> 01:10:57,010
من این همه پول پس انداز نکردم که همه رو خرج ازدواج و اقوام کنم

856
01:10:57,920 --> 01:10:59,050
فقط خودمون

857
01:11:46,380 --> 01:11:47,260
خفه شو

858
01:11:50,300 --> 01:11:51,300
تسلیم شو

859
01:11:52,380 --> 01:11:55,260
ولش کن -
بهش شلیک میکنم

860
01:12:00,880 --> 01:12:03,380
چی؟ بمب هسته ای روی سرم گذاشتن

861
01:12:07,630 --> 01:12:08,170
چی شد؟

862
01:12:10,050 --> 01:12:11,680
هی خفه شو

863
01:12:11,800 --> 01:12:13,760
چرا دوباره منو به آزمایشگاه آوردی؟

864
01:12:14,170 --> 01:12:17,000
آخرین باری که منو به اینجا آوردن
کلی بلا سرم اومد

865
01:12:17,010 --> 01:12:17,890
خفه شو

866
01:12:18,090 --> 01:12:21,340
اگه دوباره مغزم رو عوض کنی، میکشمت

867
01:12:23,760 --> 01:12:25,930
میام خونت و زنتو میبرم

868
01:12:26,170 --> 01:12:27,800
همسرم؟ چرا؟

869
01:12:27,840 --> 01:12:29,670
مغز چه کسی به من منتقل میشه؟

870
01:12:30,260 --> 01:12:32,390
خفه شو و دراز بکش

871
01:12:32,590 --> 01:12:34,550
هی، آداگوتا

872
01:12:34,550 --> 01:12:36,260
دهنت رو ببند

873
01:13:12,710 --> 01:13:15,460
سلام شانکار
این بیگ بوله

874
01:13:16,710 --> 01:13:19,250
فقط میخوام بدونی اینجا چه خبره

875
01:13:19,510 --> 01:13:21,720
ا, تحت یک انتقال حافظه قرار خواهی گرفت

876
01:13:22,340 --> 01:13:24,970
مغز من به مغز تو منتقل خواهد شد

877
01:13:26,590 --> 01:13:29,630
تو به من تبدیل میشی

878
01:13:30,920 --> 01:13:37,050
فقط چهار روز دیگه حافظه تو پاک میشه و از خاطرات من پر میشه

879
01:13:38,670 --> 01:13:42,420
بعد از اون، تو من خواهی بود

880
01:13:42,710 --> 01:13:45,170
چهار روز برای کشتن تو کافیه

881
01:13:45,510 --> 01:13:48,760
به مادرم قسم میخورم

882
01:13:49,010 --> 01:13:50,300
توماس

883
01:13:51,130 --> 01:13:52,210
فرو کن

884
01:13:52,510 --> 01:13:53,260
فرو‌ کن؟

885
01:13:54,170 --> 01:13:56,000
چیو فرو کن؟

886
01:13:56,300 --> 01:13:57,430
چیه؟

887
01:14:02,050 --> 01:14:04,680
چرا همسرم رو به این موضوع کشوندی؟

888
01:14:05,880 --> 01:14:07,260
دوباره آمپول؟

889
01:14:07,340 --> 01:14:10,420
اگه چیزی به من تزریق کنین، همه شما رو میکشم

890
01:14:10,510 --> 01:14:11,180
خفه شو

891
01:14:11,300 --> 01:14:12,340
دهنتو ببند

892
01:14:12,840 --> 01:14:15,670
میدونستم تو یه شیطانی

893
01:14:16,130 --> 01:14:19,300
هی، نکن

894
01:14:20,840 --> 01:14:22,050
احساس سرما می کنم

895
01:14:32,460 --> 01:14:33,750
این چه تزریقیه؟

896
01:14:34,260 --> 01:14:37,430
سرگیجه دارم و همه چیز از تمرکز خارجه

897
01:14:38,210 --> 01:14:39,540
خفه شو

898
01:14:39,800 --> 01:14:41,130
هی، بنتلی

899
01:14:41,760 --> 01:14:45,590
میزنمت

900
01:14:54,300 --> 01:14:56,470
آقا اینجا نیازی به اسلحه ندارین

901
01:14:59,010 --> 01:15:00,720
من به کسی اعتماد ندارم

902
01:15:03,420 --> 01:15:03,960
آقا

903
01:15:05,800 --> 01:15:07,010
من شک دارم

904
01:15:07,300 --> 01:15:12,680
اگه مغز من رو به مغز اون منتقل کنید
من نمیرم؟

905
01:15:12,880 --> 01:15:16,050
نه آقا من فقط حافظه شما رو کپی میکنم

906
01:15:16,800 --> 01:15:20,930
هیچ‌ کار دیگری ندارم

907
01:15:22,800 --> 01:15:25,300
به من اعتماد کنین آقا

908
01:16:26,550 --> 01:16:28,680
حافظه من به اون منتقل شد؟

909
01:16:29,170 --> 01:16:29,840
بله قربان

910
01:16:31,670 --> 01:16:32,840
بیدارش کن

911
01:16:33,260 --> 01:16:34,720
بیهوشه قربان

912
01:16:35,210 --> 01:16:36,130
کی بیدار میشه؟

913
01:16:36,170 --> 01:16:38,880
حافظه شما بیش از 3000 ترابایته

914
01:16:39,090 --> 01:16:40,170
کمی زمان میبره

915
01:16:42,090 --> 01:16:42,840
باشه

916
01:16:43,840 --> 01:16:45,510
به محض اینکه بیدار شد با من تماس بگیرید

917
01:16:45,960 --> 01:16:46,500
بله قربان

918
01:16:47,380 --> 01:16:49,710
باید حافظه اش رو چک کنم, باشه؟

919
01:16:59,590 --> 01:17:00,920
راستشو بگو

920
01:17:01,420 --> 01:17:03,380
چرا این همه مردم کشته شدن؟

921
01:17:04,550 --> 01:17:07,680
و چرا همه پشت سرشون سوراخ دارن؟

922
01:17:08,340 --> 01:17:09,510
من نمیدونم، قربان

923
01:17:10,340 --> 01:17:14,420
شنیدم که دارن حافظه بیگ بول رو به شخص دیگری منتقل میکنن

924
01:17:14,960 --> 01:17:16,960
و بسیاری از مردم در اون آزمایش مردن، قربان

925
01:17:16,960 --> 01:17:20,670
این آزمایش ها کجا انجام میشه؟

926
01:17:21,340 --> 01:17:23,340
نمی‌دونم

927
01:17:23,630 --> 01:17:24,340
قسم میخورم

928
01:17:57,260 --> 01:17:58,470
بیا اینجا

929
01:18:02,260 --> 01:18:03,340
بیگ بول کجاست؟

930
01:18:03,590 --> 01:18:04,880
نمیدونم

931
01:18:06,880 --> 01:18:08,210
حافظه اون به چه کسی منتقل میشه؟

932
01:18:15,960 --> 01:18:16,920
اون؟

933
01:18:17,380 --> 01:18:18,340
دوباره؟

934
01:18:18,920 --> 01:18:21,380
مگه فقط همین یه حافظه‌اس؟

935
01:18:22,050 --> 01:18:23,050
هی بلند شو

936
01:18:23,050 --> 01:18:24,210
خفه شو

937
01:18:24,630 --> 01:18:25,800
دانشمند لعنتی

938
01:18:26,170 --> 01:18:26,880
خفه شو

939
01:18:30,340 --> 01:18:32,630
کیه؟ -
بخش R&AW

940
01:18:33,920 --> 01:18:35,050
RAW

941
01:18:35,380 --> 01:18:38,420
چیکار داری؟

942
01:18:38,710 --> 01:18:40,380
پاشو خودتو جمع کن

943
01:18:41,210 --> 01:18:42,170
ما پلیس هستیم

944
01:18:42,630 --> 01:18:43,300
پلیس؟

945
01:18:44,880 --> 01:18:45,460
شما؟

946
01:18:47,010 --> 01:18:49,340
نگران نباش
به من گوش کن

947
01:18:50,210 --> 01:18:52,670
ما برای بیگ بول به اینجا اومدیم و تو رو پیدا کردیم

948
01:18:53,210 --> 01:18:55,420
حافظه اون به مغز تو منتقل میشه

949
01:18:57,090 --> 01:19:01,420
اگه همکاری کنی بیگ بول رو میگیرم

950
01:19:02,960 --> 01:19:03,540
چرا؟

951
01:19:05,050 --> 01:19:06,260
برای وزارت خوبه

952
01:19:06,550 --> 01:19:09,340
برای جامعه خوبه، برای ملت خوبه

953
01:19:09,960 --> 01:19:10,590
من چطور؟

954
01:19:10,880 --> 01:19:11,840
دوباره هیچی؟

955
01:19:13,050 --> 01:19:13,800
دستگیرش کن

956
01:19:13,800 --> 01:19:15,800
بگیرش,,, بگیرش

957
01:19:15,920 --> 01:19:16,590
هی,,, بگیرش

958
01:19:27,840 --> 01:19:30,010
منو کجا میبرین؟

959
01:19:30,210 --> 01:19:31,920
چرا از اینجا میریم؟

960
01:19:36,010 --> 01:19:37,720
چرا اونا وایستادن؟

961
01:19:38,550 --> 01:19:42,090
باید اونا باشن، هی بزنشون

962
01:19:42,510 --> 01:19:43,680
بزن… بزن… بزن

963
01:19:44,550 --> 01:19:45,340
بزن

964
01:19:59,630 --> 01:20:01,880
برش دار وگرنه تو رو میکشن، بردار

965
01:20:56,880 --> 01:20:58,130
هی، اسمارت

966
01:20:58,880 --> 01:21:00,460
کجا میری؟

967
01:21:01,760 --> 01:21:04,050
این همه مدت دنبالت بودم

968
01:21:04,630 --> 01:21:07,050
منم دنبال تو بودم

969
01:21:08,800 --> 01:21:10,090
من؟

970
01:21:10,920 --> 01:21:11,670
چرا؟

971
01:21:11,880 --> 01:21:15,300
20 سال پیش نذر کرده بودم که سرت رو فدای الهه کالی کنم

972
01:21:15,760 --> 01:21:17,340
تو کی هستی؟

973
01:21:17,710 --> 01:21:22,170
iSmart Shankar
 پسر پوچما پوساپاتی

974
01:21:22,760 --> 01:21:25,840
من پسر پوچما هستم

975
01:21:30,760 --> 01:21:32,470
پسر پوچما؟

976
01:21:32,630 --> 01:21:33,380
آره

977
01:21:36,340 --> 01:21:39,800
فکر کردم مردی پس تو این مدت نمرده بودی

978
01:21:39,840 --> 01:21:40,800
نه

979
01:21:41,050 --> 01:21:42,510
خب حالا که چی؟

980
01:21:42,590 --> 01:21:43,630
تو مردی

981
01:21:44,010 --> 01:21:45,800
امروز میکشمت

982
01:22:52,760 --> 01:22:56,760
اینقد جفتک ننداز
من برات خرج زیادی کردم

983
01:22:57,340 --> 01:22:59,340
الان وقت رفتن به خونه‌اس

984
01:23:00,260 --> 01:23:01,050
هش

985
01:23:14,340 --> 01:23:15,130
هی

986
01:23:15,800 --> 01:23:16,800
چه اتفاقی میفته؟

987
01:23:17,090 --> 01:23:18,920
من دارم تصاویر بصری میبینم

988
01:23:20,340 --> 01:23:22,050
یه چیزی داره سرم میاد

989
01:23:22,510 --> 01:23:23,800
چه اتفاقی برای من میفته؟

990
01:23:27,170 --> 01:23:27,840
هی

991
01:23:28,960 --> 01:23:30,000
چرا تو رو می بینم؟

992
01:23:34,460 --> 01:23:37,000
گفتم, داره کار میکنه

993
01:23:37,210 --> 01:23:41,500
فقط چهار روز دیگه تو دیگه خودت نخواهی بود، من میشی

994
01:23:55,590 --> 01:23:57,630
مادر پوچما

995
01:24:01,510 --> 01:24:02,930
هی من عاشق مادرم هستم

996
01:24:04,460 --> 01:24:05,710
اونو هم فراموش میکنم؟

997
01:24:06,090 --> 01:24:07,760
بگو

998
01:24:08,090 --> 01:24:11,250
فراموشش میکنم؟ -
همه چیز از حافظه تو پاک میشه

999
01:24:12,460 --> 01:24:13,750
من تو رو میکشم

1000
01:24:13,880 --> 01:24:16,510
آرام، آرام باش

1001
01:24:17,510 --> 01:24:19,550
مغزت مال منه

1002
01:24:20,920 --> 01:24:22,380
زیاد فکر نکن

1003
01:24:23,130 --> 01:24:24,460
مال منه

1004
01:24:28,010 --> 01:24:29,140
تو منو میخوای؟

1005
01:24:29,800 --> 01:24:32,180
مغز منو میخوای، ها؟

1006
01:24:41,550 --> 01:24:42,840
هی بیا پایین

1007
01:24:43,880 --> 01:24:45,670
پایین

1008
01:24:46,760 --> 01:24:49,010
همه، اونو بگیرید

1009
01:25:26,550 --> 01:25:28,380
بیا

1010
01:25:57,300 --> 01:25:59,930
اون برای زنده موندن به من نیاز داره

1011
01:26:00,340 --> 01:26:03,090
و من اونو برای کشتن نیاز دارم

1012
01:26:03,670 --> 01:26:05,500
اما یه مشکلی هست

1013
01:26:06,170 --> 01:26:09,300
حافظه اون در مغز من فعال میشه

1014
01:26:09,760 --> 01:26:11,390
لعنتی

1015
01:26:20,800 --> 01:26:23,840
بیگ بول مطمئنا میدونه که من نمردم

1016
01:26:25,050 --> 01:26:28,470
میدونم که روزی دنبال من میاد

1017
01:26:50,050 --> 01:26:52,300
رئیس، اون و دوست دخترش گم شدن

1018
01:26:53,050 --> 01:26:56,340
اما ما تو خونه اش پول زیادی پیدا کردیم

1019
01:26:56,960 --> 01:26:57,590
این همه پول الان مال ماست

1020
01:26:58,090 --> 01:27:01,970
بنتلی، وقتی کسی موبایل ما رو میدزده، انگار مرگ رو دیدیم، وحشت میکنیم

1021
01:27:02,630 --> 01:27:05,130
اما اون حافظه ام رو دزدیده

1022
01:27:06,170 --> 01:27:07,960
تصور کن چقدر مضطرب هستم

1023
01:27:09,170 --> 01:27:11,250
بعد از سالها به هند برگشتم

1024
01:27:12,340 --> 01:27:14,720
حافظه ام رو دزدید و فرار کرد

1025
01:27:15,880 --> 01:27:17,550
هر جا که هست پیداش کن

1026
01:27:18,010 --> 01:27:18,890
پیداش کن

1027
01:27:24,760 --> 01:27:25,590
شانکار

1028
01:27:30,170 --> 01:27:31,380
ببین,,, اینجا رو نگاه کن

1029
01:27:32,760 --> 01:27:34,430
چه کسی این سوراخو ایجاد کرده؟

1030
01:27:34,460 --> 01:27:36,540
میخوان یه سیم کارت دیگه بزارن تو برادر

1031
01:27:36,670 --> 01:27:38,380
!خوبه رفرال دهم همسترمونم جور شد

1032
01:27:38,550 --> 01:27:41,800
هی، این سیم کارت نیست, یه هارد دیسک بزرگ داخلش قرار دادن

1033
01:27:41,840 --> 01:27:42,670
یه لحظه صبر کن داداش

1034
01:27:42,800 --> 01:27:45,260
من یه کابل USB میار
ببینیم ویدیو داره یا نه

1035
01:27:45,420 --> 01:27:47,550
هی، احمق
این ویدیو نیست

1036
01:27:47,920 --> 01:27:50,710
دوباره حافظه رو منتقل کردن و حافظه شخص دیگری رو اینجا قرار دادن

1037
01:27:50,920 --> 01:27:51,920
انتقال حافظه؟

1038
01:27:52,550 --> 01:27:53,930
اجازه بده قانع نشم

1039
01:27:54,550 --> 01:27:55,340
برادر

1040
01:27:56,340 --> 01:27:58,420
چی میگی؟ قبلا انجامش دادن

1041
01:27:58,710 --> 01:27:59,960
تو مغزم تکون میخوره

1042
01:28:00,630 --> 01:28:04,170
علاوه بر این، بخش R&AW بی وقفه در جستجوی منه

1043
01:28:04,340 --> 01:28:04,880
شانکار

1044
01:28:05,340 --> 01:28:06,420
بیا بریم بیمارستان

1045
01:28:06,590 --> 01:28:07,050
چرا؟

1046
01:28:07,710 --> 01:28:10,790
اگه اتفاقی برات بیفته طاقت ندارم لطفا

1047
01:28:11,090 --> 01:28:12,340
وقت رفتن به بیمارستان نیست

1048
01:28:13,670 --> 01:28:15,710
شانکار، تو میدونی که این انتقال حافظه اس

1049
01:28:16,460 --> 01:28:19,090
اما هیچ کس نمیدونه چه چیزی در مغزت گذاشتت

1050
01:28:19,340 --> 01:28:20,170
به من گوش کن

1051
01:28:21,380 --> 01:28:22,210
لطفا شانکار

1052
01:28:27,170 --> 01:28:29,800
گفتن چهار روز دیگه حافظه ام پاک میشه

1053
01:28:30,670 --> 01:28:32,800
قبل از اینکه پاک بشه باید یه چیزی بگم

1054
01:28:36,210 --> 01:28:37,500
پوچما برای من یعنی زندگی

1055
01:28:42,050 --> 01:28:43,380
پوچما زندگی منه

1056
01:28:47,130 --> 01:28:48,170
پوچما کیه؟

1057
01:28:51,590 --> 01:28:54,010
چیزی که در موردت شنیدم درسته؟

1058
01:28:56,590 --> 01:28:58,340
اینکه یک تجارت مواد مخدر راه اندازی کردی؟

1059
01:29:01,210 --> 01:29:04,750
من سال ها سخت کار کردم و شرکت رو به این سطح رسوندم

1060
01:29:05,960 --> 01:29:07,670
صدها کرور به دست آوردم

1061
01:29:08,380 --> 01:29:09,630
همه چیز برای تو بود

1062
01:29:10,920 --> 01:29:13,380
باعث شدی خجالت بکشم حتی بهت بگم پسرم

1063
01:29:13,710 --> 01:29:17,250
بهت هشدار میدم,,, تمام این فعالیت های غیرقانونی رو متوقف کن

1064
01:29:18,460 --> 01:29:20,170
وقتت تموم شد بابا

1065
01:29:20,880 --> 01:29:22,130
ساکت شو

1066
01:29:22,800 --> 01:29:24,130
تهدیدم میکنی؟

1067
01:29:24,380 --> 01:29:25,840
تو هنوز منو نمیشناسی

1068
01:29:26,960 --> 01:29:30,380
حتی یک ریال هم بهت نمیدم

1069
01:29:31,210 --> 01:29:33,170
بابا… بابا

1070
01:29:33,380 --> 01:29:34,960
همین الان به پلیس زنگ میزنم

1071
01:29:35,880 --> 01:29:37,300
دوستت دارم بابا

1072
01:29:42,380 --> 01:29:43,340
دوستت دارم

1073
01:29:58,920 --> 01:30:00,130
این چیه؟

1074
01:30:00,300 --> 01:30:02,130
کسی پدر خودش رو میکشه؟

1075
01:30:03,800 --> 01:30:04,510
شانکار

1076
01:30:04,510 --> 01:30:05,640
هی اونو بگیر

1077
01:30:10,420 --> 01:30:11,380
وایسا

1078
01:30:18,510 --> 01:30:20,340
شانکار,,, شانکار

1079
01:30:21,010 --> 01:30:22,550
بیا

1080
01:30:25,510 --> 01:30:26,010
وایسا

1081
01:30:26,050 --> 01:30:26,510
بذار بریم

1082
01:30:27,050 --> 01:30:27,590
وایسا

1083
01:30:52,460 --> 01:30:55,130
آقا,,, آقا,,, لطفا از ما بگذر

1084
01:30:55,210 --> 01:30:58,500
ما در تمام این سالها با رحمت شما زندگی کردیم

1085
01:30:58,630 --> 01:31:01,550
من در این مورد به کسی نمیگم

1086
01:31:03,340 --> 01:31:04,260
لطفا

1087
01:31:05,340 --> 01:31:06,720
خواهش میکنم آقا

1088
01:31:07,920 --> 01:31:10,880
ما این مکان رو ترک میکنیم

1089
01:31:11,210 --> 01:31:13,880
لطفا اجازه بدین من و فرزندم زندگی کنیم

1090
01:31:14,840 --> 01:31:17,670
به پات میفتم ارباب

1091
01:31:20,380 --> 01:31:21,630
مادر

1092
01:31:26,260 --> 01:31:27,760
شانکار

1093
01:31:29,510 --> 01:31:30,970
مادر

1094
01:31:33,420 --> 01:31:34,500
شانکار

1095
01:31:37,130 --> 01:31:38,920
مادر

1096
01:31:52,760 --> 01:31:55,390
شانکار

1097
01:31:57,130 --> 01:31:58,460
شانکار

1098
01:32:01,840 --> 01:32:03,130
شانکار

1099
01:32:06,920 --> 01:32:09,130
پسرم

1100
01:32:34,540 --> 01:32:36,250
فکر کردن ما مردیم

1101
01:32:36,670 --> 01:32:39,460
ما رو روی ریل راه آهن انداختن

1102
01:32:40,620 --> 01:32:41,950
مامان تکه تکه شد

1103
01:32:42,920 --> 01:32:43,920
اما من زنده موندم

1104
01:32:45,830 --> 01:32:47,660
من برای اون دزد شدم

1105
01:32:48,920 --> 01:32:51,920
تمام این روزها پولش رو می دزدم

1106
01:32:53,420 --> 01:32:55,500
بعد از سالها منو پیدا کردن

1107
01:32:56,170 --> 01:32:58,210
اما ذهن خودشو در ذهن من گذاشت

1108
01:33:01,170 --> 01:33:02,000
جنت

1109
01:33:02,790 --> 01:33:06,460
قبل از اینکه انتقامم رو فراموش کنم,,, باید اونو بکشم

1110
01:33:10,880 --> 01:33:13,840
مغز اون کپی دیگری از منه

1111
01:33:15,080 --> 01:33:18,040
هر چه من میدونم، اونم میدونه

1112
01:33:19,210 --> 01:33:21,750
حساب های بانکی من، رمزهای عبور من

1113
01:33:22,170 --> 01:33:23,670
کدهای من

1114
01:33:24,250 --> 01:33:25,880
چقدر پول

1115
01:33:25,880 --> 01:33:29,550
چقدر تجارت، تمام رازهای من

1116
01:33:31,290 --> 01:33:33,460
اگه شانکار از همه اینا استفاده کنه چی؟

1117
01:33:35,750 --> 01:33:39,290
بفهمید اون کجاست

1118
01:33:43,420 --> 01:33:44,460
آقای پارامشواران؟

1119
01:33:44,460 --> 01:33:45,790
کیه؟

1120
01:33:46,290 --> 01:33:47,500
آقا من جنت هستم

1121
01:33:47,710 --> 01:33:48,250
جنت

1122
01:33:48,920 --> 01:33:49,920
من دوست دختر شانکار هستم

1123
01:33:50,790 --> 01:33:53,040
شنیدم دنبالش میگردین

1124
01:33:53,630 --> 01:33:55,670
میتونم بدونم چرا؟

1125
01:33:56,290 --> 01:33:57,420
شانکار با شماست؟

1126
01:33:57,710 --> 01:34:00,500
آقا اینجاست ولی حالش خوب نیست

1127
01:34:00,790 --> 01:34:03,540
اون در مورد انتقال حافظه چیزایی میگه

1128
01:34:05,250 --> 01:34:09,380
نمیدونم چی کنم یا اونو کجا ببرم قربان

1129
01:34:09,710 --> 01:34:10,710
الان حالش چطوره؟

1130
01:34:11,040 --> 01:34:12,120
عادی به نظر میرسه

1131
01:34:12,460 --> 01:34:13,210
گوش کن جنت

1132
01:34:14,000 --> 01:34:15,580
اون دو ذهن در مغزش داره

1133
01:34:15,960 --> 01:34:17,960
بنابراین ما نمیتونیم بدونیم که اون چگونه رفتار میکنه

1134
01:34:18,630 --> 01:34:19,420
مراقب باش

1135
01:34:19,830 --> 01:34:20,750
تو باهاش بمون

1136
01:34:21,250 --> 01:34:21,830
من دارم میام

1137
01:34:22,080 --> 01:34:23,460
باشه قربان، لوکیشن رو براتون میفرستم

1138
01:34:29,080 --> 01:34:30,790
من تو رو میکشم

1139
01:34:31,040 --> 01:34:32,170
تو کی هستی؟

1140
01:34:39,920 --> 01:34:40,710
حالت خوبه؟

1141
01:34:42,420 --> 01:34:43,250
چه اتفاقی افتاد؟

1142
01:34:46,130 --> 01:34:49,510
ذهنم بهم ریخته و چیزهایی رو می بینم که قبلاً ندیده بودم

1143
01:34:50,880 --> 01:34:52,460
حافظه ام در حال فعال شدنه

1144
01:34:53,170 --> 01:34:54,590
حس میکنم دارم دیوونه میشم جنت

1145
01:34:56,420 --> 01:34:57,670
مشکلی نیست، شانکار

1146
01:34:58,170 --> 01:34:58,960
من اینجام

1147
01:35:00,040 --> 01:35:02,790
به چشمای من نگاه کن، من همیشه با تو خواهم بود

1148
01:35:03,670 --> 01:35:04,500
هیچ اتفاقی برات نمیفته

1149
01:35:04,670 --> 01:35:05,630
به هیچ چیز فکر نکن

1150
01:35:05,880 --> 01:35:07,590
من کنارتم

1151
01:35:08,040 --> 01:35:09,250
,,,اما ذهن من

1152
01:35:17,380 --> 01:35:18,050
دوست دارم

1153
01:35:34,500 --> 01:35:36,500
هی، تو کی هستی؟

1154
01:35:37,960 --> 01:35:38,630
شانکار

1155
01:35:44,250 --> 01:35:44,920
شانکار

1156
01:36:12,170 --> 01:36:13,630
اونو بگیرین

1157
01:36:29,330 --> 01:36:30,120
بنتلی

1158
01:36:31,290 --> 01:36:32,830
طرح ما جواب داد

1159
01:36:34,380 --> 01:36:35,050
بنتلی

1160
01:36:35,290 --> 01:36:38,540
داداش چرا داد میزنی؟

1161
01:36:40,460 --> 01:36:41,290
تو کی هستی؟

1162
01:36:43,540 --> 01:36:44,330
برادر من کجاست؟

1163
01:36:44,540 --> 01:36:45,710
کدوم برادر؟

1164
01:36:45,920 --> 01:36:48,500
نسخه اصلی بیگ بول

1165
01:36:48,880 --> 01:36:49,960
خفه شو

1166
01:36:50,250 --> 01:36:52,040
اول بگو من کی هستم

1167
01:36:53,170 --> 01:36:53,920
نمیدونم

1168
01:36:54,500 --> 01:36:55,080
هی

1169
01:36:56,710 --> 01:36:57,880
منو فراموش کردی؟

1170
01:36:59,460 --> 01:37:00,590
منو نمیشناسی؟

1171
01:37:01,630 --> 01:37:02,880
فقط یه بار به صورتم نگاه کن

1172
01:37:03,330 --> 01:37:05,750
به چشمام نگاه کن و بگو

1173
01:37:06,750 --> 01:37:07,580
من کی هستم

1174
01:37:09,630 --> 01:37:11,420
منو گیج نکن

1175
01:37:11,630 --> 01:37:12,380
هی

1176
01:37:13,460 --> 01:37:15,590
تو داری منو گیج میکنی

1177
01:37:16,000 --> 01:37:16,790
بنتلی

1178
01:37:16,880 --> 01:37:18,260
لعنتی، بنتلی کیه؟

1179
01:37:26,000 --> 01:37:28,040
چرا منو زدی؟

1180
01:37:28,250 --> 01:37:31,250
داداش فقط مثل شانکار بمون
دیگه جابجا نشو

1181
01:37:31,290 --> 01:37:32,460
لطفا به من گوش کن

1182
01:37:32,460 --> 01:37:35,380
ما یه مغازه کنار خونه داریم، یه بطری بزن
همه چیز درست میشه

1183
01:37:35,880 --> 01:37:36,880
فقط یه بطری برادر

1184
01:37:36,920 --> 01:37:38,380
اینطور فکر میکنی؟

1185
01:37:41,580 --> 01:37:44,040
داداش وارد میشود

1186
01:37:44,170 --> 01:37:46,550
بطری به پای اسمارت شانکار بسته شده

1187
01:37:52,040 --> 01:37:59,620
"هی دختر، تو مثل شیرینی هستی"

1188
01:38:00,960 --> 01:38:07,790
"اما من مثل بابا زردا سمی هستم, تحملم میکنی؟"

1189
01:38:14,380 --> 01:38:17,050
"اوه خدای من! چه هیکل درخشانی داره"

1190
01:38:20,290 --> 01:38:23,540
اون برای خودش یک برند لوکسه

1191
01:38:31,130 --> 01:38:33,880
"بیا پیش من، ناگپور نارنجی شیرین"

1192
01:38:33,880 --> 01:38:36,630
"بذار آبو از تو بیرون بیارم"

1193
01:38:39,460 --> 01:38:42,250
"بیا پیش من، ناگپور نارنجی شیرین"

1194
01:38:42,250 --> 01:38:45,040
"شب های من تبدیل به بی خوابی شده"

1195
01:38:45,080 --> 01:38:47,750
"تو یک مرد معمولی نیستی، تو دابل اسمارتی"

1196
01:38:47,750 --> 01:38:50,540
انرژی تو شبیه برخورد دو قطاره

1197
01:38:50,540 --> 01:38:53,500
"با پیراهن های گلدار، حس سبک خودتو تزئین کن"

1198
01:38:53,500 --> 01:38:56,500
"تمام شهر قدیمی رو مست کن"

1199
01:38:56,500 --> 01:39:01,920
"گوش کن، بذار خودمو در عطر جذاب تو گم کنم"

1200
01:39:02,040 --> 01:39:07,500
فقط یک نگاه کن تا قلبم مثل اسب در مسیرت بتازه"

1201
01:39:07,880 --> 01:39:09,050
میخوای چی کار کنم؟

1202
01:39:09,170 --> 01:39:11,800
"یه شات بخور و تمام مشکلاتت رو فراموش کن"

1203
01:39:17,790 --> 01:39:22,750
"یه شات بخور و تمام مشکلاتت رو فراموش کن"

1204
01:39:28,880 --> 01:39:33,840
"یه شات بخور و تمام مشکلاتت رو فراموش کن"

1205
01:40:02,710 --> 01:40:06,880
"پسرا همه رو تو یه لیوان بریزید"

1206
01:40:07,000 --> 01:40:12,040
و در یک جرعه پایین بندازید
به سلامتی، لذت ببرید

1207
01:40:14,210 --> 01:40:19,340
"عزیزم، نافت کجا رفته؟"

1208
01:40:19,630 --> 01:40:24,880
"شانکار عزیزم، تو دلت گیر کرده"

1209
01:40:25,080 --> 01:40:30,290
"من خیلی شکننده هستم، باسنت رو اینطور تکون نده، ممکنه غش کنم"

1210
01:40:30,960 --> 01:40:35,840
"اوه، شوالیه درخشان من، راههای ما در دوراهی تلاقی کردن"

1211
01:40:36,710 --> 01:40:39,420
"آرزوهایم منو تحریک می کنن تا گونه های قرمز رنگ تو رو رنگ کنم"

1212
01:40:39,420 --> 01:40:42,130
"به من نگاه کن، بانوی خشن من"

1213
01:40:42,210 --> 01:40:47,880
"قلب من با نگاه تو کور شد"

1214
01:40:48,130 --> 01:40:49,300
میخوای چه کار کنم؟

1215
01:40:49,420 --> 01:40:52,050
"یه شات بخور و تمام مشکلاتت رو فراموش کن"

1216
01:40:57,960 --> 01:41:02,920
"یه شات بخور و تمام مشکلاتت رو فراموش کن"

1217
01:41:09,040 --> 01:41:14,000
"یه شات بخور و تمام مشکلاتت رو فراموش کن"

1218
01:41:14,024 --> 01:41:24,024


1219
01:41:29,790 --> 01:41:34,750
"یه شات بخور و تمام مشکلاتت رو فراموش کن"

1220
01:41:34,830 --> 01:41:39,790
"یه شات بخور و تمام مشکلاتت رو فراموش کن"

1221
01:41:51,630 --> 01:41:52,880
این چیه؟

1222
01:41:55,540 --> 01:41:58,210
هی، چه کسی بطری رچ به پای من بست؟

1223
01:42:01,670 --> 01:42:02,250
تو کی هستی؟

1224
01:42:02,790 --> 01:42:03,750
مشکلت چیه؟

1225
01:42:03,830 --> 01:42:05,120
تو بازداشتی

1226
01:42:05,750 --> 01:42:06,630
میدونی من کی هستم؟

1227
01:42:08,380 --> 01:42:09,590
من بیگ بول هستم

1228
01:42:09,710 --> 01:42:12,090
پس دیگه به هیچ قیمتی بهت رحم نمیکنیم، حرکت کن

1229
01:42:35,790 --> 01:42:37,170
اونجاست

1230
01:42:41,080 --> 01:42:42,040
نگاه کن

1231
01:42:42,290 --> 01:42:43,370
اینجایی؟

1232
01:42:44,630 --> 01:42:46,050
من تو رو تو تلویزیون دیدم مرد

1233
01:42:48,040 --> 01:42:48,750
دستم رو فشار بده

1234
01:42:53,040 --> 01:42:55,080
بیا بشینیم حرف بزنیم

1235
01:42:55,790 --> 01:42:58,210
خیلی عجیبه اون دقیقا مثل موگلیه

1236
01:42:58,210 --> 01:42:58,750
بله برادر

1237
01:42:59,040 --> 01:42:59,500
بشین

1238
01:43:01,670 --> 01:43:04,670
حالا از خودت بگو,,, اهل کجایی، داستانت چیه؟

1239
01:43:09,210 --> 01:43:12,420
شنیدم که تو چندتا زن داری,,, چند تا؟

1240
01:43:16,330 --> 01:43:17,370
انقدر؟

1241
01:43:18,040 --> 01:43:19,170
باهاشون چی میکنی؟

1242
01:43:23,710 --> 01:43:26,090
داداش یه چیزی دور گردنشه

1243
01:43:26,790 --> 01:43:27,710
چی؟

1244
01:43:32,540 --> 01:43:33,750
به نظر میرسه ارزش زیادی داره

1245
01:43:33,790 --> 01:43:35,750
ما میتونیم اونو بفروشیم

1246
01:43:35,920 --> 01:43:37,500
باشه برش دار

1247
01:43:41,210 --> 01:43:42,130
اینو به من میدی؟

1248
01:43:45,630 --> 01:43:46,170
بگیر

1249
01:43:47,630 --> 01:43:48,260
این آبجو رو بزن

1250
01:43:54,880 --> 01:43:56,340
ما دیگه دوست هستیم

1251
01:43:57,210 --> 01:43:58,880
تو اینو به من هدیه میدی,,, باشه؟

1252
01:44:01,960 --> 01:44:04,540
میمون، چرا به من چاقو زدی؟

1253
01:44:08,710 --> 01:44:10,380
اوه نه، دوباره به من چاقو زد

1254
01:44:11,040 --> 01:44:13,710
چطور جرات کردی دوست منو با چاقو بزنی

1255
01:44:13,880 --> 01:44:15,800
بدش من

1256
01:44:20,250 --> 01:44:22,210
هی، شلیک میکنه ها

1257
01:44:24,920 --> 01:44:27,170
هی,,, این یه اسلحه اس، مرد

1258
01:44:29,170 --> 01:44:30,000
میمیریا

1259
01:44:35,250 --> 01:44:36,210
فرار کن

1260
01:44:37,540 --> 01:44:38,870
هی,,, هی فرار کن

1261
01:44:39,250 --> 01:44:40,500
فرار کن مرد

1262
01:44:41,040 --> 01:44:42,370
این دیگه کیه؟

1263
01:44:50,330 --> 01:44:51,830
آقای بیگ بول

1264
01:44:54,960 --> 01:44:57,590
چرا انتقال حافظه رو انجام دادی؟

1265
01:44:59,540 --> 01:45:01,620
دکترها گفتن تومور مغزی دارم و به زودی میمیرم

1266
01:45:03,420 --> 01:45:04,750
من نمیخواستم بمیرم

1267
01:45:05,290 --> 01:45:06,710
من میخوام عمرم رو افزایش بدم

1268
01:45:08,380 --> 01:45:09,920
برای رسیدن به چه چیزی؟

1269
01:45:13,290 --> 01:45:16,210
دخترای بیشتر,,, سکس بیشتر

1270
01:45:17,040 --> 01:45:20,170
باورم نمیشه,,, برنامه های دیگری هم داری

1271
01:45:21,210 --> 01:45:22,170
بگو‌ چی؟

1272
01:45:23,830 --> 01:45:25,500
اگه نکنی بهت شلیک میکنم

1273
01:45:27,040 --> 01:45:27,830
افسر

1274
01:45:28,750 --> 01:45:32,750
از نظر فنی شما اسمارت شانکار رو دستگیر کردی، نه بیگ بول رو

1275
01:45:33,790 --> 01:45:35,620
پس نمیتونی با من کاری کنی

1276
01:45:40,960 --> 01:45:41,880
تو کی هستی؟

1277
01:45:42,750 --> 01:45:43,460
من جنت هستم

1278
01:45:45,210 --> 01:45:46,590
دوست دختر شانکار

1279
01:45:48,380 --> 01:45:52,210
من قبلا تو کلوپ شما کار میکردم,,, الان بیکارم

1280
01:45:54,580 --> 01:45:55,580
و

1281
01:45:56,250 --> 01:45:57,330
همین

1282
01:45:57,920 --> 01:45:58,840
بازم هست

1283
01:46:00,170 --> 01:46:01,210
بهتره بگه

1284
01:46:02,170 --> 01:46:05,300
اگه برنامه ها رو به من نگی

1285
01:46:06,750 --> 01:46:07,830
بهت شلیک میکنم

1286
01:46:07,960 --> 01:46:08,840
شلیک کن

1287
01:46:09,960 --> 01:46:10,670
چی؟

1288
01:46:12,080 --> 01:46:14,160
میدونم از مغزم سوء استفاده میکنی

1289
01:46:14,710 --> 01:46:17,710
به من شلیک کن,,, وگرنه به خودم شلیک می کنم

1290
01:46:18,040 --> 01:46:19,460
حتی اگه دروغ بگی

1291
01:46:22,250 --> 01:46:26,670
آی دی تو دروغ نمیگه,,, جنت مهرونیسا

1292
01:46:29,330 --> 01:46:30,710
کارگردان ویژه

1293
01:46:31,830 --> 01:46:33,910
اداره اجرایی

1294
01:46:35,830 --> 01:46:36,710
درست میگم؟

1295
01:46:38,420 --> 01:46:39,710
برای چی اومدی

1296
01:46:40,960 --> 01:46:41,790
بگو

1297
01:46:42,040 --> 01:46:45,620
دولت من رو گماشت تا پول سیاه شما رو پس بگیرم

1298
01:46:46,420 --> 01:46:51,840
پولی که از کلوپ ها جمع آوری میکنید، پان ماسالا، گوتکا، شرط بندی، مواد مخدر و غیره

1299
01:46:52,170 --> 01:46:58,800
من اینجا هستم تا بفهمم درآمدهای روزانه رو کجا ذخیره میکنید و چقدر پول به خارج از کشور میفرستید

1300
01:47:01,330 --> 01:47:03,250
مامور مخفی

1301
01:47:05,290 --> 01:47:06,710
میگی یا نه؟

1302
01:47:07,960 --> 01:47:08,750
لعنت بهت

1303
01:47:26,580 --> 01:47:27,370
من کجا هستم؟

1304
01:47:28,830 --> 01:47:30,080
شانکار؟ -
بله

1305
01:47:32,500 --> 01:47:34,040
دیگه حوصله ندارم مرد

1306
01:47:34,960 --> 01:47:37,130
مثل شانکار باش

1307
01:47:38,500 --> 01:47:44,170
به من گوش کن,,, هارد دیسک 1 و هارد دیسک 2 رو در مغزت تقسیم بندی کن

1308
01:47:44,580 --> 01:47:49,290
تو در هارد دیسک 1 هستی، الان تمام اطلاعات رو از هارد دیسک 2 استخراج کن

1309
01:47:54,330 --> 01:47:55,790
لطفا با من همکاری کن عزیزم

1310
01:47:57,790 --> 01:47:58,750
عزیز من

1311
01:47:59,130 --> 01:48:00,050
لطفا

1312
01:48:09,830 --> 01:48:10,750
بیرون بکش

1313
01:48:12,460 --> 01:48:15,960
چیزی می بینی؟

1314
01:48:17,580 --> 01:48:20,290
لعنتی,,, تو کی هستی؟

1315
01:48:20,290 --> 01:48:21,210
چیه؟

1316
01:48:21,500 --> 01:48:23,210
آقا یه دختر داره لباساشو در میاره

1317
01:48:24,420 --> 01:48:27,800
من بهش نیاز ندارم, اگه رازی هست بگو

1318
01:48:33,420 --> 01:48:34,800
من چند تا فلاش میبینم قربان

1319
01:48:34,880 --> 01:48:38,800
به ما بگو، اگه رمز یا کلمه رمزی به یاد داری به ما بگو

1320
01:48:42,420 --> 01:48:44,090
فهمیدم,,, لپ تاپ هست؟

1321
01:48:44,750 --> 01:48:45,540
اون لپ تاپ رو بیار

1322
01:48:45,580 --> 01:48:47,910
لعنتی,,, تو هم بلدی از لپ تاپ استفاده کنی؟

1323
01:48:48,500 --> 01:48:50,960
سریع بیار,,, وگرنه فراموشش میکنم

1324
01:48:50,960 --> 01:48:52,500
اینو نگو، هی لپ تاپ رو بیار

1325
01:48:58,960 --> 01:49:00,040
چیکار میکنی؟

1326
01:49:00,500 --> 01:49:03,420
باز کردن حساب بانکی خودم در سوئیس

1327
01:49:06,750 --> 01:49:08,210
رمز عبور چیه؟

1328
01:49:18,580 --> 01:49:19,580
بله باز شد

1329
01:49:22,130 --> 01:49:25,420
آقا,,, 120 میلیارد دلار

1330
01:49:25,830 --> 01:49:26,750
جان؟

1331
01:49:28,420 --> 01:49:29,380
چیکار میکنی؟

1332
01:49:33,460 --> 01:49:37,460
حالا رمز عبور رو تغییر میدم و تمام

1333
01:49:45,750 --> 01:49:48,210
هی,,, دوست پسرت منو بدبخت کرد

1334
01:49:49,170 --> 01:49:50,880
رمز رو عوض کرد

1335
01:49:51,170 --> 01:49:53,250
فوری بهش زنگ بزن

1336
01:49:54,040 --> 01:49:55,790
در غیر این صورت بهت شلیک میکنم

1337
01:49:56,920 --> 01:49:57,960
گوشیتو بیرون بیار

1338
01:49:58,130 --> 01:49:58,710
بدو

1339
01:50:05,670 --> 01:50:09,420
اعلیحضرت صحبت میکنه، بگو -
منو دزدیدن

1340
01:50:10,420 --> 01:50:11,840
کاریتم کردن؟

1341
01:50:12,250 --> 01:50:12,750
نه

1342
01:50:13,250 --> 01:50:14,250
بذار باهاش ​​حرف بزنم

1343
01:50:15,830 --> 01:50:18,500
هی,,, شروع کردی به استفاده از مغز من؟

1344
01:50:18,790 --> 01:50:19,500
آره عمو

1345
01:50:19,750 --> 01:50:21,500
چرا پسورد رو عوض کردی؟

1346
01:50:21,580 --> 01:50:23,750
اول بگو کجایی عمو

1347
01:50:24,130 --> 01:50:28,670
در غیر این صورت تمام پول شما به حساب شانکار واریز میشه

1348
01:50:28,960 --> 01:50:29,710
هی

1349
01:50:31,170 --> 01:50:32,750
تو تنهایی اینجا میای

1350
01:50:33,210 --> 01:50:34,790
باید حرف بزنیم

1351
01:50:35,080 --> 01:50:36,370
آدرس رو بهش بگو

1352
01:50:38,500 --> 01:50:40,750
روی پل هوایی کوکاتپالی

1353
01:50:41,500 --> 01:50:43,000
آخرش یک گاری بریانی هستش

1354
01:50:43,460 --> 01:50:46,500
درست از اونجا برو
من تو بن بست هستم

1355
01:50:48,290 --> 01:50:50,460
آقا از من میخواد برم اونجا

1356
01:50:50,710 --> 01:50:52,840
بیا بریم اونجا و با دینامیت منفجرش کنیم

1357
01:50:54,750 --> 01:50:56,460
هی، روانی

1358
01:50:57,960 --> 01:51:03,250
آقا,,, یه بار که اونو بگیریم، اونو میکشم، دختره رو میبرم و میرم
خواهش میکنم نگران نباشین

1359
01:51:03,380 --> 01:51:04,210
چطور میتونم

1360
01:51:04,670 --> 01:51:06,920
فکر میکنی همه چیز به توبستگی داره؟

1361
01:51:07,420 --> 01:51:11,300
آقا مامانمو کشت,,, چطوری بذارم بره آقا؟

1362
01:51:11,630 --> 01:51:12,920
به نظرت اون کیه؟

1363
01:51:13,330 --> 01:51:16,750
بیگ بول! ما باید دستگیرش کنیم
بعد اونو به دادگاه ببریم

1364
01:51:17,250 --> 01:51:18,960
اگر اینطور باشه ده سال طول میکشه تا عدالت اجرا شه

1365
01:51:19,830 --> 01:51:21,290
من برنامه های دیگری دارم

1366
01:51:21,420 --> 01:51:22,250
چه برنامه هایی؟

1367
01:51:22,420 --> 01:51:25,920
وقتی گرفتار شد، روی پیشونیش علامت می‌ذارم و سرش رو می‌برم

1368
01:51:26,380 --> 01:51:27,380
نه

1369
01:51:27,420 --> 01:51:29,590
آقا,,, اگه نه بگی خونم به جوش میاد

1370
01:51:29,630 --> 01:51:31,630
اگر بجوشه چی میکنی؟

1371
01:51:31,920 --> 01:51:34,000
اگر خونم بجوشه مغزم گرم میشه

1372
01:51:34,790 --> 01:51:36,790
وقتی مغزم گرم شه به من گوش نمیده

1373
01:51:37,630 --> 01:51:39,920
اگر به من "نه" بگین، همه آسیب می‌بینن

1374
01:51:39,960 --> 01:51:41,340
چه جراتی داری

1375
01:51:53,330 --> 01:51:54,460
چطور من و تو در یک ماشین هستیم؟

1376
01:51:54,750 --> 01:51:56,670
تغییر کردی؟

1377
01:51:57,040 --> 01:51:57,790
از ماشین من پیاده شو

1378
01:51:58,210 --> 01:51:59,130
نمیرم

1379
01:51:59,630 --> 01:52:00,460
برو پایین

1380
01:52:01,170 --> 01:52:01,550
پایین

1381
01:52:02,040 --> 01:52:02,670
نمیرم

1382
01:52:04,080 --> 01:52:05,160
پس، صبر کن و تماشا کن

1383
01:52:15,580 --> 01:52:17,330
پایین -
نمیرم

1384
01:52:17,670 --> 01:52:18,420
احمق

1385
01:52:26,250 --> 01:52:27,670
هی شانکار

1386
01:52:27,790 --> 01:52:28,960
هی شانکار

1387
01:52:29,380 --> 01:52:31,380
شانکار نه,,, بیگ بول

1388
01:52:33,920 --> 01:52:34,590
نه

1389
01:52:40,540 --> 01:52:40,960
پایین

1390
01:52:41,080 --> 01:52:42,210
نه

1391
01:52:42,460 --> 01:52:43,840
به من گوش نمیدی؟ -
نه

1392
01:52:44,710 --> 01:52:45,590
دیوانه شدی؟

1393
01:52:46,210 --> 01:52:48,630
روانی

1394
01:52:49,580 --> 01:52:51,540
شانکار! شانکار

1395
01:52:54,460 --> 01:52:55,880
میکشمت

1396
01:52:59,210 --> 01:52:59,840
پایین

1397
01:53:00,830 --> 01:53:01,500
باشه

1398
01:54:07,080 --> 01:54:09,660
رمز عبور رو بگو؟ -
چه رمزی؟

1399
01:54:12,500 --> 01:54:15,920
اگه بهم نگی میکشمش

1400
01:54:19,960 --> 01:54:20,750
بکشش

1401
01:54:21,130 --> 01:54:22,510
من حتی نمیدونم اون کیه

1402
01:54:22,670 --> 01:54:23,420
شانکار

1403
01:54:24,630 --> 01:54:27,420
داداش,,, اومدم واسه خودت

1404
01:54:28,040 --> 01:54:30,920
من,,, من ذهن تو هستم

1405
01:54:31,630 --> 01:54:32,920
خودتم

1406
01:54:34,790 --> 01:54:37,290
دو بدن، یک ذهن

1407
01:54:39,630 --> 01:54:42,300
توماس، موفق شدیم

1408
01:54:42,960 --> 01:54:45,670
این حس لعنتی عالیه

1409
01:54:59,080 --> 01:55:00,830
واقعا من شدی؟

1410
01:55:01,250 --> 01:55:02,130
شک داری؟

1411
01:55:03,420 --> 01:55:05,340
باید بررسی کنم

1412
01:55:05,710 --> 01:55:06,750
چی؟

1413
01:55:07,580 --> 01:55:09,040
حافظه‌تو

1414
01:55:09,750 --> 01:55:10,630
باشه

1415
01:55:30,250 --> 01:55:31,250
تو گاو بزرگ هستی؟

1416
01:55:32,330 --> 01:55:33,160
بله

1417
01:55:33,630 --> 01:55:34,880
کی باباتو کشته

1418
01:55:35,380 --> 01:55:36,170
خودم

1419
01:55:38,540 --> 01:55:43,250
اسم افسر پلیس فاسدی که در مکزیک برات کار میکنه چیه؟

1420
01:55:43,580 --> 01:55:45,580
رودریگز کاستیو

1421
01:55:45,830 --> 01:55:48,910
پول سیاه تولید شده در هند رو کجا پنهان میکنی؟

1422
01:55:49,540 --> 01:55:50,830
تریمباکشوار

1423
01:55:54,290 --> 01:55:58,120
اسم دختری که در جزایر کارائیب کشتی چیه؟

1424
01:56:01,540 --> 01:56:02,370
یادم نمیاد

1425
01:56:03,210 --> 01:56:04,000
فراموش کردم

1426
01:56:06,040 --> 01:56:07,750
درسته منم یادم نیست

1427
01:56:08,380 --> 01:56:09,630
توماس

1428
01:56:09,750 --> 01:56:12,130
کار خوبی کردی,,, آفرین

1429
01:56:12,380 --> 01:56:14,460
فقط کپی پیست کردم

1430
01:56:15,250 --> 01:56:17,540
قتل غیرضروری که در زندگی خودن انجام دادی چیه؟

1431
01:56:17,920 --> 01:56:18,710
پوچما

1432
01:56:19,290 --> 01:56:21,750
من اونو کشتم از ترس اینکه ممکن بود به پلیس اطلاع بده

1433
01:56:22,380 --> 01:56:23,800
پسر پوچما کیه؟

1434
01:56:24,710 --> 01:56:25,460
نمیدونم

1435
01:56:27,000 --> 01:56:28,080
سوال آخر

1436
01:56:29,420 --> 01:56:31,880
هدفت از انتقال حافظه چیه؟

1437
01:56:33,040 --> 01:56:34,170
هدف بزرگ

1438
01:56:35,880 --> 01:56:37,170
چی؟

1439
01:56:38,210 --> 01:56:42,090
برای شروع آشوب در جنوب هند با تقاضای یک کشور جداگانه

1440
01:56:42,460 --> 01:56:45,420
اعتراضات باید از تحصن به شورش تبدیل شه

1441
01:56:45,920 --> 01:56:50,000
من باید بهشون پول و اسلحه بدم

1442
01:56:55,960 --> 01:56:57,750
چه فایده ای برای تو داره؟

1443
01:56:58,330 --> 01:57:01,660
به دلیل جنگ داخلی، دولت بی ثبات میشه

1444
01:57:02,170 --> 01:57:03,300
رشد متوقف خواهد شد

1445
01:57:04,080 --> 01:57:07,870
بیکاری,,, گرسنگی و ناامیدی شهروندان

1446
01:57:08,420 --> 01:57:11,920
من میتونم مواد مخدر و اسلحه خودمو به همه در این کشور بفروشم

1447
01:57:14,210 --> 01:57:18,590
پس از ده سال جنگ، این کشور به دو بخش تقسیم خواهد شد

1448
01:57:19,290 --> 01:57:22,040
شمال هند، جنوب هند

1449
01:57:24,830 --> 01:57:25,870
توماس

1450
01:57:26,250 --> 01:57:27,500
این غیر قابل باوره

1451
01:57:28,080 --> 01:57:29,710
اوم به همه چیز درست پاسخ میده

1452
01:57:31,420 --> 01:57:32,880
رویای من به حقیقت پیوست

1453
01:57:33,880 --> 01:57:35,630
الان میتونم برای همیشه زندگی کنم

1454
01:57:36,500 --> 01:57:39,750
تو باید میراث منپ ادامه بدی

1455
01:57:39,960 --> 01:57:42,040
نقشه همینه برادر

1456
01:57:42,500 --> 01:57:43,130
بنتلی

1457
01:57:43,630 --> 01:57:44,260
رئیس

1458
01:57:46,040 --> 01:57:48,750
تمام دارایی هام را به نام اون منتقل کن

1459
01:57:48,750 --> 01:57:49,380
مطمئنا، رئیس

1460
01:57:49,380 --> 01:57:53,090
Ustaad iSmart Shankar

1461
01:57:57,670 --> 01:57:58,710
چی؟ اون این کار رو کرد؟

1462
01:58:00,500 --> 01:58:01,250
کی آقا؟

1463
01:58:01,460 --> 01:58:02,960
کی دیگه,,, اون بوکا

1464
01:58:03,330 --> 01:58:04,120
چی شده قربان

1465
01:58:04,210 --> 01:58:08,840
توله سگ وزیر رو از پارکی که بازی میکرد، برد

1466
01:58:09,170 --> 01:58:11,340
آقا امروز روز ماه نوئه؟

1467
01:58:11,630 --> 01:58:13,510
این نزدیکی قبرستان وجود داره، قربان؟

1468
01:58:13,670 --> 01:58:14,380
چرا؟

1469
01:58:14,420 --> 01:58:18,000
یک رسم برای پرستش الهه زومبا در شب بدون ماه وجود داره قربان

1470
01:58:18,210 --> 01:58:20,290
اون برای عبادت خودش به خون سگ نیاز داره

1471
01:58:20,580 --> 01:58:22,540
او ن خون رو در اطراف محل عبادت می پاشه

1472
01:58:22,880 --> 01:58:24,710
اگر کسی در این مدت مزاحمش شه

1473
01:58:24,960 --> 01:58:26,750
چی میشه؟ -
اونم میکشه قربان

1474
01:58:26,750 --> 01:58:28,630
بدبختم کردی احمق

1475
01:58:52,420 --> 01:58:55,880
هی بوکا,,, تو اینجا چیکار میکنی؟

1476
01:58:56,670 --> 01:58:58,750
تمام شهر دنبالته

1477
01:59:00,210 --> 01:59:02,000
با سگ وزیر چی کردی؟

1478
01:59:04,130 --> 01:59:05,920
در زندگی پس از مرگه

1479
01:59:07,250 --> 01:59:08,580
چی؟

1480
01:59:09,420 --> 01:59:11,000
با سگ وزیر چی کردی؟

1481
01:59:11,880 --> 01:59:13,460
چی؟

1482
01:59:20,580 --> 01:59:21,960
چرا علامت میذاری؟

1483
01:59:48,080 --> 01:59:49,160
هی لعنتی داری چیکار میکنی؟

1484
01:59:49,380 --> 01:59:50,840
هی بوکا، بهتره تسلیم بشی

1485
01:59:51,250 --> 01:59:52,540
یا بهت شلیک میکنم

1486
01:59:54,790 --> 01:59:57,000
هی، بوکا,, این آخرین اخطاره

1487
01:59:57,330 --> 01:59:59,080
آقا لطفا نزنین

1488
01:59:59,210 --> 02:00:01,420
آقا، کشتن اون بین دو کشور مشکل ایجاد میکنه

1489
02:00:01,460 --> 02:00:03,750
به درک، ما تو خطر جدی هستیم

1490
02:00:04,750 --> 02:00:06,710
آقا آقا,,, لطفا به من گوش کنید آقا -
هی بوکا

1491
02:00:06,960 --> 02:00:07,750
هی

1492
02:00:09,250 --> 02:00:09,920
بوکا

1493
02:00:10,170 --> 02:00:11,500
دوباره فرار کرد

1494
02:00:11,500 --> 02:00:13,130
هی,,, میکشمت

1495
02:00:16,580 --> 02:00:16,960
آقا

1496
02:00:17,630 --> 02:00:19,670
جنوب هند به یکباره در شورشه قربان

1497
02:00:20,630 --> 02:00:22,420
الان چهار پاسگاه پلیس سوخته آقا

1498
02:00:29,420 --> 02:00:33,000
مردم در شهرهایی مثل حیدرآباد، چنای، کوچی و بنگالور به طرز وحشیانه ای کشته میشن

1499
02:00:33,000 --> 02:00:33,380
چرا؟

1500
02:00:33,540 --> 02:00:36,080
مردم جنوبی برای یک کشور جداگانه میجنگن، آقا

1501
02:00:36,420 --> 02:00:37,590
چی؟ -
بله قربان

1502
02:00:38,080 --> 02:00:40,410
میگن که تفاوت قابل توجهی در رنگ پوست بین هندی های شمالی و جنوبی وجود داره

1503
02:00:40,670 --> 02:00:42,500
و اینکه ما در مقایسه با اونا از نژاد متفاوتی هستیم

1504
02:00:42,750 --> 02:00:44,540
میگن ما نژاد بومی دراویدی هستیم آقا

1505
02:00:44,750 --> 02:00:45,830
این چیه دیگه؟

1506
02:00:48,130 --> 02:00:50,260
هشتگ "خون دراویدی" در حال پخش شدنه، قربان

1507
02:00:50,580 --> 02:00:53,790
هر جنوبی خواستار انجام آزمایش DNA و پیوستن به جنبشه، قربان

1508
02:00:54,420 --> 02:00:57,300
مردم شمالی که اینجا کار میکنن کتک میخورن، قربان

1509
02:00:57,790 --> 02:01:00,370
چه کسی پشت این ماجراست؟ بیگ بول؟

1510
02:01:01,580 --> 02:01:02,160
مطمئن نیستم قربان

1511
02:01:02,290 --> 02:01:04,830
چه کسی دیگری میتونه چنین ایده های زشتی داشته باشه؟

1512
02:01:05,000 --> 02:01:07,790
ما نمیتونستیم یه گاو بزرگ رو اداره کنیم و حالا اون یک کپی از خودش ایجاد کرده

1513
02:01:08,880 --> 02:01:10,960
حالا دو تا شدن

1514
02:01:11,500 --> 02:01:12,920
الان اون احمقا کجان؟

1515
02:01:15,130 --> 02:01:16,170
کجان؟

1516
02:01:51,040 --> 02:01:54,170
"من حاکم هستم, من بر این جهان حکومت خواهم کرد"

1517
02:01:54,210 --> 02:01:56,210
"فردا نه، از این لحظه"

1518
02:01:57,460 --> 02:01:59,750
"من بیگ بول هستم"

1519
02:02:00,630 --> 02:02:02,960
"قدرت من دو برابر شده"

1520
02:02:04,210 --> 02:02:05,960
"من به هوس های خودم خواهم پرداخت"

1521
02:02:05,960 --> 02:02:07,460
"کسانی که جلوی من رو می گیرن به پایان خودشون خواهند رسید"

1522
02:02:07,460 --> 02:02:09,130
"بیا طوفان ایجاد کنیم"

1523
02:02:10,790 --> 02:02:13,080
"من بیگ بول هستم"

1524
02:02:13,420 --> 02:02:16,300
"با من بحنگ تا آرواره هات رو بشکنم"

1525
02:02:17,380 --> 02:02:20,300
"هر کس از من اطاعت نکنه به سرنوشت بدی دچار خواهد شد"

1526
02:02:20,830 --> 02:02:23,660
"کسی که راه من رو سد کنه، تکه تکه خواهد شد"

1527
02:02:24,170 --> 02:02:30,210
"این دنیا برای من مثل لیموئه، هر وقت بخوام اونو می فشارم"

1528
02:02:30,540 --> 02:02:32,830
"من بیگ بول هستم"

1529
02:02:33,710 --> 02:02:36,040
"قدرت من دو برابر شده"

1530
02:02:37,000 --> 02:02:39,290
"من بیگ بول هستم"

1531
02:02:40,170 --> 02:02:42,500
"عظمت من رو در گوگل پیدا کنید"

1532
02:03:26,540 --> 02:03:29,250
تو برادر من از مادر دیگری هستی

1533
02:03:49,250 --> 02:03:54,130
"خوبی درونت رو در چاله ای تاریک پر کن، تو بهش نیازی نداری"

1534
02:03:56,170 --> 02:04:01,090
مثل حیوان غرش کن و در رینگ بپر، اینجا جنگله

1535
02:04:02,500 --> 02:04:05,670
"کلام تو به اندازه چای تند هندی قویه"

1536
02:04:05,670 --> 02:04:08,670
"رفتن بر علیه تو فراتر از خطریه که قابل درکه"

1537
02:04:08,880 --> 02:04:12,460
خون تو در حال جوشیدنه و رفتار تو خشنه

1538
02:04:12,460 --> 02:04:15,130
"شکار به همان اندازه وحشیانه خواهد بود"

1539
02:04:15,540 --> 02:04:18,750
همه بدون استثنا به زانو در خواهند آمد

1540
02:04:18,750 --> 02:04:22,000
"کسانی که امتناع میکنن به دنیای دیگری منتقل میشن"

1541
02:04:22,000 --> 02:04:25,330
"زندگی به معنای زندگی کردن با شرایط ماست"

1542
02:04:25,420 --> 02:04:28,550
"اگر هنوز بی اطلاعی از من یاد بگیر"

1543
02:04:29,080 --> 02:04:31,370
"من بیگ بول هستم"

1544
02:04:32,250 --> 02:04:34,580
"قدرت من دو برابر شده"

1545
02:04:35,540 --> 02:04:37,830
"من بیگ بول هستم"

1546
02:04:38,710 --> 02:04:41,040
"مقاومت کن و با مشکل روبرو شو"

1547
02:04:55,420 --> 02:05:01,750
من پادشاه این منطقه هستم -
من برای همه دشمنانم کابوس هستم

1548
02:05:01,750 --> 02:05:08,670
دمت رو تکون بده تا خدای خودمو بهت نشان بدن

1549
02:05:08,670 --> 02:05:11,920
اسم من لرزه بر ستون فقرات شیطان میندازه

1550
02:05:11,920 --> 02:05:15,130
"جهنم از قدم های من می لرزه

1551
02:05:15,130 --> 02:05:22,710
مرگ از من میترسه, اگر جرات داری جلوی من بایستی، برای مبارزه آماده باش

1552
02:05:32,960 --> 02:05:35,170
هی، چی شد؟

1553
02:05:39,460 --> 02:05:40,960
چه کسی چراغا رو خاموش کرد؟

1554
02:05:42,710 --> 02:05:43,670
سلام جنت

1555
02:05:43,960 --> 02:05:45,000
سلام قربان

1556
02:05:45,250 --> 02:05:48,000
ما شانکار را گرفتیم و تو بزرگراه هستیم

1557
02:05:48,500 --> 02:05:50,710
هر روز که میگذره، بیشتر تغییر میکنه

1558
02:05:51,210 --> 02:05:52,920
تقریباً شبیه بیگ بول شده

1559
02:05:54,290 --> 02:05:56,540
من از اتفاقی که ممکنه براش بیفته میترسم

1560
02:05:58,580 --> 02:06:00,370
من به شانکارم نیاز دارم قربان

1561
02:06:02,880 --> 02:06:04,380
لطفا آقا، من به کمک شما نیاز دارم

1562
02:06:04,460 --> 02:06:05,340
الان حالش چطوره؟

1563
02:06:05,580 --> 02:06:07,000
بیهوشه

1564
02:06:07,500 --> 02:06:09,880
نزدیک چکپست تو راه منتظر بمونید
منم میام

1565
02:06:10,080 --> 02:06:10,620
باشه قربان

1566
02:06:11,670 --> 02:06:12,340
پست بازرسی

1567
02:06:17,290 --> 02:06:17,870
وایسا

1568
02:06:22,580 --> 02:06:23,870
بیا بیرون

1569
02:06:25,790 --> 02:06:26,330
گوش کن

1570
02:06:27,670 --> 02:06:28,250
بیا بیرون

1571
02:06:28,500 --> 02:06:29,080
بیا بیرون

1572
02:06:30,170 --> 02:06:30,840
جی هند

1573
02:06:31,130 --> 02:06:33,010
هموتطور که گفتین اونو در ایست بازرسی پیدا کردن

1574
02:06:33,170 --> 02:06:33,960
ما اونو گرفتیم، قربان

1575
02:06:33,960 --> 02:06:34,750
الان کجاست؟

1576
02:06:35,000 --> 02:06:38,460
الان با ماست

1577
02:06:40,040 --> 02:06:40,670
داره چیکار میکنه؟

1578
02:06:41,130 --> 02:06:42,260
چی بگم آقا

1579
02:06:43,250 --> 02:06:45,130
مثل یک شرور از یک فیلم ژست گرفته

1580
02:06:51,210 --> 02:06:52,210
اون خانم رو بیار

1581
02:07:22,580 --> 02:07:23,290
آقا

1582
02:07:24,330 --> 02:07:26,330
من کار اشتباهی نکردم قربان

1583
02:07:27,250 --> 02:07:29,290
اگر تو نبودی چه کسی این کار رو انجام داده؟

1584
02:07:29,920 --> 02:07:32,710
من خیلی به اون خانه وفادار بودم، قربان

1585
02:07:33,540 --> 02:07:35,620
من تو فعالیت های مجرمانه شرکت نکردم

1586
02:07:36,040 --> 02:07:37,170
اینجا چیزی نوشته شده؟

1587
02:07:38,580 --> 02:07:40,040
نوشته شده که من احمقم؟

1588
02:07:40,380 --> 02:07:42,130
به فرزندم قسم قربان

1589
02:07:42,290 --> 02:07:44,960
من کار اشتباهی نکردم لطفا باور کنید

1590
02:07:47,040 --> 02:07:48,290
دروغگو

1591
02:07:52,040 --> 02:07:52,870
اینجا رو امضا کن

1592
02:07:54,000 --> 02:07:55,500
نمیتونم قربان

1593
02:07:56,580 --> 02:07:58,620
نمیتونم بخونم، نمیتونم امضا کنم

1594
02:08:00,080 --> 02:08:02,080
بیا، اثر انگشتت رو بذار

1595
02:08:02,960 --> 02:08:05,210
من نمیدونم چه چیزی درش وجود دارع، قربان

1596
02:08:05,630 --> 02:08:08,340
امضاش نمی کنم

1597
02:08:10,380 --> 02:08:11,210
امضاش کن

1598
02:08:12,170 --> 02:08:13,630
هی، پوچما

1599
02:08:25,750 --> 02:08:27,130
میخوای بمیری؟

1600
02:08:36,000 --> 02:08:36,500
هی

1601
02:08:45,500 --> 02:08:48,290
من کار اشتباهی نکردم

1602
02:08:49,000 --> 02:08:49,790
اثر انگشتتو بذار

1603
02:08:50,580 --> 02:08:52,370
لطفا آقا

1604
02:08:52,380 --> 02:08:54,510
میکشمت

1605
02:08:57,000 --> 02:08:58,380
به من گوش کن پوچما

1606
02:09:21,630 --> 02:09:22,130
اسم شما چیه؟

1607
02:09:23,420 --> 02:09:24,420
پوچما

1608
02:09:26,500 --> 02:09:28,040
بسه

1609
02:09:37,920 --> 02:09:40,000
چطور جرات کردی پوچما رو بزنی؟

1610
02:10:45,500 --> 02:10:45,960
لطفا

1611
02:10:46,630 --> 02:10:47,010
نه

1612
02:10:48,670 --> 02:10:49,090
نه

1613
02:11:22,170 --> 02:11:22,500
بخور

1614
02:11:23,250 --> 02:11:25,330
من بعد از تو می خورم -
اشکالی نداره بخور

1615
02:11:29,460 --> 02:11:29,920
بخور

1616
02:11:35,670 --> 02:11:36,800
اسم شما پوچماست، درسته؟

1617
02:11:40,380 --> 02:11:41,760
تو شبیه مادر منی

1618
02:11:45,290 --> 02:11:46,170
با من میمونی؟

1619
02:11:50,500 --> 02:11:51,540
باشه پسرم

1620
02:11:54,880 --> 02:11:56,340
مادر، ذهنم درست نیست

1621
02:11:57,080 --> 02:11:58,210
مثل یه دیوانه شدم

1622
02:11:59,040 --> 02:12:00,460
حتی دارم خودم رو فراموش میکنم

1623
02:12:01,380 --> 02:12:02,760
حتی اگه خودم رو فراموش کنم، اشکالی نداره

1624
02:12:03,540 --> 02:12:05,540
اما میترسم مادرم رو فراموش کنم

1625
02:12:07,170 --> 02:12:08,750
نمیدونم تو رو هم فراموش کنم یا نه

1626
02:12:11,290 --> 02:12:15,580
ببین هر چی میگم ترکم نکن

1627
02:12:17,210 --> 02:12:18,040
من تو رو ترک نمیکنم، فرزندم

1628
02:12:19,960 --> 02:12:20,920
من با تو میمونم

1629
02:12:22,170 --> 02:12:25,420
قسم میخورم اصلا ترکت نمیکنم

1630
02:12:26,040 --> 02:12:26,920
اصلا

1631
02:12:27,960 --> 02:12:28,750
شانکار

1632
02:12:30,080 --> 02:12:32,370
من از چیزی که تو میشی میترسم

1633
02:12:33,460 --> 02:12:34,840
خودت رو فراموش میکنی

1634
02:12:35,380 --> 02:12:36,840
منو هم فراموش میکنی

1635
02:12:37,420 --> 02:12:38,920
منم میترسم جنت

1636
02:12:39,830 --> 02:12:42,040
نمیدونی تو ذهنم چی میگذره

1637
02:12:43,330 --> 02:12:45,250
از یک طرف مرگ مادرم رو می بینم

1638
02:12:48,790 --> 02:12:51,540
از طرف دیگه می بینم که مادرم رو می کشم

1639
02:13:02,580 --> 02:13:03,960
انگار هر دو رو انجام دادم

1640
02:13:05,040 --> 02:13:06,330
چطور باید با این کار کنار بیام

1641
02:13:08,790 --> 02:13:09,710
من باید اونو بکشم

1642
02:13:10,750 --> 02:13:13,460
اگر اونو نکشم، همونی میشم که مادرم رو کشته

1643
02:13:14,170 --> 02:13:16,170
من همون کسی خواهم موند که مادرم رو به قتل رسوند

1644
02:13:18,630 --> 02:13:19,630
من باید اونو بکشم

1645
02:13:22,290 --> 02:13:25,420
کسی که گم شده دیگه شانکار نیست، اون بیگ بوله

1646
02:13:25,630 --> 02:13:26,960
کجاست؟

1647
02:13:27,250 --> 02:13:28,380
کل بزرگراه رو بگردین

1648
02:13:44,000 --> 02:13:44,960
هی اونو بگیرین

1649
02:14:16,130 --> 02:14:17,960
کی دستش تفنگ داده؟

1650
02:14:18,000 --> 02:14:20,250
نمیدونم قربان

1651
02:14:22,540 --> 02:14:25,920
خودشه؟ -
بله قربان

1652
02:14:26,880 --> 02:14:28,010
به تو گوش میده؟

1653
02:14:28,210 --> 02:14:29,340
بله قربان

1654
02:14:29,460 --> 02:14:32,210
هر کاری میتونی بکن

1655
02:14:32,290 --> 02:14:32,870
باشه قربان

1656
02:14:33,210 --> 02:14:33,880
برو

1657
02:14:36,000 --> 02:14:38,080
بوکا دوست من

1658
02:14:44,880 --> 02:14:48,250
بهادرام برو تفنگو بگیرش

1659
02:14:48,380 --> 02:14:48,920
منو می‌کشه

1660
02:14:48,920 --> 02:14:52,000
هی برو اونو بگیر

1661
02:15:02,750 --> 02:15:03,710
چی میگه؟

1662
02:15:04,000 --> 02:15:06,250
میگه اگه به من بدی کنی تو رو میکشه

1663
02:15:08,500 --> 02:15:09,880
میدونی من کی هستم؟

1664
02:15:11,580 --> 02:15:12,710
لعنتی

1665
02:15:13,040 --> 02:15:14,710
آقا، آقا,,, لطفاً این کار رو نکنید، آقا

1666
02:15:14,710 --> 02:15:18,460
لطفا آقا من حلش میکنم

1667
02:15:20,130 --> 02:15:20,800
رفیق

1668
02:15:22,080 --> 02:15:24,160
بیا برگردیم خونه بیا از اینجا بریم

1669
02:15:24,750 --> 02:15:26,790
جنگل آمازون

1670
02:15:27,170 --> 02:15:28,340
بیا از اینجا بریم

1671
02:15:29,290 --> 02:15:30,710
نمیخوای؟

1672
02:15:32,250 --> 02:15:33,250
میخوای اینجا بمونی؟

1673
02:15:34,210 --> 02:15:35,500
اینجا چی میکنی؟

1674
02:15:43,670 --> 02:15:44,880
هی

1675
02:15:50,540 --> 02:15:51,170
بوکا

1676
02:15:52,210 --> 02:15:53,290
هی

1677
02:15:54,130 --> 02:15:54,840
وایسا

1678
02:15:55,750 --> 02:15:56,750
بوکا

1679
02:15:57,080 --> 02:15:58,500
لعنتی

1680
02:15:59,170 --> 02:15:59,880
صبر کن

1681
02:16:18,710 --> 02:16:20,960
چی شده؟

1682
02:16:39,960 --> 02:16:42,460
کجایی؟ من نگرانتم

1683
02:16:42,580 --> 02:16:45,460
ما باید به همه ایالت ها پول و اسلحه بفرستیم

1684
02:16:45,710 --> 02:16:49,750
اوه، یادته؟ بیا اینجا

1685
02:16:49,920 --> 02:16:50,460
دارم میام

1686
02:17:02,040 --> 02:17:03,460
هی,,, تو کی هستی؟

1687
02:17:04,040 --> 02:17:04,870
منم

1688
02:17:06,080 --> 02:17:07,540
نمیدونم کی هستی,,, برو بیرون

1689
02:17:07,960 --> 02:17:09,130
من عقب میشینم

1690
02:17:10,420 --> 02:17:12,340
چرا؟ بهت میگم بیا پایین

1691
02:17:12,380 --> 02:17:13,170
برو

1692
02:17:13,420 --> 02:17:14,460
نزدیک معبد پیاده میشم

1693
02:17:14,630 --> 02:17:16,670
همه چیز درست میشه,,, امروز شیواراتریه

1694
02:17:17,460 --> 02:17:17,880
برو بیرون

1695
02:17:26,330 --> 02:17:26,960
عزیزم

1696
02:17:27,420 --> 02:17:28,170
عزیزم

1697
02:17:31,750 --> 02:17:32,380
برادر

1698
02:18:28,630 --> 02:18:29,090
برادر

1699
02:18:29,290 --> 02:18:31,870
داداش,,, دلم برات تنگ شده بود

1700
02:18:33,580 --> 02:18:34,250
من برگشتم

1701
02:18:35,710 --> 02:18:36,630
بریم

1702
02:18:46,250 --> 02:18:46,920
پسرم

1703
02:18:47,750 --> 02:18:48,880
من اینجا هستم

1704
02:18:49,710 --> 02:18:50,340
اون کیه؟

1705
02:18:50,880 --> 02:18:51,550
نمیدونم

1706
02:18:52,290 --> 02:18:54,210
تو کی هستی؟ چطور وارد شدی؟

1707
02:18:54,540 --> 02:18:55,290
برو بیرون

1708
02:18:56,290 --> 02:18:56,920
برو بیرون

1709
02:19:00,710 --> 02:19:01,130
حرکت کن

1710
02:19:06,960 --> 02:19:08,540
پولا رو سریع بارگیری کنید

1711
02:19:10,290 --> 02:19:11,460
سریع

1712
02:19:12,330 --> 02:19:14,830
باید تا فردا صبح به تمام شهرهای بزرگ جنوب هند تحویل داده شن

1713
02:19:14,880 --> 02:19:15,550
پسرم

1714
02:19:17,420 --> 02:19:18,590
من اینجا میمونم

1715
02:19:18,790 --> 02:19:19,170
چی؟

1716
02:19:19,830 --> 02:19:20,830
مزاحم شما نمیشم

1717
02:19:22,250 --> 02:19:23,710
من فقط میشینم و تماشا میکنم

1718
02:19:25,330 --> 02:19:27,040
اون کیه؟

1719
02:19:27,420 --> 02:19:28,960
دوباره وارد شد، برو از اینجا

1720
02:19:29,210 --> 02:19:33,330
تو کی هستی؟ مغزت درست کار نمیکنه,,, من مراقبت میکنم

1721
02:19:33,420 --> 02:19:34,130
هی بنتلی

1722
02:19:35,790 --> 02:19:37,290
من نباید اون روح رو ببینم

1723
02:19:37,630 --> 02:19:38,260
بیرونش کنین

1724
02:19:38,330 --> 02:19:38,790
برو

1725
02:19:39,290 --> 02:19:39,870
برو

1726
02:19:40,460 --> 02:19:41,250
برو از اینجا

1727
02:19:44,540 --> 02:19:45,330
برو

1728
02:19:45,500 --> 02:19:46,380
باشه

1729
02:19:49,330 --> 02:19:50,500
سریعتر

1730
02:19:52,250 --> 02:19:54,040
رمز بانک سوئیس من چیه؟

1731
02:19:55,330 --> 02:19:56,000
یادم نمیاد

1732
02:19:57,000 --> 02:19:58,080
یادت نمیاد؟

1733
02:19:58,420 --> 02:19:59,840
تو عوضش کردی، درسته؟

1734
02:20:00,170 --> 02:20:02,000
حالا باید این همه پول رو بهت منتقل کنم

1735
02:20:04,040 --> 02:20:04,960
چارمینار رو امتحان کن

1736
02:20:07,920 --> 02:20:08,380
نه

1737
02:20:09,750 --> 02:20:10,380
اسمارت

1738
02:20:12,330 --> 02:20:12,910
نه

1739
02:20:14,580 --> 02:20:15,620
MaaKiKirKiri

1740
02:20:15,830 --> 02:20:17,000
ماکی، چی؟

1741
02:20:17,750 --> 02:20:18,380
بزن

1742
02:20:24,580 --> 02:20:26,080
جنت دوست دارم

1743
02:20:28,670 --> 02:20:29,920
شد

1744
02:20:30,920 --> 02:20:33,500
ما اینیم دیگه

1745
02:20:39,420 --> 02:20:42,170
هی,,,‌کی تیراندازی کرد؟

1746
02:20:44,170 --> 02:20:45,130
اینا کین؟

1747
02:20:45,670 --> 02:20:46,500
پلیس

1748
02:21:11,130 --> 02:21:12,170
لعنتی

1749
02:21:13,130 --> 02:21:13,880
پول

1750
02:21:31,460 --> 02:21:33,670
هی,,, چیکار میکنی؟

1751
02:21:40,290 --> 02:21:41,080
لعنتی

1752
02:21:42,880 --> 02:21:45,380
تمام پول ما به RBI منتقل شد

1753
02:21:46,040 --> 02:21:46,870
بنتلی

1754
02:21:48,420 --> 02:21:49,670
اونو بکش

1755
02:21:51,790 --> 02:21:53,420
اینجا، اینجا,,, گلوله باید اینجا شلیک شه

1756
02:22:12,130 --> 02:22:13,050
بنتلی

1757
02:22:15,920 --> 02:22:16,670
بنتلی

1758
02:22:18,460 --> 02:22:20,090
بنتلی

1759
02:22:24,250 --> 02:22:25,880
اجازه نده بره، اونو بکش

1760
02:22:27,170 --> 02:22:27,920
متاسفم

1761
02:22:36,830 --> 02:22:37,460
پسرم

1762
02:22:40,630 --> 02:22:41,130
هی وایسا

1763
02:23:22,080 --> 02:23:22,830
هی

1764
02:23:38,130 --> 02:23:39,380
چه کسی رو میکشی؟

1765
02:23:39,880 --> 02:23:40,670
جنت

1766
02:23:41,170 --> 02:23:43,630
دختری که دوستش داری رو فراموش کردی؟

1767
02:23:43,960 --> 02:23:46,880
تو قراره اونو بکشی نه ما رو

1768
02:23:47,000 --> 02:23:47,710
هی

1769
02:23:48,420 --> 02:23:49,630
اون برادر منه

1770
02:23:50,040 --> 02:23:51,250
برادرت؟

1771
02:23:52,630 --> 02:23:54,550
تمام این مدت دنبال اون بودی

1772
02:23:55,080 --> 02:23:56,410
چقدر برنامه ریزی کردی

1773
02:23:56,750 --> 02:23:58,460
اونو به هند آوردی

1774
02:23:58,710 --> 02:24:00,250
حالا چطور میتونی ازش دریغ کنی؟

1775
02:24:03,040 --> 02:24:04,580
چی میگی؟

1776
02:24:05,380 --> 02:24:06,800
بگو برنامه چیه

1777
02:24:08,000 --> 02:24:08,830
صحبت کن

1778
02:24:10,080 --> 02:24:11,710
میگی یا بکشمت؟

1779
02:24:11,880 --> 02:24:12,460
باشه

1780
02:24:13,540 --> 02:24:15,670
اون کسیه که تو رو با مرگ آشنا کرد

1781
02:24:16,040 --> 02:24:18,420
کسی که تو رو به هند آورد

1782
02:24:18,420 --> 02:24:21,550
اون دلیل همه هرج و مرج زندگیته

1783
02:24:21,960 --> 02:24:22,590
چی؟

1784
02:24:25,080 --> 02:24:29,000
وقتی برای معاینه به بیمارستان سنت فرانسیس رفتی، ازت ویدیو گرفتیم

1785
02:24:29,710 --> 02:24:32,380
پرستار آنجا اهل چارمیناره

1786
02:24:32,790 --> 02:24:34,790
شانکار از طریق اون با من آشنا شد

1787
02:24:35,250 --> 02:24:38,670
بلافاصله شانکار با من تماس گرفت و در مورد این طرح به من گفت

1788
02:24:44,630 --> 02:24:47,010
با دکتر صحبت کردیم و اسکن تو رو عوض کردیم

1789
02:24:47,290 --> 02:24:49,620
ما اونو مجبور کردیم بهت بگه که تومور داری

1790
02:24:52,960 --> 02:24:58,040
دلیل سردرد و خونریزیت قرصی بود که میخوری

1791
02:25:04,210 --> 02:25:07,790
طعمه انتقال حافظه رو به تو داد و به هند آورد

1792
02:25:07,960 --> 02:25:09,340
نه فقط این، اون حتی مغز تو رو هم دزدید

1793
02:25:12,330 --> 02:25:13,660
اون هارد دیسکت رو دزدید

1794
02:25:15,250 --> 02:25:16,710
نه فقط برای کشتن تو

1795
02:25:17,080 --> 02:25:19,790
برای از بین بردن کل زیرساختت

1796
02:25:22,540 --> 02:25:24,620
این عملیات دابل اسمارته

1797
02:25:25,130 --> 02:25:26,670
طراحی شده توسط
iSmart Shankar

1798
02:25:26,960 --> 02:25:29,670
اجرا شده توسط دپارتمان هند

1799
02:25:34,380 --> 02:25:36,800
چی,,, این همه برنامه ریزی کردی؟

1800
02:25:37,210 --> 02:25:39,630
من نه,,, شانکار برنامه ریزی کرد

1801
02:25:40,130 --> 02:25:43,630
تو شانکار هستی -
نه,,, من بیگ بولم

1802
02:25:44,040 --> 02:25:45,370
پس من کی هستم؟

1803
02:25:45,750 --> 02:25:47,080
من بیگ بولم

1804
02:25:47,250 --> 02:25:49,790
داداش منم بیگ بول هستم

1805
02:25:49,790 --> 02:25:51,080
هی، شانکار

1806
02:25:51,710 --> 02:25:53,460
به من گوش کن,,, اونو بکش

1807
02:25:53,750 --> 02:25:55,750
شانکار کیه؟ منو گیج نکن

1808
02:26:04,960 --> 02:26:07,750
بگو,,, من تومور دارم؟

1809
02:26:07,960 --> 02:26:10,420
نه

1810
02:26:11,040 --> 02:26:11,500
نه؟

1811
02:26:11,630 --> 02:26:12,800
نه,, شما کاملا خوب هستین

1812
02:26:14,540 --> 02:26:15,500
پس من نمیرم

1813
02:26:15,670 --> 02:26:16,250
بله

1814
02:26:17,210 --> 02:26:18,040
قرار نیست بمیرم

1815
02:26:25,580 --> 02:26:26,500
دوست دارم

1816
02:26:29,750 --> 02:26:32,330
خبر خوب,,, من نمیمیرم

1817
02:26:34,830 --> 02:26:35,370
داداش

1818
02:26:56,790 --> 02:26:59,580
هی,,, چرا به من چاقو زدی؟

1819
02:27:04,330 --> 02:27:07,160
وقتی من اینجا هستم، چرا به تو نیاز داشته باشم؟

1820
02:27:07,960 --> 02:27:10,590
نباید دو گاو بزرگ وجود داشته باشه

1821
02:27:10,750 --> 02:27:12,420
آدم باید بمیره برادر

1822
02:27:13,380 --> 02:27:17,710
گوش کن، مثل من فکر کن,,, مثل من فکر کن

1823
02:27:18,670 --> 02:27:20,840
آدم باید بمیره

1824
02:27:29,540 --> 02:27:31,040
به من شلیک کن داداش

1825
02:27:44,000 --> 02:27:44,750
حرکت کن

1826
02:27:44,920 --> 02:27:45,800
شانکار

1827
02:27:45,880 --> 02:27:46,960
دوباره اسلحه رو پر کن

1828
02:27:49,250 --> 02:27:50,000
شلیک کن

1829
02:28:00,670 --> 02:28:01,460
پسرم

1830
02:28:04,000 --> 02:28:06,670
آقا,,, لطفا پسرم رو نکشید آقا

1831
02:28:19,750 --> 02:28:21,290
عزیزم

1832
02:28:37,040 --> 02:28:39,080
عزیزم

1833
02:28:48,580 --> 02:28:50,460
مادر

1834
02:29:03,540 --> 02:29:04,710
عزیزم

1835
02:29:09,460 --> 02:29:10,710
عوضی

1836
02:29:10,734 --> 02:29:35,734


1837
02:29:35,758 --> 02:30:05,758


1838
02:30:53,500 --> 02:30:55,460
تو هنوز زنده ای؟

1839
02:31:05,500 --> 02:31:07,670
مرگ تو در دستان منه

1840
02:31:32,920 --> 02:31:34,300
لعنتی

1841
02:31:57,830 --> 02:32:00,410
استاد اسمارت شانکار

1842
02:32:08,500 --> 02:32:10,380
چطور جرات کردی مادرم رو بکشی

1843
02:32:12,380 --> 02:32:15,510
بکشش پسرم,,, بکشش

1844
02:32:16,330 --> 02:32:18,500
من پسر پوچما هستم

1845
02:32:32,380 --> 02:32:34,300
اونو بکش، شانکار

1846
02:32:57,830 --> 02:33:00,580
میخوای هند به هند شمالی و هند جنوبی تقسیم بشه؟

1847
02:33:01,170 --> 02:33:02,800
هی جنت -
چیه؟

1848
02:33:03,170 --> 02:33:05,420
پدر و مادرت اهل کجا هستن؟

1849
02:33:05,670 --> 02:33:06,960
شمال هند

1850
02:33:07,250 --> 02:33:09,040
شوهرت اهل کجاست؟

1851
02:33:09,290 --> 02:33:10,750
جنوب هند

1852
02:33:10,830 --> 02:33:11,910
شنیدی؟

1853
02:33:13,210 --> 02:33:15,420
ما اونجا هستیم و اینجا هم هستیم

1854
02:33:15,630 --> 02:33:18,760
ما جدا میمونیم، اما با هم میمونیم

1855
02:33:19,580 --> 02:33:21,160
هند منحصر به فرده

1856
02:33:22,580 --> 02:33:27,250
اگه بخوای ما رو از هم جدا کنی، تو رو پاره میکنم

1857
02:33:29,130 --> 02:33:31,130
هی، من بیگ بول هستم

1858
02:33:34,210 --> 02:33:36,090
تو هیچی نیستی

1859
02:33:46,380 --> 02:33:47,130
عزیزم

1860
02:34:34,710 --> 02:34:38,380
لازم نیست نگران باشید که من تبدیل به شانکار اصلی خواهم شد یا نه

1861
02:34:38,790 --> 02:34:41,460
توماس از تمام حافظه من بک‌آپ گرفته

1862
02:34:42,040 --> 02:34:43,580
دوباره آپلودش میکنم

1863
02:34:43,750 --> 02:34:46,830
و مثل شانکار قدیمی در شهر قدیمی مون پرسه میزنم

1864
02:34:47,250 --> 02:34:49,380
استاد اسمارت شانکار

1865
02:35:02,290 --> 02:35:03,830
ساخته شده در شهر قدیمی

1866
02:35:36,630 --> 02:35:43,540
"این اسمارت شانکاره، او بسیار خطرناکه

1867
02:35:50,500 --> 02:35:54,460
اون یک ترقه سوزانه، با دو مغز

1868
02:35:54,500 --> 02:35:57,830
اون می‌تونه بزرگ‌ترین بزرگان رو به زیر بکشه

1869
02:35:57,830 --> 02:36:01,410
ای پروردگار متعال، شیوا

1870
02:36:01,420 --> 02:36:04,710
تمام خیابان های همسایه ستایش منو میکنن

1871
02:36:04,960 --> 02:36:11,790
به رفتار اون نگاه کنید

1872
02:36:34,920 --> 02:36:37,050
میدونی سبکش چیه؟

1873
02:36:37,250 --> 02:36:39,500
اگر اون اسیر دختری شه، با جذابیت ازش خواستگاری میکنه

1874
02:36:39,500 --> 02:36:41,750
و وقتی موسیقی بشنوه، به رقص خواهد پیوست

1875
02:36:43,380 --> 02:36:44,210
برقص

1876
02:36:45,130 --> 02:36:45,960
برقص

1877
02:36:46,880 --> 02:36:47,710
برقص

1878
02:37:02,040 --> 02:37:03,420
DJ double iSmart

1879
02:37:25,210 --> 02:37:28,710
نه در شالیبندا و نه در چانچالگودا

1880
02:37:32,540 --> 02:37:35,670
هیچکس مثل تو نیست

1881
02:37:35,694 --> 02:37:43,194


1882
02:37:46,500 --> 02:37:50,000
برقص

1883
02:37:50,880 --> 02:37:51,710
برقص

1884
02:37:52,630 --> 02:37:53,460
برقص

1885
02:37:54,380 --> 02:37:55,210
برقص

