﻿

1
00:01:20,171 --> 00:01:40,171
ترجمه و تنظیم توسط
",","," فری هانتر ",",","
telegram: @FeryHunter

2
00:03:59,572 --> 00:04:01,140
چه کوفتی اتفاق افتاده؟

3
00:04:02,108 --> 00:04:03,243
اون رفت بیرون؟

4
00:04:08,714 --> 00:04:09,616
خب

5
00:04:10,749 --> 00:04:12,718
فکر کنم, اونو برگردوندیش

6
00:05:30,162 --> 00:05:33,298
تو باید آروم باشی

7
00:06:01,193 --> 00:06:02,127
لعنتی

8
00:06:02,161 --> 00:06:03,096
چی شده؟

9
00:06:04,730 --> 00:06:05,832
بنزین نداریم

10
00:06:19,678 --> 00:06:22,148
هی, یادم بنداز یه چنتا سیب زمینی بگیرم

11
00:06:22,181 --> 00:06:24,483
سیب زمینی رو خوب اومدی

12
00:06:26,585 --> 00:06:28,187
هی

13
00:06:28,221 --> 00:06:30,456
هی, برو دستات رو بشور میخوایم صبخانه بخوریم

14
00:06:30,489 --> 00:06:32,124
برو

15
00:06:32,158 --> 00:06:34,559
این آهن داغ کار این جیگر رو پیاز رو یکسره میکنه

16
00:06:34,593 --> 00:06:35,561
خورد خورد

17
00:06:54,413 --> 00:06:55,381
10دلار

18
00:06:56,282 --> 00:06:57,483
برو پولش رو بده

19
00:07:00,887 --> 00:07:01,888
کجا داری میری؟

20
00:07:03,422 --> 00:07:04,957
میرم بشاشم

21
00:07:24,843 --> 00:07:27,813
اره, دسشویی اون پشته

22
00:08:21,834 --> 00:08:24,136
ویلبر, حالت چطوره؟

23
00:08:24,170 --> 00:08:25,137
کلانتر

24
00:08:26,671 --> 00:08:28,508
به اندازه کافی برات سکسی هست؟

25
00:08:29,675 --> 00:08:31,477
اوه, آره
اوت خیلی سکسیه

26
00:08:31,511 --> 00:08:34,347
به نظر مياد مادر طبيعت امروز حالش بد شده باشه

27
00:08:36,515 --> 00:08:38,551
جیرجیرک ها تو این هوا بیرون زیادن

28
00:08:40,619 --> 00:08:44,257
ارسطو از اونا به عنوان سمبل هاي قيامت استفاده مي کرد

29
00:08:45,658 --> 00:08:46,892
اوه, واقعا؟

30
00:08:46,926 --> 00:08:48,394
مطمئنا

31
00:08:49,362 --> 00:08:51,163
ها؟

32
00:08:51,196 --> 00:08:53,866
اونا ميگن تمام ماه اينجوري ميشه

33
00:08:53,899 --> 00:08:55,568
آره, این چیزیه که اونا میگن

34
00:08:57,302 --> 00:09:00,039
به خانومت سلام برسون

35
00:09:01,072 --> 00:09:03,175
منظورت قبرستونه؟

36
00:09:03,209 --> 00:09:04,577
اون مرده؟

37
00:09:04,610 --> 00:09:06,846
آره, آره, مرده

38
00:09:06,879 --> 00:09:08,347
سرطان بالاخره شکستش داد

39
00:09:10,049 --> 00:09:12,985
اوه, متاسفم
که اینو شنیدم, ویلبر

40
00:09:13,018 --> 00:09:14,186
عیبی نداره کلانتر

41
00:09:14,220 --> 00:09:15,855
ما هم یه روزی میریم

42
00:09:17,389 --> 00:09:18,958
حقیقته ، مگه نه ؟

43
00:09:24,096 --> 00:09:26,232
بچه ها چطورین؟

44
00:09:26,265 --> 00:09:27,867
چی؟

45
00:09:33,372 --> 00:09:36,541
اونا دارن چه غلطی می کنن؟

46
00:09:36,575 --> 00:09:37,944
نمیدونم

47
00:10:13,612 --> 00:10:14,680
چیکار داشت؟

48
00:10:15,614 --> 00:10:17,350
- ,,,فقط از من خواست
- خفه

49
00:10:18,284 --> 00:10:19,185
شو

50
00:10:22,954 --> 00:10:24,290
اون چیکار داشت؟

51
00:10:24,323 --> 00:10:25,825
فقط داشت حرف میزد

52
00:10:26,625 --> 00:10:28,494
داشت حرف میزد؟

53
00:10:28,527 --> 00:10:29,295
آره

54
00:10:29,328 --> 00:10:30,429
اون پلیسه

55
00:10:30,462 --> 00:10:31,764
اونا با همه حرف میزنن

56
00:10:35,000 --> 00:10:35,968
بریم

57
00:10:37,503 --> 00:10:39,171
برایان بیا بریم

58
00:10:39,204 --> 00:10:40,238
اسم

59
00:10:40,272 --> 00:10:41,841
منو

60
00:10:41,874 --> 00:10:42,808
صدا نزن

61
00:10:44,676 --> 00:10:45,645
بیا بریم

62
00:11:02,861 --> 00:11:04,130
اون چی میخواست

63
00:11:04,863 --> 00:11:05,898
دقیقا؟

64
00:11:07,332 --> 00:11:10,403
فقط پرسید در چه حالیم و کجا بودیم

65
00:11:11,303 --> 00:11:12,505
و کجا داریم میریم

66
00:11:13,371 --> 00:11:15,541
و تو چی گفتی؟

67
00:11:15,574 --> 00:11:17,309
اسپنسرویل

68
00:11:17,342 --> 00:11:18,777
کجا هست حالا؟

69
00:11:18,810 --> 00:11:21,313
چند مايل پايين این جاده

70
00:11:21,346 --> 00:11:23,015
تو از کجا میدونی؟

71
00:11:24,016 --> 00:11:26,318
از روی تابلوها خوندم

72
00:11:45,904 --> 00:11:48,040
حالا کجا داريم ميريم ؟

73
00:11:48,073 --> 00:11:50,309
وقتی رسیدیم میفهمی

74
00:11:50,342 --> 00:11:52,344
خیلی افراطی بودی, رفیق

75
00:11:52,377 --> 00:11:54,646
آره, نگرانش نباش

76
00:11:54,680 --> 00:11:57,149
و همه نباید از من اینو بپرسن

77
00:11:57,182 --> 00:11:59,251
و باید خفه خون بگیرن

78
00:12:00,219 --> 00:12:01,253
مخصوصا تو

79
00:12:03,422 --> 00:12:04,724
کله کوچولوی تخمی

80
00:12:06,057 --> 00:12:07,126
اینو میدونستم

81
00:12:08,360 --> 00:12:10,663
میدونی مشکل کیری که داری چیه؟

82
00:12:10,696 --> 00:12:11,696
تو

83
00:12:11,730 --> 00:12:13,566
نزدیک بود همه چی رو خراب کنی

84
00:12:15,434 --> 00:12:17,736
شانس آوردي که ما الان توي زندان نيستيم

85
00:12:17,769 --> 00:12:19,238
زمانی که اون پلیسها  اومدن

86
00:12:19,271 --> 00:12:21,072
خیلی راحت بود که بگا بریم

87
00:12:21,106 --> 00:12:23,542
و این کسشری که میگی یعنی چی؟

88
00:12:23,575 --> 00:12:25,210
تو فکر میکنی من خبرشون کردم؟

89
00:12:25,244 --> 00:12:26,612
از تمام اون جاهایی که

90
00:12:26,645 --> 00:12:28,914
پلیس ها ممکنه اونجا باشن

91
00:12:28,947 --> 00:12:31,417
اتفاقی سر و کله شون اینجا پیدا شد؟

92
00:12:33,452 --> 00:12:34,719
سارا

93
00:12:34,753 --> 00:12:35,821
میشه لطفا با دوس پسره

94
00:12:35,854 --> 00:12:37,556
توهمی خودت حرف بزنی؟

95
00:12:37,589 --> 00:12:41,526
- من هیچ اسمی نبردم
- حواست به جاده کوفتی باشه

96
00:12:41,560 --> 00:12:42,394
اوه لعنتی

97
00:12:42,427 --> 00:12:43,329
برایان

98
00:13:07,552 --> 00:13:09,188
نه نه نه نه

99
00:13:10,121 --> 00:13:11,690
برایان, اوه خدای من

100
00:13:13,292 --> 00:13:14,627
یا عیسی مسیح

101
00:13:16,294 --> 00:13:18,831


102
00:13:44,056 --> 00:13:45,157
کمکم کن

103
00:13:53,398 --> 00:13:55,066
ولش کن

104
00:13:59,872 --> 00:14:01,306
شما دوتا

105
00:14:01,340 --> 00:14:02,308
پاهاش رو بگیرید

106
00:14:02,341 --> 00:14:03,843
من سرش رو میگیرم

107
00:14:11,517 --> 00:14:13,185
آماده این؟

108
00:14:13,218 --> 00:14:14,253
خیله خب, بکشید

109
00:14:17,722 --> 00:14:18,657
بکش

110
00:14:23,361 --> 00:14:24,262
بکش

111
00:14:24,296 --> 00:14:25,831
داریم بهش صدمه میزنیم

112
00:14:25,864 --> 00:14:27,299
محض رضای خدا بکش

113
00:14:27,332 --> 00:14:28,066
نه

114
00:14:28,100 --> 00:14:29,401
بکشش بیرون

115
00:14:33,572 --> 00:14:34,339
خدایا

116
00:14:37,576 --> 00:14:40,245
مادرجنده

117
00:15:04,036 --> 00:15:06,071
خیله خب, کجا داشتیم میرفتیم؟

118
00:15:07,840 --> 00:15:10,109
کجا داریم میریم؟

119
00:15:10,142 --> 00:15:11,076
اینو

120
00:15:12,043 --> 00:15:13,212
از رو من بردار

121
00:15:14,680 --> 00:15:16,582
بهم بگو کجا داشتیم میرفتیم
بعدش برمیدارم

122
00:15:19,618 --> 00:15:20,418
لعنت

123
00:15:20,452 --> 00:15:21,387
به تو

124
00:15:24,890 --> 00:15:25,791
من در مورد

125
00:15:26,925 --> 00:15:28,394
شما دوتا خبر دارم

126
00:15:30,161 --> 00:15:31,130
حالا هرچی

127
00:15:32,263 --> 00:15:34,733
اگه بهم نگی کجا داشتیم میرفتیم

128
00:15:34,766 --> 00:15:37,436
توی همین ماشین میمیری

129
00:15:40,305 --> 00:15:42,207
خدافظ مادرجنده

130
00:15:42,240 --> 00:15:47,346
ریکی

131
00:15:47,979 --> 00:15:49,347
اسم رو صدا نزن

132
00:15:49,380 --> 00:15:50,882
واسه چی اینکارو کردی؟

133
00:15:50,916 --> 00:15:52,584
وانمود نکن که برات مهمه

134
00:15:52,618 --> 00:15:53,585
اون مرده

135
00:15:54,753 --> 00:15:56,622
من اهمیتی به این قضیه نمیدم

136
00:15:56,655 --> 00:15:58,990
اون تنها کسی بود که میدونست
داریم کجا میریم

137
00:15:59,024 --> 00:16:00,558
قرار نبود به ما بگه

138
00:16:00,592 --> 00:16:01,760
داری منو دس میندازی؟

139
00:16:01,793 --> 00:16:03,261
میتونستم ازش حرف بکشم

140
00:16:03,295 --> 00:16:05,029
اون میدونست, خیله خب

141
00:16:05,063 --> 00:16:07,232
نمیدونم از کجا میدونست, ولی میدونست

142
00:16:07,265 --> 00:16:08,934
و من اونو بیشتر از تو میشناختم

143
00:16:08,967 --> 00:16:11,103
اون قرار نبود بهمون بگه

144
00:16:13,472 --> 00:16:14,973
شما دوتا با هم هستین؟

145
00:16:15,007 --> 00:16:16,641
آره جاش,با همیم

146
00:16:16,675 --> 00:16:17,976
گفتم اسم کوفتی ما رو صدا نزن

147
00:16:18,009 --> 00:16:20,112
چه فرقی میکنه حالا؟

148
00:16:20,145 --> 00:16:21,279
کارمون تموم نشده

149
00:16:21,312 --> 00:16:22,514
این هنوز تموم نشده

150
00:16:22,547 --> 00:16:24,148
آره, همینطوره

151
00:16:24,182 --> 00:16:26,618
چون نمیدونیم باید کدوم گوری بریم

152
00:16:26,651 --> 00:16:30,289
و اگر هم بدونیم
نمیتونیم بریم

153
00:16:32,123 --> 00:16:33,291
از اونجا دور شو

154
00:16:33,324 --> 00:16:34,526
گمشو عقب

155
00:16:34,559 --> 00:16:35,961
نکن

156
00:16:35,994 --> 00:16:38,529
توی یه روز تخمی

157
00:16:38,563 --> 00:16:40,699
وسط یه جاده ی تخمی تر هستیم

158
00:16:40,732 --> 00:16:43,168
تو کل نقشه ی ما رو همش داری میزنی تو سرمون

159
00:16:43,201 --> 00:16:46,372
فکر میکنم باید یکم استراحت کنی
و آروم باشی

160
00:16:48,173 --> 00:16:50,008
از اونجا دور شو

161
00:16:52,711 --> 00:16:54,879
خیلی طول نمیکشه که یه نفر بیاد و

162
00:16:54,913 --> 00:16:56,248
اینو پیدا کنه

163
00:16:56,281 --> 00:16:58,484
ما نمیتونیم اینجا وایستیم و منتظر بمونیم

164
00:17:02,387 --> 00:17:03,822
چیکار داری میکنی؟

165
00:17:03,855 --> 00:17:05,791
میخواد یه چیزی بندازه روش

166
00:17:05,824 --> 00:17:06,825
آدرسی

167
00:17:06,859 --> 00:17:08,293
شماره تلفنی

168
00:17:08,327 --> 00:17:09,328
چیزی

169
00:17:12,664 --> 00:17:15,066
خیله خب, نمیخوام دوباره تکرارش کنم

170
00:17:15,100 --> 00:17:16,267
برو اونطرف

171
00:17:21,073 --> 00:17:22,240
بفرما

172
00:17:22,274 --> 00:17:23,242
چی شده؟

173
00:17:23,275 --> 00:17:24,509
این یه شماره تلفنه

174
00:17:24,542 --> 00:17:25,577
اسمی هم داره؟

175
00:17:26,578 --> 00:17:27,513
نه

176
00:17:28,780 --> 00:17:30,148
البته

177
00:17:30,181 --> 00:17:31,417
احتمالا آدم همین پایین جاده ست

178
00:17:32,384 --> 00:17:33,852
آره, خب که چی؟

179
00:17:33,885 --> 00:17:35,386
با چه کوفتی قراره تماس بگیریم؟

180
00:17:35,420 --> 00:17:37,289
با تلفن عمومی پمپ بنزین؟

181
00:17:48,133 --> 00:17:49,034
لعنتی

182
00:17:50,802 --> 00:17:53,137
- هی
- تو چی هستی, یه دیوونه؟

183
00:17:53,171 --> 00:17:54,238
چیکار داری میکنی؟

184
00:17:54,272 --> 00:17:55,440
به نظرت چيکار دارم ميکنم ؟

185
00:17:55,474 --> 00:17:58,143
هی, کمک
- هی, کمک

186
00:18:04,316 --> 00:18:06,151
یا مقدسات تخمی

187
00:18:07,252 --> 00:18:08,253
شما خوبین,رفقا؟

188
00:18:08,286 --> 00:18:09,254
نه

189
00:18:09,288 --> 00:18:11,223
دوست پسرم, اون

190
00:18:12,423 --> 00:18:13,692
- یا مریم مقدس
لعنتی

191
00:18:13,725 --> 00:18:15,828
ما به یه تلفن نیاز داریم

192
00:18:17,596 --> 00:18:18,831
آره, مشکلی نیست, اما

193
00:18:19,898 --> 00:18:21,566
من فقط میتونم دونفر از شما رو ببرم

194
00:18:21,600 --> 00:18:22,634
مشکلی نیست

195
00:18:22,668 --> 00:18:23,968
من اینجا میمونم

196
00:18:24,002 --> 00:18:25,804
نه, من اینجا میمونم
تو با اون برو

197
00:18:27,973 --> 00:18:29,074
اون مرده؟

198
00:18:29,107 --> 00:18:29,974
آره

199
00:18:30,008 --> 00:18:31,076
گوزن اون رو کشته

200
00:18:32,610 --> 00:18:35,080
فکر نميکني بايد به پليس زنگ بزنيم؟

201
00:18:35,113 --> 00:18:37,382
آره, همینطوره

202
00:18:43,421 --> 00:18:45,657
هی, تلفن چقدر با جاده فاصله داره؟

203
00:18:46,825 --> 00:18:48,961
پمپ بنزين چند مايل اون طرف تره

204
00:18:48,994 --> 00:18:51,295
مطمئنم که ازش رد شدین

205
00:18:51,329 --> 00:18:53,265
خیله خب, من با تو میام

206
00:18:53,298 --> 00:18:54,299
من و دختر عموم

207
00:18:54,332 --> 00:18:55,501
از اینجا میریم
-جاش

208
00:19:07,545 --> 00:19:09,114
داری منو دس میندازی؟

209
00:19:09,147 --> 00:19:11,450
به چجور کسشری داری فکر میکنی؟

210
00:19:11,483 --> 00:19:12,651
ما گفتیم, کشتن ممنوع

211
00:19:13,885 --> 00:19:15,020
لعنتی

212
00:19:19,658 --> 00:19:22,093
مثل سگ میکشمت
مادرجنده ی آشغال

213
00:19:22,126 --> 00:19:23,795
-بهش شلیک نکن

214
00:19:23,828 --> 00:19:25,130
اگه فقط ميذاشتي باهاش برم پمپ بنزين

215
00:19:25,163 --> 00:19:26,664
ممکن بود قبل اینکه کسی بیاد
از اینجا رفته باشیم

216
00:19:26,698 --> 00:19:27,633
اوه آره

217
00:19:27,666 --> 00:19:29,100
و داری ما رو سرزنش میکنی؟

218
00:19:29,134 --> 00:19:30,636
من نمیخوام فامیل خودمو سرزنش کنم

219
00:19:30,669 --> 00:19:31,836
تو ميخواي اونو با خودت ببري

220
00:19:31,869 --> 00:19:33,238
تو هم مثل اون عوضی توهمی هستی

221
00:19:33,271 --> 00:19:34,205
من با تو کاری ندارم

222
00:19:34,238 --> 00:19:35,374
اوه, آره درسته؟

223
00:19:37,008 --> 00:19:38,309
کار واقعا احمقانه ای بود

224
00:19:38,343 --> 00:19:39,344
چرا اونکارو کردی؟

225
00:19:39,378 --> 00:19:40,479
هممون موافقیم

226
00:19:40,512 --> 00:19:41,913
کشتن ممنوع

227
00:19:41,946 --> 00:19:43,114
خب, من میگم برنامه تغییر کرده

228
00:19:43,148 --> 00:19:44,850
نه, نکرده

229
00:19:46,084 --> 00:19:48,487
صندوق عقب رو باز کن

230
00:19:56,227 --> 00:19:57,763
ما نمیخوایم بهت صدمه بزنیم

231
00:19:59,530 --> 00:20:00,999
قبل اینکه اون سر تخمی تو رو بترکونم

232
00:20:01,032 --> 00:20:02,868
از صتدوق عقب بیا بیرون

233
00:20:05,937 --> 00:20:08,373
فقط از صندوق بیارش بیرون, لطفا

234
00:20:19,016 --> 00:20:21,386
خیله خب, باید از این جاده بریم بیرون

235
00:20:22,254 --> 00:20:23,188
بیاین بریم

236
00:20:25,623 --> 00:20:27,592
جدی میگم, بیاین بریم

237
00:21:24,783 --> 00:21:26,418
واسه یه لحظه آروم باش

238
00:22:23,675 --> 00:22:24,643
خط شکن

239
00:22:25,710 --> 00:22:26,678
هی, خط شکن

240
00:22:27,913 --> 00:22:29,614
هی, یالا

241
00:22:29,647 --> 00:22:31,683
تحولات جالبی تو دست و بالمون داشتیم

242
00:22:31,716 --> 00:22:32,717
زنجیر ها رو بگیر

243
00:22:32,751 --> 00:22:34,152
نه

244
00:22:35,854 --> 00:22:38,090
هی, یالا

245
00:22:40,024 --> 00:22:43,327
این دو رو ور مثل یه حشره ی موزی ناله نکن

246
00:22:43,361 --> 00:22:45,864
اون دختره هیچوقت باهات دوست نمیشد

247
00:22:47,031 --> 00:22:50,168
حالا ما چندتا مهمان غير منتظره داريم

248
00:22:50,201 --> 00:22:51,836
که فکر کنم تو رو از يه سگ

249
00:22:51,869 --> 00:22:53,672
با دوتا کير خوشحال تر ميکنه

250
00:22:54,405 --> 00:22:55,741
پس زنجیر ها رو بگیر

251
00:23:29,040 --> 00:23:30,909
کجا دقیقا داریم میریم؟

252
00:23:32,410 --> 00:23:35,546
میخوایم یه جاده ی جدید با یه
سواری جدید پیدا کنیم

253
00:23:35,579 --> 00:23:37,715
یه تفلن گیر بیاریم و اینو تمومش کنیم

254
00:23:37,748 --> 00:23:38,917
با راننده میخوای چیکار کنی؟

255
00:23:38,950 --> 00:23:40,384
هرکاری که نیاز باشه

256
00:23:40,418 --> 00:23:42,120
یه سر به فامیلت بزن

257
00:23:43,287 --> 00:23:45,022
اگه این شماره تلفن ما رو جایی نبره

258
00:23:45,056 --> 00:23:48,059
پس همه اینها بیهوده بود و باید فرار کنیم،

259
00:23:48,093 --> 00:23:51,229
احتمالاً بعد از اين هم بايد فرار کنيم

260
00:23:51,262 --> 00:23:53,064
چیزی واسه از دست دادن نداریم

261
00:23:53,098 --> 00:23:55,767
همیشه قصد کشتن برایان رو داشتی؟

262
00:23:55,800 --> 00:23:56,901
نه

263
00:23:56,935 --> 00:23:58,670
منظور از حرفم

264
00:23:58,703 --> 00:24:00,905
وقتي گفتم بزار سهمش رو بگيريم و با هم بريم
این بود

265
00:24:00,938 --> 00:24:03,175
اما همونطور که تو گفتی
برنامه تغییر کرد

266
00:24:04,275 --> 00:24:06,511
بیا اميدوار باشيم که دوباره عوض نشه

267
00:24:06,544 --> 00:24:08,947
من مطمئن میشم که عوض نشه

268
00:24:35,106 --> 00:24:37,275
چیکار داری میکنی؟

269
00:24:37,308 --> 00:24:38,543
نگرانش نباش

270
00:24:45,483 --> 00:24:48,019
آروم باش

271
00:24:48,052 --> 00:24:48,987
خیله خب

272
00:24:50,688 --> 00:24:52,724
داری منو دس میندازی؟

273
00:24:54,159 --> 00:24:56,127
وقتی یه نفر رو میدزدی
یه همچین اتفاقی میوفته

274
00:24:56,160 --> 00:24:57,729
معمولا کسی کفش هاشون رو نمیگیره

275
00:25:01,532 --> 00:25:04,669
مطمئنی که نمیخوای کفش هات رو بهش بدی؟

276
00:25:13,511 --> 00:25:14,479
یالا

277
00:25:15,547 --> 00:25:16,748
بفرما

278
00:25:28,627 --> 00:25:30,462
بجای اینکه اونو از پاهاش در بیاری

279
00:25:30,495 --> 00:25:33,665
چرا سعی نمیکنی که نزاری پاهاش به زمین برخورد کنه؟

280
00:27:21,973 --> 00:27:23,708
مواظب باش

281
00:27:31,849 --> 00:27:33,351
خیله خب, همین

282
00:27:34,618 --> 00:27:35,720
از اون فاصله بگیر

283
00:27:36,488 --> 00:27:37,655
اون به کمک من نیاز داره

284
00:27:37,688 --> 00:27:38,789
نه, اون اینکارو میکنه

285
00:27:38,823 --> 00:27:39,791
هیچکدوم از ما نمیکنیم

286
00:27:39,824 --> 00:27:40,624
چیکار داری میکنی؟

287
00:27:40,658 --> 00:27:41,893
تو خفه شو

288
00:27:41,926 --> 00:27:42,994
به اون نزدیک نشو

289
00:27:44,695 --> 00:27:46,297
بهش صدمه نزن

290
00:27:46,330 --> 00:27:48,666
اون کاملا جاش امنه, رومئو

291
00:27:48,700 --> 00:27:49,800
اما تو نه

292
00:27:49,833 --> 00:27:51,468
بهش شلیک نکن لعنتی

293
00:27:51,502 --> 00:27:53,805
اگه جای تو بودم
نگران خودم بودم

294
00:27:53,838 --> 00:27:56,975
میدونی که ما الان توی دنیایی هستیم
که همه ی شرط بندی ها از بین رفته

295
00:27:57,008 --> 00:27:59,344
آشغال عوضی

296
00:28:01,713 --> 00:28:03,114
اوه عزیزم

297
00:28:03,147 --> 00:28:05,417
من دختره يه پدر پولدار رو دزديدم

298
00:28:05,450 --> 00:28:08,086
فاحشه ی دوست خوبم رو گاییدم

299
00:28:09,186 --> 00:28:10,822
و بعدش به صورتش شلیک کردم

300
00:28:10,855 --> 00:28:13,224
همش هم بدون لحظه ای تردید

301
00:28:13,257 --> 00:28:16,428
اين عوضي حتي نمي تونه منو توصيف کنه

302
00:28:17,195 --> 00:28:18,396
حالا کنارش وایستا

303
00:28:19,897 --> 00:28:21,199
یکم باهوش باش, مرد

304
00:28:22,066 --> 00:28:23,468
يه مدت باهاش بازي کن

305
00:28:23,501 --> 00:28:24,903
ما رو وادار کن از این
حال و هوا بیایم بیرون

306
00:28:24,936 --> 00:28:26,771
تو بودی
تو  همه ی اینا رو از قبل برنامه ریختی

307
00:28:26,804 --> 00:28:28,473
یا همین الان یهو به ذهنت اومد؟

308
00:28:28,506 --> 00:28:30,908
چه فرقی میکنه حالا؟

309
00:28:43,054 --> 00:28:44,255


310
00:28:47,458 --> 00:28:49,360
خطر از بیخ گوشت گذشت

311
00:28:49,393 --> 00:28:50,361
اینطور نیست؟

312
00:28:56,734 --> 00:28:59,804
باید اعتراف کنم که
من کشتمش

313
00:29:00,605 --> 00:29:03,207
اون بهترین آدمی بود که میشناختمش

314
00:29:03,241 --> 00:29:04,508
خیلی ازت ممنونم

315
00:29:04,542 --> 00:29:05,709
اون ما رو توی جاده گیر انداخت

316
00:29:05,743 --> 00:29:07,044
اون با ما برخورد کرد

317
00:29:07,077 --> 00:29:08,412
و این دختره رو توی صندوق ماشینش گذاشته بود

318
00:29:08,445 --> 00:29:09,880
,,,اون

319
00:29:09,914 --> 00:29:13,551
عزیزم,من ميتونم به يه آدم ربايي بي رحمانه احترام بذارم

320
00:29:14,652 --> 00:29:16,921
ميتونم يه قاتل خونسرد رو تحسين کنم

321
00:29:18,422 --> 00:29:20,224
و حتی میتونم از نحوه ی کاری که کردی
قدردانی کنم

322
00:29:20,257 --> 00:29:23,027
که اون عیاش کوچولو و لطیف تو

323
00:29:23,060 --> 00:29:26,231
میتونه کیر مردها رو هر یکشنبه واسه خودش ردیف کنه

324
00:29:27,465 --> 00:29:30,168
اما وقتی واسه این مزخرفات تو ندارم

325
00:29:31,769 --> 00:29:33,004
برگرد همونجایی که بودی

326
00:29:39,644 --> 00:29:40,744
حالا

327
00:29:40,778 --> 00:29:42,080


328
00:29:42,113 --> 00:29:44,516
کي اين دختره رو لباس پوشوند؟

329
00:29:45,816 --> 00:29:47,352
ای لعنتی

330
00:29:48,586 --> 00:29:50,688
ما میتونستیم سرزمین موعود رو بطور واضح ببینیم

331
00:29:52,123 --> 00:29:53,958
هرچند از اون کیسه خوشم میاد

332
00:29:55,292 --> 00:29:57,929
یه حس مرموزی بهش میده

333
00:30:00,831 --> 00:30:01,599
هی

334
00:30:05,737 --> 00:30:07,604
حالا تو هيچکدوم از اين پسرا رو نميخواي

335
00:30:07,638 --> 00:30:10,341
یعنی حتی ما از یه مار کمتریم

336
00:30:12,977 --> 00:30:13,878
ما کیه؟

337
00:30:15,313 --> 00:30:18,349
اوه, به زودی میفهمی ما کیه

338
00:30:23,287 --> 00:30:24,655
حالا

339
00:30:24,688 --> 00:30:25,623
پاشو

340
00:30:31,295 --> 00:30:32,230
و راه بیوفت

341
00:30:34,332 --> 00:30:35,966
کجا داریم میریم؟

342
00:30:36,000 --> 00:30:38,703
اوه, شما یه جایزه ی واقعی رو توی
اون جاده جا گذاشتین

343
00:30:39,504 --> 00:30:42,773
من میخوام برم بگیرمش

344
00:30:48,011 --> 00:30:50,280
نگران اون نباش, کاسانووا

345
00:30:50,314 --> 00:30:52,483
اون الان جایی که هست
جاش امنه

346
00:31:23,847 --> 00:31:25,550
باید از تلفنت استفاده کنم

347
00:31:37,060 --> 00:31:39,130
بله, ویلبر جنکینس هستم

348
00:31:39,163 --> 00:31:41,732
بايد کلانتر "هيل" رو بفرستين اينجا

349
00:33:18,395 --> 00:33:19,697
ادامه بده

350
00:33:40,451 --> 00:33:41,686
مچ پا و مچ دست

351
00:33:42,552 --> 00:33:44,255
مهم نیست کی اول میره

352
00:34:23,461 --> 00:34:24,429
خیله خب

353
00:34:26,364 --> 00:34:27,265
تو

354
00:34:28,565 --> 00:34:30,301
درست از پشت شونه برش بده

355
00:34:31,235 --> 00:34:32,370
قسمت پایین گردن

356
00:34:33,236 --> 00:34:34,806
و تا جایی که میتونی نگهش دار

357
00:34:39,343 --> 00:34:40,911
ميخواي سرش رو قطع کنم؟

358
00:34:40,944 --> 00:34:42,613
اوه، واسه همينه که ما اينجاييم

359
00:35:12,944 --> 00:35:14,745
لعنت بهش, پسر

360
00:35:14,778 --> 00:35:16,447
اون قرار نیست که تو رو بکشه

361
00:35:16,480 --> 00:35:17,949
اون از عیسی مسیح هم مرده تره

362
00:35:19,616 --> 00:35:21,819
دست از گند زدن بردار و همونطور
که بهت گفتم سرش رو قطع کن

363
00:36:00,958 --> 00:36:01,893
خیله خب

364
00:36:03,160 --> 00:36:04,629
تیزی رو بنداز سمت من

365
00:36:13,537 --> 00:36:16,174
حالا بلند شو و ازش استفاده کن

366
00:36:56,514 --> 00:36:58,014
بفرما

367
00:36:58,048 --> 00:36:59,382
خیله خب

368
00:36:59,416 --> 00:37:01,285
پسر برو پایین و از دوست دخترت بگیرش

369
00:37:01,318 --> 00:37:04,388
اون دوس دختر من نیست
دختر عموی منه

370
00:37:05,722 --> 00:37:07,191
تفاوت همینجاست

371
00:37:30,081 --> 00:37:31,215
یالا تکون بخور

372
00:37:34,818 --> 00:37:36,553
هیچی از گوشت نمی خوای؟

373
00:37:36,587 --> 00:37:38,823
نه, ما نمیخوریمش

374
00:37:40,924 --> 00:37:43,160
کجا داریم میریم؟

375
00:37:44,795 --> 00:37:45,763
اون سمتی

376
00:37:51,201 --> 00:37:54,171
و اگه بخوای میتونی همینجا بمونی

377
00:37:54,204 --> 00:37:56,907
من آقا پسرت رو از ارتفاع 50 یاردی اورمش پایین, شازده

378
00:37:56,940 --> 00:37:58,909
و اون هیچ غل و زنجیری نداشت

379
00:38:00,744 --> 00:38:02,847
هروقت به سرت زد فرار کنی

380
00:38:03,781 --> 00:38:05,082
مهمون من باش

381
00:38:45,989 --> 00:38:47,658
همه واحدها ، همه واحدها

382
00:38:47,691 --> 00:38:49,393
به دنبال چهارتا مضنون با لباس سبز باشین

383
00:38:49,426 --> 00:38:51,462
توی یه ماشین مدل قدیمی

384
00:38:51,495 --> 00:38:54,731
سه تا مرد, یه زن

385
00:38:54,764 --> 00:38:57,668
امروز صبح براي بازجويي در مورد يه آدم ربايي دنبالشون بوديم

386
00:38:57,701 --> 00:39:01,272
احتمالاً به سمت اسپنسرویل رفتن

387
00:39:01,305 --> 00:39:05,743
هي کلانتر، يه کم آشنا به نظر مياد، مگه نه؟

388
00:39:07,878 --> 00:39:09,914
یه همچین چیزی

389
00:39:22,359 --> 00:39:25,029
ويلبر، بهم يه لطفي کن

390
00:39:25,062 --> 00:39:26,364
حتما

391
00:39:27,497 --> 00:39:29,433
من ميخوام با معاونت تماس بگیرم که بياد اينجا

392
00:39:30,701 --> 00:39:32,269
ازت میخوام که صبر کنی تا برسه

393
00:39:33,370 --> 00:39:34,772
من جایی ندارم که برم

394
00:39:35,906 --> 00:39:37,007
ممنونم

395
00:41:23,814 --> 00:41:25,482
دوستامون کجان؟

396
00:41:25,515 --> 00:41:26,583
دوست؟

397
00:41:26,616 --> 00:41:27,618
چی؟

398
00:41:27,651 --> 00:41:29,820
همه ی دوستات دزدیده شدن

399
00:41:30,854 --> 00:41:32,122
میدونی منظورم چیه؟

400
00:41:32,155 --> 00:41:33,958
همونطور که بهت گفتم

401
00:41:33,991 --> 00:41:37,061
خودت به زودی میفهمی

402
00:43:43,420 --> 00:43:44,988
مرکز، اينجا کلانتر هيل هستم

403
00:43:45,021 --> 00:43:46,422
جواب بده

404
00:43:46,456 --> 00:43:48,124
کلانتر هیل , اینجا مرکزه

405
00:43:48,158 --> 00:43:49,126
ادامه بده

406
00:43:50,660 --> 00:43:53,530
من به سمت جنوب جاده روستايي چهار هستم

407
00:43:54,731 --> 00:43:57,635
حدود 11 مايلی از ايستگاه سیلور هفت

408
00:43:59,036 --> 00:44:01,639
مطمئنم اون ماشيني که دنبالش بوديم رو پيدا کردم

409
00:44:02,773 --> 00:44:04,475
دریافت شد کلانتر

410
00:44:04,508 --> 00:44:06,309
مطلع باشید که تایید شده که اونا یک زن جوان رو

411
00:44:06,342 --> 00:44:09,446
امروز صبح از خوابگاه دانشگاه دزدیدن

412
00:44:09,479 --> 00:44:11,715
اونا احتمالاً مسلح و خطرناک هستن

413
00:44:13,449 --> 00:44:15,219
مطمئنا همینطوره

414
00:44:16,653 --> 00:44:20,722
فکر کنم اونا همونايي هستن که "رندي
هالبروک" باهاشون برخورد کرده

415
00:44:21,357 --> 00:44:23,460
يکي از اونا اينجا مُرده

416
00:44:25,195 --> 00:44:26,496
به نظر میاد که یه راگورن
(راگورن: نوعی گوزن)

417
00:44:26,529 --> 00:44:28,765
از پنجره رد شده
و بهش برخورد کرده

418
00:44:28,798 --> 00:44:32,669
اما علت مرگ به نظر مياد شلیک يه گلوله

419
00:44:32,702 --> 00:44:34,405
از نزديک به صورت باشه

420
00:44:35,672 --> 00:44:37,808
هیچ نشونه ای از سه تای دیگه نیست

421
00:44:38,809 --> 00:44:40,477
حتی اون دختری که دزدیده بودن

422
00:44:41,712 --> 00:44:44,014
و بنا به دلایلی

423
00:44:45,349 --> 00:44:47,317
اونا سر گوزن رو بریدن

424
00:44:49,519 --> 00:44:50,687
خبع یه سیخ از این خوردن

425
00:44:50,720 --> 00:44:53,390
خوشمزه تر از خوردن سنجاب هستش, کلانتر

426
00:44:56,460 --> 00:45:00,196
هر کسی که برای ويلبر جنكينز فرستادي رو ول کن

427
00:45:00,229 --> 00:45:02,599
و یه نفر دیگه رو بفرست اینجا

428
00:45:04,034 --> 00:45:07,004
من رد خون رو به سمت غرب جنگل میخوام دنبال کنم

429
00:45:08,138 --> 00:45:09,706
دریافت شد, کلانتر

430
00:45:09,739 --> 00:45:11,441
مراقب باش

431
00:45:11,475 --> 00:45:13,510
ممنونم, مراقبم

432
00:45:13,544 --> 00:45:14,745
تمام

433
00:45:27,724 --> 00:45:28,759
خط شکن

434
00:45:33,863 --> 00:45:35,766
تو دختره رو گرفتی؟

435
00:45:35,799 --> 00:45:37,167
آره

436
00:45:37,200 --> 00:45:39,870
باشه، نشونش بده سر رو کجا بزاره

437
00:45:46,109 --> 00:45:47,978
پسر، اگه مغزت از چرم بود

438
00:45:48,011 --> 00:45:50,347
حتی به اندازه ی کافی همونم تو کله ات نداشتی

439
00:45:50,380 --> 00:45:51,315
باهاش برو

440
00:45:55,485 --> 00:45:58,889
اون هميشه اينقدر احمق هستش يا
فقط یکشنبه ها اینجوری میشه؟

441
00:46:00,090 --> 00:46:02,092
خانومی, بهتره یه لبخند رو صورت خوشگلت بندازی

442
00:46:02,125 --> 00:46:03,994
قبل اینکه بخوام ببٌرمش

443
00:46:08,598 --> 00:46:10,167
خب اين براي شروع کافيه

444
00:46:11,201 --> 00:46:12,536
بیا بریم

445
00:47:04,754 --> 00:47:05,689
بگیر بشین

446
00:47:10,994 --> 00:47:13,730
گفتم بتمرگ

447
00:47:16,967 --> 00:47:18,168
خدای بزرگ, دختر

448
00:47:19,635 --> 00:47:22,406
مطمئنم که اين کار رو سخت تر
از اوني که بايد باشه ميکني

449
00:47:38,855 --> 00:47:40,991
الان باید تشنه باشی

450
00:47:48,165 --> 00:47:49,666
خب, تو و دوستات با اون دختره

451
00:47:49,700 --> 00:47:52,702
کجا داشتین میرفتین؟

452
00:47:52,735 --> 00:47:55,672
اگه بهت بگم
دیگه چیزی واسه چونه زدن باهات ندارم

453
00:47:58,207 --> 00:47:59,243
گرو کشی میکنی؟

454
00:48:00,209 --> 00:48:01,912
میخوای معامله بکنی؟

455
00:48:04,380 --> 00:48:06,083
اون ارزش پول زيادي داره،

456
00:48:08,384 --> 00:48:10,520
میزاری من برم, اونو میگیریش

457
00:48:11,721 --> 00:48:13,189
بهت زنگ میزنم و میگم کی و کجا

458
00:48:13,222 --> 00:48:14,991
قراره پول رو بگیریم

459
00:48:15,025 --> 00:48:16,393
اینکارو بکن

460
00:48:16,426 --> 00:48:17,594
پولدار شو

461
00:48:21,664 --> 00:48:23,267
و اونوقت پسر عموت چی میشه؟

462
00:48:25,135 --> 00:48:26,069
اونم همینطور

463
00:48:26,102 --> 00:48:27,070
بزارش بره

464
00:48:29,405 --> 00:48:32,142
و حالا این پولی که میگی چقدره؟

465
00:48:33,743 --> 00:48:35,077
250هزارتا

466
00:48:39,115 --> 00:48:41,985
اما تو هنوز به لیمونادت دست نزدی

467
00:48:44,921 --> 00:48:46,189
تشنه نیستم

468
00:48:47,924 --> 00:48:51,828
خب حالا، توی خونه زیاد از این کارا نکردی، مگه نه؟

469
00:48:53,263 --> 00:48:57,100
يه نوشيدني سرد توی يک روز گرم يه حرکت انسان دستانه ست

470
00:48:58,601 --> 00:49:01,138
بعضي ها فکر ميکنن بي ادبيه که به اين موضوع توجه کني

471
00:49:02,272 --> 00:49:05,242
من از غریبه ها نوشیدنی قبول نمیکنم

472
00:49:07,744 --> 00:49:08,679
کاملا درسته

473
00:49:09,780 --> 00:49:11,415
ما هنوز غریبه ایم مگه نه؟

474
00:49:12,615 --> 00:49:14,551
این الان تقصیر منه

475
00:49:16,119 --> 00:49:17,921
حالا کي بي ادب شده,ها؟

476
00:49:28,098 --> 00:49:29,266
اسم من کلایده

477
00:49:33,303 --> 00:49:34,204
سارا

478
00:49:44,614 --> 00:49:45,515
اونجا

479
00:49:48,685 --> 00:49:53,623
حالا که با هم آشنا شدیم
میتونی بنوشی

480
00:49:57,794 --> 00:49:59,329
اینو مسموم کردی, مگه نه؟

481
00:50:01,764 --> 00:50:04,801
ساراع من مریض نیستم

482
00:50:04,834 --> 00:50:08,471
سادیستی ,مادرجنده ی بدجنس

483
00:50:08,504 --> 00:50:11,475
من اینقدر احمق نیستم که
یه همچین گوشتی رو خراب کنم

484
00:50:14,110 --> 00:50:17,414
تو شبیه اون آدمای فیلم "قتل عام با اره برقی توی تگزاس " هستی

485
00:50:18,181 --> 00:50:19,549
نه

486
00:50:19,582 --> 00:50:21,084
اینجا تگزاس نیست

487
00:50:22,318 --> 00:50:26,523
حالا مهمان خوبي باش و بنوش

488
00:50:31,027 --> 00:50:32,996
من فقط سعی دارم همسایه ی خوبی باشم

489
00:50:37,734 --> 00:50:39,669
تو هم بهتره همینجوری باشی

490
00:51:00,890 --> 00:51:01,792
ازت خوشم میاد

491
00:51:03,894 --> 00:51:06,930
اما فکر نکنم پیشنهادت رو قبول کنم

492
00:51:09,465 --> 00:51:10,600
من فکر میکنم که تو و

493
00:51:10,634 --> 00:51:12,201
اون فامیلت

494
00:51:12,235 --> 00:51:14,737
و اون خوک کوچولوی قشنگت که داری

495
00:51:14,771 --> 00:51:16,273
باید همینجا بمونین

496
00:51:27,650 --> 00:51:30,953
اوه، چند وقت پیش مهماتم تمام شد،

497
00:51:39,996 --> 00:51:41,131
اوه

498
00:51:47,236 --> 00:51:48,405
فعلا خدافظ

499
00:51:59,983 --> 00:52:04,421
اوه، تو حتما دختر کوچولوی بدی بودی،

500
00:52:07,757 --> 00:52:08,658


501
00:52:18,301 --> 00:52:20,003
به یه همچین کیفی دست زدن خیلی خوبه

502
00:52:21,303 --> 00:52:23,006
کاش به فکر خودم میرسید

503
00:52:25,508 --> 00:52:26,443
هی

504
00:52:28,978 --> 00:52:29,880
هی

505
00:52:56,306 --> 00:52:57,240
خب حالا

506
00:52:59,009 --> 00:53:00,810
داره جالب میشه

507
00:53:03,512 --> 00:53:05,248
خب تو آدم باهوشی نیستی

508
00:53:07,584 --> 00:53:10,820
ولی خوشگلی و میتونی
حتی رو لب یه سگ شکاری لبخند بیاری

509
00:53:12,855 --> 00:53:13,924
اسمت چیه؟

510
00:53:16,258 --> 00:53:19,529
اوه، تو نباید بترسی خانم کوچولو،

511
00:53:19,562 --> 00:53:23,032
کار من نیست
این چیزیه که به زیبایی تو صدمه میزنه

512
00:53:23,065 --> 00:53:26,369
خب, به هر حال حق انتخابی نیست

513
00:53:29,105 --> 00:53:33,843
حالا قراره یه مدت مهمون ما باشی

514
00:53:33,876 --> 00:53:37,047
واسه همین میخوایم ببریمت یه جای بهتر

515
00:53:37,080 --> 00:53:38,348
یه جای خصوصی تر

516
00:53:39,883 --> 00:53:42,852
میدونم که امروز روز خوش شانسی تو نبوده

517
00:53:43,920 --> 00:53:46,089
اوه, به نظر روز خوش شانسی منه

518
00:53:49,726 --> 00:53:52,862
واسه همین میخوام تا زمانی که با دوستات
سر و کله میزنم

519
00:53:52,895 --> 00:53:55,098
تو هم یکم وقت واسه خودت داشته باشی

520
00:53:56,432 --> 00:53:58,701
خب با برادرم که قبلا آشنا شدی

521
00:53:58,734 --> 00:54:00,303
اما هنوز اونو ندیدی

522
00:54:01,738 --> 00:54:05,241
اون به ظاهرش زیاد حساس نیست

523
00:54:05,275 --> 00:54:08,644
اما بهتره که آروم باشی

524
00:54:08,677 --> 00:54:12,382
که به نظر نمیرسه برات مشکلی باشه

525
00:54:13,416 --> 00:54:15,151
فقط بهتره باهاش کنار بیای

526
00:54:16,385 --> 00:54:18,020
تا موقعی که من بهش چیزی نگم

527
00:54:18,054 --> 00:54:19,456
اون کاری به کارت نداره

528
00:54:22,091 --> 00:54:26,162
ميشه حداقل سرت رو تکون بدي که متوجه حرفام شدي؟

529
00:54:31,267 --> 00:54:32,168
خوبه

530
00:54:33,603 --> 00:54:34,504
خط شکن

531
00:54:46,282 --> 00:54:49,686
تو قطعاً ستاره ي اين نمايش ميشي

532
00:54:51,487 --> 00:54:52,756
اونو ببرش انبار

533
00:55:12,881 --> 00:55:27,881
مترجم: فری هانتر
Telegram: @FeryHunter

534
00:57:09,925 --> 00:57:11,394
قبل اینکه با اون کاری کنم

535
00:57:11,427 --> 00:57:13,296
میخوام یه حال کوچولو با این داشته باشم

536
00:57:16,765 --> 00:57:18,468
برو پسر عاشق رو بزارش روی صندلی

537
00:57:54,871 --> 00:57:55,805
خی

538
00:57:58,708 --> 00:57:59,642
هی,

539
00:58:03,145 --> 00:58:04,613
خب, بفرما

540
00:58:04,647 --> 00:58:07,217
خب تو که نمیخوای دیدن مرگ خودت رو از دست بدی, ها؟

541
00:58:09,352 --> 00:58:13,555
خیلی خوش نمیگذره که همه چیز بسته باشه
مگه نه؟

542
00:58:13,589 --> 00:58:14,957
یادت باشه

543
00:58:14,990 --> 00:58:17,460
به نظر میرسه اینجوری
وضعیت مناسبی برای

544
00:58:17,493 --> 00:58:18,894
حرومزاده ای مثل تو باشه

545
00:58:18,928 --> 00:58:20,463
گاییدمت

546
00:58:20,496 --> 00:58:23,066
تو یه حرومزاده ی آشغالی

547
00:58:23,966 --> 00:58:26,002
اوه, خدا دلت رو شاد کنه عزیزم

548
00:58:26,035 --> 00:58:28,304
الان یکمی دیره که بخوای با من حرف بزنی

549
00:58:29,371 --> 00:58:30,507
اما به هر حال

550
00:58:31,341 --> 00:58:32,542
میتونی تلاشت رو بکنی

551
00:58:34,210 --> 00:58:36,079
گفتم میتونی تلاش کنی

552
00:58:39,348 --> 00:58:41,084
تو یه بزدل آشغالی

553
00:58:41,984 --> 00:58:43,553
شما همتون تسلیم میشین, مگه نه؟

554
00:58:52,394 --> 00:58:54,430
اگه من توی موقعیت تو بودم

555
00:58:55,331 --> 00:58:56,699
داد و بیداد میکردم و فوحش میدادم

556
00:58:57,433 --> 00:58:58,601
درو دیوار رو لگد میزدم

557
00:58:59,835 --> 00:59:01,638
اما بهتره که باور کني اگه من قراره بميرم

558
00:59:01,671 --> 00:59:03,573
هیچوقت اینقدر شاکت نمینشستم

559
00:59:04,440 --> 00:59:05,608
ولی شماها

560
00:59:06,776 --> 00:59:08,678
همتون خفه خون گرفتین و تسلیم شدین

561
00:59:10,212 --> 00:59:13,750
بعضی تون سعی میکنین از طبیعت نرم من
استفاده کنین

562
00:59:14,583 --> 00:59:15,718
انسانیت من

563
00:59:16,885 --> 00:59:19,488
اگه اصلا از اول وجود داشته باشه

564
00:59:19,521 --> 00:59:22,691
حالا شايد بتوني منو از اين کار منصرف کني، ها؟

565
00:59:22,725 --> 00:59:25,361
شاید یه جایگزینی برای اینکه

566
00:59:25,395 --> 00:59:27,329
تو تکه تکه شده روی باربیکیوی من باشی

567
00:59:27,363 --> 00:59:28,765
وجود داشته باشه

568
00:59:31,134 --> 00:59:33,937
و اینجا دنده هات رو داریم

569
00:59:35,238 --> 00:59:36,205
و این دور

570
00:59:38,975 --> 00:59:40,542
و گودی کمرت

571
00:59:43,078 --> 00:59:44,914
تمام گوشتی هستش که داری

572
00:59:46,381 --> 00:59:49,485
حالا معمولا بعد اینکه مردی
ما گوشتت رو جدا میکنیم

573
00:59:50,753 --> 00:59:51,721
اما امروز

574
00:59:53,055 --> 00:59:55,058
چون تو یجور جنده ی خاصی هستی

575
00:59:55,091 --> 00:59:57,060
میخوایم اینکارو وقتی زنده ای انجام بدیم

576
00:59:58,227 --> 01:00:00,129
یا حداقل یکمی از اینجا و اونجا رو

577
01:00:00,163 --> 01:00:02,131
یه حالی بهش بدیم

578
01:00:04,334 --> 01:00:05,301
دوست دارم بپرسم

579
01:00:06,735 --> 01:00:09,037
الان داره تو ذهنت چی میگذره؟

580
01:00:09,071 --> 01:00:09,973
هووم؟

581
01:00:11,774 --> 01:00:12,642
دارم بلوف میزنم

582
01:00:13,776 --> 01:00:14,677
یا نه

583
01:00:15,778 --> 01:00:16,746
درد داره یا نه؟

584
01:00:18,647 --> 01:00:19,649
تو زنده میمونی یا نه؟

585
01:00:21,350 --> 01:00:22,751
اینطور نیست؟

586
01:00:22,784 --> 01:00:24,754
فکر میکنی میتونی ازش جون سالم در ببری؟

587
01:00:27,490 --> 01:00:31,260
اوه, شنیدی که این اتفاق برای
آدمای دیگه هم افتاده؟

588
01:00:31,293 --> 01:00:34,130
ولی فکرش رو نمیکردی یه روز
این بلا سر خودت بیاد

589
01:00:35,798 --> 01:00:38,801
چرا داری اینکارو میکنی؟

590
01:00:39,535 --> 01:00:40,736
اوه خدا

591
01:00:40,769 --> 01:00:42,438
دفاعيت اينه ؟

592
01:00:42,471 --> 01:00:43,906
دنبال دلیلی؟

593
01:00:43,940 --> 01:00:46,342
خب، همه هميشه به دنبال دليل هستن

594
01:00:47,777 --> 01:00:51,614
اوه, حتما باید دلیلی وجود داشته باشه
واسه اینکار

595
01:00:52,849 --> 01:00:53,850
خب, گاهی اوقات

596
01:00:54,650 --> 01:00:56,285
هیچ دلیلی وجود نداره

597
01:00:58,154 --> 01:00:59,122
گاهی اوقات هم

598
01:01:01,891 --> 01:01:03,526
دلیل شیطانی پشتشه

599
01:01:55,844 --> 01:01:56,746
لعنتی

600
01:02:34,250 --> 01:02:36,285
چیکار داری میکنی؟

601
01:02:36,319 --> 01:02:38,154
موقعیت رو آماده میکنم

602
01:02:46,095 --> 01:02:47,897
حالا باید بپرسم

603
01:02:47,930 --> 01:02:49,698
که این کوچولوی خوشگل

604
01:02:49,732 --> 01:02:50,666
اسمش چیه؟

605
01:02:52,801 --> 01:02:54,970
باهاش چیکار کردی؟

606
01:02:55,004 --> 01:02:58,240
آخرين چيزي که بايد نگرانش باشي، دوست دخترته

607
01:02:58,274 --> 01:03:01,310
من قبلا اسمش رو پرسیدم
اما اون نگفت

608
01:03:01,343 --> 01:03:03,279
اگه اون نگفت
من چرا باید بگم؟

609
01:03:05,948 --> 01:03:09,252
چون اگه اينکارو نکني کيرت رو مي کنم

610
01:03:12,121 --> 01:03:14,023
حالا از عمو زاده ت پرسیدم

611
01:03:15,424 --> 01:03:17,926
اما آخرین باری که با هم درباره ی اون پول صحبت کردیم

612
01:03:17,960 --> 01:03:20,663
اون سعي کرد معامله کنه و از اينجا بره بيرون

613
01:03:21,530 --> 01:03:23,266
تا وقتی که من به تو اشاره ای نکردم

614
01:03:23,299 --> 01:03:24,700
اون درباره ی بردن تو حرفی نزد

615
01:03:25,968 --> 01:03:27,436
البته تصمیم با خودته

616
01:03:27,469 --> 01:03:28,604
اما اگه من جای تو بودم

617
01:03:29,805 --> 01:03:31,207
به اون دختر کوچولو اعتماد نميکردم

618
01:03:32,408 --> 01:03:33,342
اون کجاست؟

619
01:03:34,843 --> 01:03:37,880
یه جایی همین دور و ورا داره خوش میگذرونه

620
01:03:41,950 --> 01:03:42,852
-سارا

621
01:03:44,820 --> 01:03:45,721
سارا

622
01:03:47,122 --> 01:03:48,024
سارا

623
01:04:02,371 --> 01:04:05,007
اون کاملا مرده, پسر کوچولو

624
01:04:05,040 --> 01:04:06,975
اما من براش متاسف نميشم

625
01:04:07,008 --> 01:04:08,811
اونم در مقایسه با چیزی که تو بدست میاری

626
01:04:09,845 --> 01:04:11,147
اون داره راحت از شرش خلاص ميشه

627
01:04:13,482 --> 01:04:14,950
خط شکن

628
01:04:14,983 --> 01:04:17,353
برو به این پسره یه چیزی بده بزاره دهنش

629
01:04:20,523 --> 01:04:22,257
اون بهش نیاز داره

630
01:04:43,011 --> 01:04:44,347
منو ببین

631
01:04:44,380 --> 01:04:46,515
من اهمیتی به داد و بیداد کردنت نمیدم

632
01:04:46,548 --> 01:04:48,417
خط شکن هم ازش خوشش نمیاد

633
01:04:48,450 --> 01:04:50,852
و کسی که اینکارو بکنه

634
01:04:50,886 --> 01:04:53,489
اون سرشون رو مثل گوجه فرنگی له میکنه

635
01:04:53,522 --> 01:04:56,359
پس بهتره که حجم صدا رو به حداقل برسوني

636
01:04:57,226 --> 01:04:59,428
من ازش خواستم که بره ولی

637
01:04:59,461 --> 01:05:01,030
اون خوشش میاد تماشا کنه

638
01:05:02,731 --> 01:05:05,000
حالا پسر, واسه دلخوشیت اینو میگم

639
01:05:05,033 --> 01:05:06,369
حتی اگه اسمت رو بهم بگی

640
01:05:06,402 --> 01:05:08,104
من همچنان کیرت رو میبرم و بیخیال نمیشم

641
01:05:39,734 --> 01:05:40,869
احتمالاً همين الان

642
01:05:40,903 --> 01:05:42,537
داری آرزو ميکني که ای کاش توی زندگي

643
01:05:42,570 --> 01:05:44,472
انتخاب هاي ديگه اي کرده بودي، ها؟

644
01:05:45,607 --> 01:05:48,644
حالا اون کير کوچيکت کجاست؟

645
01:06:03,659 --> 01:06:06,662
باید یه جایی همین جاها قایم شده باشه

646
01:06:08,331 --> 01:06:10,599
اوه, بفرما

647
01:06:16,938 --> 01:06:19,575
فکر میکنم باید با یه چیزی که ضریف تر باشه

648
01:06:19,608 --> 01:06:20,576
جلو بریم

649
01:06:34,990 --> 01:06:36,959
خب این یکی حس خوبی داره

650
01:06:36,992 --> 01:06:38,627
اینطور نیست؟

651
01:06:38,660 --> 01:06:40,663
منظورم اينه که من جراح نيستم

652
01:06:41,530 --> 01:06:44,266
اما نظرم به این یکی خورده

653
01:06:49,538 --> 01:06:50,573
بفرما

654
01:07:36,051 --> 01:07:38,287
خب اونقدرا هم بد نبود، مگه نه؟

655
01:07:40,756 --> 01:07:41,857
میریم واسه تخم ها

656
01:07:58,207 --> 01:08:01,210
خبع من تحت تاثیر قرار گرفتم, پسر

657
01:08:01,243 --> 01:08:03,712
بيشتر آدما تا الان غش ميکردن

658
01:08:03,746 --> 01:08:06,082
شاید ممکنه تو مثل نانسی نباشی

659
01:08:08,384 --> 01:08:09,551
نه

660
01:08:09,584 --> 01:08:10,486
هستی

661
01:08:11,587 --> 01:08:13,656
یکی رو از دست دادیم و یکی هم مونده

662
01:08:39,481 --> 01:08:40,616
تقریبا تمومه

663
01:08:41,450 --> 01:08:43,252
داری خوب پیش میری

664
01:09:02,638 --> 01:09:03,539
حالا

665
01:09:06,875 --> 01:09:09,678
نمیتونیم بذاریم از خونریزی بمیری، مگه نه؟

666
01:09:55,424 --> 01:09:56,492
افرین

667
01:10:20,983 --> 01:10:21,917
یزار اون بره

668
01:10:24,853 --> 01:10:25,754
همین الان

669
01:11:18,073 --> 01:11:19,742
دخلش رو بیار

670
01:11:19,775 --> 01:11:21,910
اون زنجيرها رو بردار

671
01:11:21,944 --> 01:11:23,912
ببندش به اون

672
01:11:23,945 --> 01:11:25,948
اون بهمون نشون میده چجوری برگردیم

673
01:11:28,449 --> 01:11:30,585
من میدونم چجوری برگردیم

674
01:11:30,618 --> 01:11:32,120
فقط اونو بکشش

675
01:11:32,154 --> 01:11:33,722
اگه مجبور بشم

676
01:11:33,756 --> 01:11:34,790
میکشمش

677
01:11:52,674 --> 01:11:54,710
تو آدمش نیستی, مگه نه؟

678
01:11:54,743 --> 01:11:57,279
اینی که شما دزدیدینش و مثل آشغال باهاش
رفتار کردین

679
01:11:57,312 --> 01:11:58,947
جونتون رو نجات داده

680
01:11:58,981 --> 01:12:01,850
حتی اینقدر ادب نداری که ازش تشکر کنی

681
01:12:21,703 --> 01:12:22,671
ممنونم

682
01:12:26,708 --> 01:12:27,843
دختر عموی من کجاست؟

683
01:12:28,910 --> 01:12:30,945
اونو بستنش

684
01:12:30,979 --> 01:12:32,247
مٌرده؟

685
01:12:33,348 --> 01:12:34,750
کسی به تخمش هم هست؟

686
01:12:34,783 --> 01:12:37,086
همونطور که بهت گفتم
اون نمرده

687
01:12:38,486 --> 01:12:40,556
من هيچکس رو نمي کشم مگر اينکه مجبور باشم

688
01:12:41,323 --> 01:12:42,891
خیله خب, کله خر

689
01:12:44,259 --> 01:12:45,194
راه بیوفت

690
01:12:48,997 --> 01:12:49,898
تو هم همینطور

691
01:12:52,667 --> 01:12:54,002
من میرم دنبال دختر عموم

692
01:12:55,203 --> 01:12:56,171
حالا هرچی

693
01:12:57,005 --> 01:12:57,906
فقط برو

694
01:13:32,073 --> 01:13:33,075
از اون سمته

695
01:13:33,975 --> 01:13:35,377
بریم

696
01:13:35,410 --> 01:13:38,447
نه, من عمرا از این کارا نمیکنم

697
01:13:38,480 --> 01:13:40,014
اگه منو نکشی

698
01:13:40,048 --> 01:13:43,252
مجبورت میکنم همین الان اینجا
اینکارو بکنی

699
01:13:43,285 --> 01:13:45,720
تو فقط یه گلوله توی اون تفنگ داری

700
01:13:45,754 --> 01:13:48,089
یعنی بعد از اینکه
ماشه رو بکشی

701
01:13:48,123 --> 01:13:50,159
شاید منو بزنی

702
01:13:50,192 --> 01:13:52,193
اما چیزی واسه خودت نداری

703
01:13:52,226 --> 01:13:53,962
و آدم رباهات هنوز اینجان

704
01:13:55,463 --> 01:13:57,532
گربه الان از کیسه اومده بیرون
(داره کنایه میزنه)

705
01:13:57,566 --> 01:13:59,568
و اینو میدونن که اگه زنده بمونی

706
01:13:59,601 --> 01:14:01,035
کار اونا تمومه

707
01:14:01,069 --> 01:14:03,639
که یعنی باید با اونا در بیوفتی

708
01:14:04,772 --> 01:14:06,908
و بدون اینکه هیچ گلوله ای داشته باشی

709
01:14:06,941 --> 01:14:09,812
هیچ شانسی در مقابل اونا نداری

710
01:14:19,288 --> 01:14:20,255
راه برو

711
01:14:31,299 --> 01:14:32,467
یالا

712
01:16:12,401 --> 01:16:13,869
بهت گفتم که بدون مبارزه تسلیم نمیشم

713
01:16:13,902 --> 01:16:15,003
تو منو میخوای

714
01:16:15,036 --> 01:16:16,471
بهتره هرچی زودتر منو بکشی قبل اینکه

715
01:16:16,504 --> 01:16:17,505
من این آشغال کوچولو رو بکشم

716
01:16:17,538 --> 01:16:18,740
بهش شلیک کن

717
01:16:19,808 --> 01:16:20,742
بزنش

718
01:16:21,576 --> 01:16:22,577
فقط بهش شلیک کن

719
01:16:22,611 --> 01:16:23,945
اوه پسر

720
01:16:23,979 --> 01:16:25,414
اصلا قصد نداری خفه خون بگیری؟
- نه

721
01:16:29,251 --> 01:16:31,185
بکش لعنتی رو

722
01:16:32,287 --> 01:16:33,688
آره, زود باش

723
01:16:33,721 --> 01:16:34,589
بزنش

724
01:16:34,622 --> 01:16:35,690
ای آشغال کثیف

725
01:16:35,724 --> 01:16:36,625
بهم شليک کن

726
01:16:36,658 --> 01:16:37,725
اونم با خونسردی

727
01:16:37,759 --> 01:16:39,093
بزن لعنتی

728
01:16:39,127 --> 01:16:40,395
بزن ننشو بگا

729
01:16:42,264 --> 01:16:43,731
چی شده, دختر؟

730
01:16:43,765 --> 01:16:46,067
تا حالا تو چشماي شيطان نگاه نکردي؟

731
01:16:46,101 --> 01:16:47,936
بزن لعنتی

732
01:16:47,969 --> 01:16:51,206
بهم شلیک کن

733
01:16:51,239 --> 01:16:52,440
بز

734
01:16:55,076 --> 01:16:56,978
اونو بده من

735
01:16:58,613 --> 01:17:00,515
یا قمر بنی هاشم

736
01:17:03,351 --> 01:17:05,419
من اون پول رو میگیرم

737
01:17:07,756 --> 01:17:08,657
برو

738
01:17:11,693 --> 01:17:13,227
من دارم میرم

739
01:17:13,261 --> 01:17:15,830
اون پول لعنتی رو بگیره, سلیطه

740
01:17:39,620 --> 01:17:41,189
تو همونی هستی که اونا دزدیدنش؟

741
01:17:43,358 --> 01:17:44,660
اون یکی دیگه کجاست؟

742
01:17:45,660 --> 01:17:47,328
اون مرده

743
01:17:47,362 --> 01:17:48,497
کجاست؟

744
01:17:49,664 --> 01:17:51,299
رفته سمت کلبه ی اونا

745
01:17:53,268 --> 01:17:54,202
نشونم بده

746
01:17:55,670 --> 01:17:56,905
میتونم برم خونه؟

747
01:17:59,007 --> 01:18:01,376
خودم میبرمت
نگران نباش

748
01:18:02,810 --> 01:18:05,514
اما بايد بهم نشون بدي که اينجا چه اتفاقي افتاده

749
01:18:06,514 --> 01:18:07,381
خیله خب؟

750
01:18:07,415 --> 01:18:09,317
اینجا گندکاری درست شده

751
01:18:09,350 --> 01:18:11,053
من میخوام همه چی رو ردیفش کنم

752
01:18:12,420 --> 01:18:16,458
میدونم که اینجا خیلی بهت سخت گذشته

753
01:18:16,491 --> 01:18:18,493
اما الان در امان هستي، فهميدي؟

754
01:18:18,526 --> 01:18:19,995
بزار برم خونه

755
01:18:21,262 --> 01:18:22,197
تو رو خدا

756
01:18:23,364 --> 01:18:26,067
به محض اينکه چيزي که ميخوام ببينم رو بهم نشون بدي

757
01:18:26,100 --> 01:18:27,836
میبرمت خونه

758
01:18:28,569 --> 01:18:30,171
بهت قول میدم

759
01:18:30,205 --> 01:18:31,572
خیله خب؟

760
01:18:31,606 --> 01:18:33,007
حالا

761
01:18:33,041 --> 01:18:34,009
بیا بریم

762
01:18:37,045 --> 01:18:38,447
درخواست نمیکنم

763
01:19:09,911 --> 01:19:11,212
برو

764
01:19:11,245 --> 01:19:14,181
تو واسه رفتن به اونجا به من نیاز نداری

765
01:19:14,215 --> 01:19:16,417
تو با من میمونی

766
01:19:16,451 --> 01:19:17,419
حالا راه بیوفت

767
01:19:42,944 --> 01:19:44,146
از اون طرف رفته

768
01:20:04,966 --> 01:20:06,701
اون میخواد ما رو بکشه

769
01:20:06,735 --> 01:20:07,635
هوی, هوی

770
01:20:07,669 --> 01:20:08,770
کجا داری میری؟

771
01:20:08,803 --> 01:20:10,104
اون میخواد ما رو بکشه

772
01:20:10,138 --> 01:20:11,105
اون میخواد ما رو بکشه

773
01:20:11,139 --> 01:20:12,841
تا وقتی که

774
01:20:13,875 --> 01:20:15,143
ته و توی این قضیه رو در بیاریم

775
01:20:16,945 --> 01:20:19,681
باید همینجا بمونی

776
01:20:21,615 --> 01:20:23,818
آخر این داستان به تو ختم میشه

777
01:20:26,821 --> 01:20:27,856
اونا روانی هستن

778
01:21:47,802 --> 01:21:49,403
تو مال منی

779
01:22:47,295 --> 01:22:50,131
ای حرومزاده ی کوچولو

780
01:23:03,110 --> 01:23:04,012
خط شکن

781
01:26:26,137 --> 01:26:46,137
امیدوارم از دیدن فیلم لذت برده باشید
مترجم: فری هانتر
Telegram: @FeryHunter