﻿1
00:01:04,018 --> 00:01:06,018
تیم ترجمه ساب تقدیم میکند

2
00:01:06,042 --> 00:01:08,042
هماهنگ سازی و ترجمه
تیم ساب

3
00:01:08,066 --> 00:01:10,066
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">برتر موویز</font>   <font color="Orange">bartarMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

4
00:01:13,742 --> 00:01:15,743
هنوز حتی لباس نپوشیدی

5
00:01:16,583 --> 00:01:17,903
بیا ماریا

6
00:01:18,582 --> 00:01:20,382
نمیخوام دیر بشه

7
00:01:26,057 --> 00:01:28,543
اونو امتحان کن
اونو امتحان کن

8
00:01:32,023 --> 00:01:35,383
نمیتونی مدام مدرسه رو بی خیال بشی جدی میگم

9
00:01:37,543 --> 00:01:39,062
امروز نمیخوامب رم

10
00:01:40,623 --> 00:01:44,103
اگه اینکارو ادامه بدی میفرستنت پیش مادرت

11
00:01:47,143 --> 00:01:49,343
به هر حال نصف درس ها قطع میشه

12
00:01:52,623 --> 00:01:54,143
بعدا میبینمت

13
00:02:48,224 --> 00:02:49,824
دوباره نرفتی مدرسه؟

14
00:02:50,944 --> 00:02:55,784
الان که اینجاس میتونه هر کاری میخواد بکنه

15
00:02:58,864 --> 00:03:00,704
برو میز رو بچین

16
00:03:11,065 --> 00:03:12,705
جوجه ها داخلن؟

17
00:03:13,785 --> 00:03:16,345
بعد از شام انجامش میدم

18
00:03:20,104 --> 00:03:23,824
خیلی خوبه الان میتونیم بیشتر بخریم
بیشتر هم میاد

19
00:03:23,944 --> 00:03:26,025
هی من هنوز چیزی نخوردم

20
00:03:27,305 --> 00:03:29,745
خب پس یکی میگیری

21
00:04:25,066 --> 00:04:28,466
روتوایلرهای هنرز یک بره دارن
که از مهمانخانه داری گیرش اومده

22
00:04:28,626 --> 00:04:30,826
اون حیوونای بیچاره

23
00:04:31,426 --> 00:04:33,906
اون پدربزرگ و مادربزرگ بیچاره

24
00:04:34,826 --> 00:04:38,466
اگه میدونستن اینطوری از مزرعه غافل میشه

25
00:04:39,226 --> 00:04:42,267
اغراق نکن
اینقدرا هم بد نیست

26
00:04:43,266 --> 00:04:45,666
مزرعه اش توی حالت خوبیه

27
00:04:48,627 --> 00:04:50,386
باید اعتراف کنی

28
00:04:51,346 --> 00:04:53,667
میدونه چطوری با اسب ها رفتار کنه

29
00:04:54,786 --> 00:04:56,267
و با زنا

30
00:05:24,867 --> 00:05:26,507
چیه؟

31
00:05:27,067 --> 00:05:28,627
هارتموت میاد

32
00:05:35,027 --> 00:05:36,707
بخون بابا

33
00:05:40,108 --> 00:05:41,627
'مادر عزیز

34
00:05:42,587 --> 00:05:45,628
هرگز فکر نمی کردم
دوباره به شما سر بزنم

35
00:05:46,348 --> 00:05:48,227
اما الان وقتش رسیده

36
00:05:48,388 --> 00:05:50,068
آلمان دوباره متحد شده

37
00:05:51,067 --> 00:05:53,428
پدر خوشحال میشد

38
00:05:54,148 --> 00:05:56,788
واقعا نمیدونم چی باید بگم

39
00:05:56,947 --> 00:06:00,388
خیلی وقت پیش بود ولی خیلی ننوشتم

40
00:06:00,547 --> 00:06:02,908
ترجیح میدم با شما صحبت کنم

41
00:06:11,828 --> 00:06:15,188
اگه زخمتی نیست هفته ی سوم جولای

42
00:06:15,348 --> 00:06:18,628
 با خانواده ام گیزلا و
بچه ها، آنا و رابرت میام

43
00:06:19,348 --> 00:06:21,708
باید بدونی چقدر منتظرم

44
00:06:23,308 --> 00:06:25,589
تقریبا جرات نکردم برات بنویسم

45
00:06:25,748 --> 00:06:28,469
چون خیلی وقته خبری ازت ندارم

46
00:06:33,989 --> 00:06:35,628
پسرت، هارتموت

47
00:06:40,548 --> 00:06:42,068
بعد اون کیه؟

48
00:06:44,228 --> 00:06:45,269
عموی ما

49
00:06:53,869 --> 00:06:56,309
الفرد اصلا دوست نداشت

50
00:06:57,709 --> 00:06:59,269
اوه آلفرد

51
00:07:00,789 --> 00:07:03,909
چه مشکلی داره؟
آلفرد احتمالا پدر ولکره

52
00:07:04,069 --> 00:07:05,669
پسر بزرگ فریدا

53
00:07:06,229 --> 00:07:10,389
اما وقتی هارتموت رفت غرب مزرعه شد برای بابام

54
00:07:11,509 --> 00:07:13,869
و الان پسر مورد علاقه برمیگرده

55
00:07:17,709 --> 00:07:21,589
حالا یه چیز دیگه بهم
مدیونی  فردا میری مدرسه

56
00:07:21,750 --> 00:07:23,949
بله بله

57
00:08:10,030 --> 00:08:11,791
ماریا هنوز با توئه؟

58
00:08:12,511 --> 00:08:14,630
جوجه خوبی آوردی

59
00:08:14,791 --> 00:08:17,311
اون شیرینه ولی توی مزرعه چیزی نیست

60
00:08:17,470 --> 00:08:19,471
نمیتونم تصور کنم
نمیمونم

61
00:08:20,791 --> 00:08:23,109
یوهانس دیوانه وار عاشق اونه

62
00:08:24,309 --> 00:08:28,629
تمام روز کتاب میخونه و مدرسه نمیره
بفرستش اصطبل

63
00:08:28,791 --> 00:08:30,711
بعدش برای خوندن میره

64
00:08:31,989 --> 00:08:33,751
ببین کی داره میگه

65
00:08:33,910 --> 00:08:37,671
خودت همش کتاب میخونی و مزرعه رو بیخیال میشی

66
00:08:38,311 --> 00:08:41,631
برای همین اون آسون نیست

67
00:08:43,591 --> 00:08:45,991
من همه چیز رو شنیدم  خب خب

68
00:08:46,471 --> 00:08:48,151
اون یه گستاخ هم هست

69
00:08:49,351 --> 00:08:50,911
بانو

70
00:08:52,959 --> 00:08:54,959
تیم ترجمه ساب

71
00:09:04,391 --> 00:09:06,311
چیه؟

72
00:09:09,272 --> 00:09:10,631
خوب

73
00:09:12,231 --> 00:09:15,791
در مورد یه پدر و سه پسر متفاوته

74
00:09:15,951 --> 00:09:17,792
دیمیتری، ایوان و الکسی

75
00:09:17,951 --> 00:09:19,871
پدر به قتل رسیده

76
00:09:20,031 --> 00:09:21,992
و پسرش دیمیتری مظنونه

77
00:09:22,151 --> 00:09:25,352
اما یه داستان عاشقانه هم هست

78
00:09:26,111 --> 00:09:29,312
دیمیتری رابطه پیچیده
ای با کاترینا ایوانونا داره

79
00:09:29,471 --> 00:09:32,432
اما بعد عاشق گروشنکا میشه

80
00:09:32,552 --> 00:09:35,432
و اون با کاترینا فرق میکنه

81
00:09:36,352 --> 00:09:38,952
خوبه مشتاقه

82
00:09:39,992 --> 00:09:43,392
و این میان سوال فلسفی پیش میاد

83
00:09:44,152 --> 00:09:46,712
واقعا داری گوش میدی؟
قطعا

84
00:09:47,592 --> 00:09:49,632
پس کتاب در مورد چیه؟

85
00:09:50,672 --> 00:09:52,392
درباره قتل و عشق

86
00:10:10,392 --> 00:10:13,312
اون چیه؟
پول آلمان غربی از فریدا

87
00:10:16,913 --> 00:10:18,873
امروز صبح برای امتحانا گرفتمش

88
00:10:19,032 --> 00:10:22,193
هنوز ردش نکردی

89
00:10:22,353 --> 00:10:25,833
چقدره؟
2000

90
00:10:32,993 --> 00:10:34,553
یواش تر برو

91
00:10:40,713 --> 00:10:42,833
هنوزم باورم نمیشه

92
00:11:48,875 --> 00:11:50,034
اون یکی رو نگاه کن

93
00:11:53,594 --> 00:11:54,755
دیوونه

94
00:11:55,674 --> 00:11:56,915
منم یکی میخوام

95
00:12:03,955 --> 00:12:06,275
همینجا صبر کن  الان بر میگردم

96
00:12:06,434 --> 00:12:08,995
کجا میری؟  بعدا بهت میگم

97
00:12:10,034 --> 00:12:12,475
نگران نباش من برمیگردم

98
00:12:16,595 --> 00:12:19,835
بفرمایید اشترودل سیبتون
ممنون

99
00:12:33,195 --> 00:12:34,915
الان کجا بودی؟

100
00:12:35,075 --> 00:12:36,915
خیلی وقته منتظرم

101
00:12:37,075 --> 00:12:39,516
ببخشید سریعتر نشد

102
00:12:40,035 --> 00:12:41,676
نگاه کن

103
00:12:45,235 --> 00:12:48,075
دنبال دوربین های خوب بودم

104
00:12:48,235 --> 00:12:51,516
و یک تبلیغ تو یه مجله عکس دیدم

105
00:12:58,436 --> 00:13:00,996
قطعا با این عکس های خوبی میگیرم

106
00:13:01,635 --> 00:13:03,795
برای همین به مونیخ رفتی؟

107
00:13:04,316 --> 00:13:06,075
بله دقیقا

108
00:14:00,316 --> 00:14:01,756
هنر اونا رو نگه دار

109
00:14:09,637 --> 00:14:11,117
آروم

110
00:14:14,957 --> 00:14:16,437
آروم

111
00:14:28,637 --> 00:14:31,077
اشکالی نداره ماریا
هیچ کاری نمی کنن

112
00:15:14,718 --> 00:15:16,158
ببخشید

113
00:15:52,919 --> 00:15:55,799
بیا اینجا قهرمان
بعد از امتحان نهاییت

114
00:15:56,239 --> 00:15:58,719
من خیلی بهت افتخار می کنم
آره منم همینطور

115
00:15:58,879 --> 00:16:00,879
همه ما  به سلامتی

116
00:16:03,919 --> 00:16:05,479
ممنون بابت کیک مادربزرگ

117
00:16:12,719 --> 00:16:14,680
همه چیز خوبه ماریا؟

118
00:16:15,880 --> 00:16:17,320
آره

119
00:16:22,759 --> 00:16:24,919
حال مادرت چطوره؟

120
00:16:27,400 --> 00:16:28,840
خوبه

121
00:16:29,599 --> 00:16:31,519
شغلش رو از دست داده

122
00:16:32,359 --> 00:16:35,359
کارخونه بلافاصله بهش پول داده

123
00:16:37,839 --> 00:16:41,520
و مجبور نیست با پدر و مادر شوهرش زندگی کنه

124
00:16:45,440 --> 00:16:48,999
این همه پول میتونست یه ماشین ببخره

125
00:16:49,680 --> 00:16:53,520
اما یک دوربین
مامان بزرگ

126
00:16:54,320 --> 00:16:56,640
این یه دوربین نیست

127
00:16:57,280 --> 00:16:59,360
یه دور بین حرفه ایه

128
00:16:59,880 --> 00:17:01,640
آینده ی منه

129
00:17:05,840 --> 00:17:07,280
بیا یه چیزی بهت نشون میدم

130
00:17:08,921 --> 00:17:10,440
الآن برمیگردم

131
00:17:12,440 --> 00:17:13,800
نگاه کن

132
00:17:14,360 --> 00:17:16,280
اینجا میتونم خودم همه چی رو درست کنم

133
00:17:17,000 --> 00:17:18,761
یه دفترچه راهنما خریدم

134
00:17:21,881 --> 00:17:23,681
اون چیزا بو میده

135
00:17:32,600 --> 00:17:34,400
هنوز باید تمرین کنم

136
00:17:35,041 --> 00:17:37,321
روشنایی هنوز کاملا مناسب نیست

137
00:17:41,561 --> 00:17:43,041
اما ماریا

138
00:17:45,481 --> 00:17:47,041
الان میدونم چی میخوام

139
00:17:48,161 --> 00:17:50,081
من میخوام هنر بخونم

140
00:17:52,241 --> 00:17:54,561
داریم از اینجا میریم

141
00:18:41,602 --> 00:18:45,042
ماریا فردا چی میپوشی؟ وقتی غربی ها میان

142
00:18:45,202 --> 00:18:46,882
نمیدونم

143
00:18:47,522 --> 00:18:50,882
دامنم با گل های قرمز پوشیدم

144
00:18:51,442 --> 00:18:55,202
تو هم باید لباس خوب بپوشی که تاثیر خوبی بزاری

145
00:19:12,243 --> 00:19:16,042
دیگه لازم نیست بهش خامه بزنی آماده اس

146
00:19:27,003 --> 00:19:29,403
دست ساز بیشتر دوست دارم

147
00:19:30,563 --> 00:19:32,923
بفرما

148
00:19:33,803 --> 00:19:35,963
دیروز ضبط کردم

149
00:19:41,684 --> 00:19:43,323
ممنون مادربزرگ

150
00:19:43,484 --> 00:19:46,043
چیز زیادی از مادرت نمی گیری

151
00:19:50,723 --> 00:19:52,443
داری میری پیشش؟

152
00:19:53,324 --> 00:19:55,083
باید طبقه ی بالا باشه و در حال خوندن

153
00:19:56,163 --> 00:19:57,524
مامان؟

154
00:20:02,924 --> 00:20:04,283
مامان؟

155
00:20:36,924 --> 00:20:38,284
ماریا

156
00:20:40,164 --> 00:20:41,925
دوباره بهمون سر بزن

157
00:20:51,765 --> 00:20:53,645
خب دختر

158
00:20:54,324 --> 00:20:56,244
اوضاع در برندل چطوره؟

159
00:21:02,525 --> 00:21:03,885
خوبه

160
00:21:07,645 --> 00:21:09,885
اونا منو مثل دختر خودشون قبول کردن

161
00:21:15,325 --> 00:21:17,365
هنوزم مدرسه میری؟

162
00:21:17,845 --> 00:21:22,365
کتاب فیزیک و ریاضیت اینجان
زیاد نمیرم مدرسه

163
00:21:24,445 --> 00:21:26,566
اما من تنها نیستم

164
00:21:27,646 --> 00:21:29,885
بعضی از معلم ها هم نمیان

165
00:21:38,885 --> 00:21:40,246
مامان

166
00:21:43,966 --> 00:21:46,206
شاید در امتحانات نهایی شرکت نکنم

167
00:21:57,246 --> 00:21:59,566
من هم نمیدونم چطوری ادامه بدم

168
00:22:01,406 --> 00:22:04,886
پدرت نفقه نمیده
شاید بهتر باشه

169
00:22:05,046 --> 00:22:08,246
اگه توی امتحانا شرکت نکنی و تمرین کنی

170
00:22:16,166 --> 00:22:18,086
از بابا شنیدی؟

171
00:22:22,166 --> 00:22:23,526
آره

172
00:22:31,526 --> 00:22:33,446
اون دوباره ازدواج کرده

173
00:22:34,967 --> 00:22:36,206
چی؟

174
00:22:38,846 --> 00:22:41,647
اسمش ناستجیا و از لنگارده

175
00:22:44,246 --> 00:22:45,767
22سالشه

176
00:22:49,247 --> 00:22:53,207
پدر بزرگ و مادر بزرگ عزیزت انگار باهاش مشکلی ندارن

177
00:23:01,567 --> 00:23:03,647
من باید الان چه کار کنم؟

178
00:23:10,967 --> 00:23:12,888
من باید برم مامان

179
00:23:15,207 --> 00:23:17,407
میرم چندتا لباس جمع کنم

180
00:23:18,048 --> 00:23:19,807
صبر کن من میبرمت

181
00:23:21,207 --> 00:23:23,607
رفت و برگشت به برندل آسونه

182
00:24:01,968 --> 00:24:03,568
مراقب باش مامان

183
00:25:15,250 --> 00:25:16,610
وایسا

184
00:25:18,890 --> 00:25:20,369
اروم

185
00:25:22,409 --> 00:25:23,890
اروم

186
00:25:26,930 --> 00:25:28,850
دوباره بیرون آوردمشون

187
00:26:58,411 --> 00:27:00,011
هی بیا

188
00:30:12,175 --> 00:30:14,055
الان تو رو گرفتم

189
00:30:17,495 --> 00:30:19,736
و آوردمت توی سوراخم

190
00:35:49,061 --> 00:35:50,421
برو

191
00:35:58,061 --> 00:35:59,422
برو

192
00:40:07,186 --> 00:40:09,787
یه شب که منتظرش بوده

193
00:40:10,747 --> 00:40:12,746
و اورا گرفته

194
00:41:08,267 --> 00:41:09,827
اونجایی؟

195
00:41:10,708 --> 00:41:12,068
آره

196
00:41:13,187 --> 00:41:14,708
بله مامان

197
00:41:37,348 --> 00:41:39,268
این گیزله، همسر منه

198
00:41:39,748 --> 00:41:41,788
سلام دلپسند

199
00:41:47,709 --> 00:41:50,068
سلام  این لوکاسه

200
00:41:54,148 --> 00:41:55,869
ماریان
 گیسلا

201
00:41:58,068 --> 00:41:59,788
این زیگفریده

202
00:41:59,949 --> 00:42:01,108
ماریان

203
00:42:01,269 --> 00:42:03,468
ببین بابا  بیا بیرون

204
00:42:03,629 --> 00:42:06,348
خیلی توی راه بودی؟
اره 4 ساعت

205
00:42:06,509 --> 00:42:08,789
از بزرگراه رفتیم
به مامان بزرگ سلام کن

206
00:42:08,949 --> 00:42:10,989
خوب بود
سلام

207
00:42:11,429 --> 00:42:14,789
اونا آنا و روبرت هستن

208
00:42:16,149 --> 00:42:18,189
سلام
روبرت هستم

209
00:42:20,629 --> 00:42:22,669
سلام
سلام

210
00:42:22,829 --> 00:42:24,149
سلام
سلام

211
00:42:24,309 --> 00:42:27,189
اینجا جایی که بابا بزرگ شده

212
00:42:27,349 --> 00:42:29,869
مال تو ان؟
یوهانس و ماریا

213
00:42:30,029 --> 00:42:31,189
از دیدنتون خوشبختم
بله یوهانس

214
00:42:31,349 --> 00:42:33,069
گیزلا
سلام

215
00:42:33,549 --> 00:42:34,909
آلفرد

216
00:42:37,069 --> 00:42:39,029
سلام
سلام

217
00:42:41,149 --> 00:42:43,469
خب اول این اطراف رو نشون میدم

218
00:42:43,589 --> 00:42:46,270
غذا زود آماده میشه

219
00:42:46,990 --> 00:42:48,469
باشه پس

220
00:42:49,909 --> 00:42:51,109
من همونجام

221
00:43:27,350 --> 00:43:29,990
شبها توی حسرت

222
00:43:30,550 --> 00:43:32,190
و او را گرفت

223
00:44:50,232 --> 00:44:52,671
او میتواند یه بار دیگر تسخیر شود

224
00:44:59,432 --> 00:45:00,632
نه خوبه نه بد

225
00:45:01,472 --> 00:45:03,312
او میتواند یک بار دیگر تسخیر شود

226
00:45:04,672 --> 00:45:06,632
خیلی به خودش فکر میکند

227
00:45:07,472 --> 00:45:10,432
او برای آخرین بار با او ملاقات می کند

228
00:45:11,592 --> 00:45:13,352
منتظر چیه؟

229
00:45:13,752 --> 00:45:15,512
که لباسش رو در بیاره؟

230
00:45:57,873 --> 00:45:59,793
هیچ کس نمیدونه هنر

231
00:46:01,393 --> 00:46:03,313
و به کسی هم نمیگم

232
00:46:06,873 --> 00:46:08,793
باید قول بدی ماریا

233
00:47:41,555 --> 00:47:43,115
کجا بودی؟

234
00:47:43,275 --> 00:47:46,995
توی رودخونه زمان از دستم در رفت

235
00:47:48,475 --> 00:47:51,235
باید اینا رو بزاری روی میز

236
00:47:51,395 --> 00:47:52,755
ببخشید

237
00:47:54,803 --> 00:47:56,803
تیم ترجمه ساب

238
00:48:08,596 --> 00:48:10,516
اولش کار آسونی نبود

239
00:48:11,395 --> 00:48:15,196
کار ساخت و ساز و مدرسه کل روز

240
00:48:15,355 --> 00:48:17,476
اینجوری امتحانات پایان ترم رو قبول شدم

241
00:48:18,196 --> 00:48:21,235
بعدش 5 سال مهندسی خوندم

242
00:48:21,396 --> 00:48:24,876
الان 7 ساله آژانس طراحی خودم رو دارم

243
00:48:25,036 --> 00:48:27,276
قبلش یه موقعیت دائمی میخواستم

244
00:48:27,756 --> 00:48:30,355
تو گیزلا چی؟ سر کار همدیگه رو دیدین؟

245
00:48:30,516 --> 00:48:31,556
نه

246
00:48:32,196 --> 00:48:33,796
هنگام اسکی

247
00:48:34,276 --> 00:48:36,236
و چه کار می کنی؟

248
00:48:37,996 --> 00:48:41,476
من از بچه ها مراقبت می کنم
مهدکودک نمی رون؟

249
00:48:41,796 --> 00:48:44,716
نه انا سن مدرسه است ولی فقط صبح ها

250
00:48:44,996 --> 00:48:47,916
بعدش مراقبت بعد از مدرسه ندارین؟
نه نیست

251
00:48:48,076 --> 00:48:49,436
باشه

252
00:48:52,956 --> 00:48:55,836
و ماریا، تو هم اهل روستا هستی؟

253
00:48:58,076 --> 00:49:00,677
نه دور از روستاس ولی الان اینجا زندگی میکنه

254
00:49:00,836 --> 00:49:02,916
و با یوهانس زیر شیرونی هستن

255
00:49:03,077 --> 00:49:05,556
خوبه  موافقم

256
00:49:08,557 --> 00:49:10,316
تو هم یمخوای؟ خوشمزه اس

257
00:49:10,796 --> 00:49:12,797
یوهانس لازمه؟

258
00:49:14,636 --> 00:49:15,637
ممنون

259
00:49:15,797 --> 00:49:19,957
یه لحظه ی تاریخیه بعدا ازم تشکر میکنین

260
00:49:33,357 --> 00:49:36,957
بس کن  تو فقط منو
از پشت دوربین میبینی

261
00:49:37,117 --> 00:49:38,717
یکی بیشتر

262
00:49:39,917 --> 00:49:41,437
بیا دیگه

263
00:50:05,358 --> 00:50:06,957
فردا میبرمت

264
00:50:11,757 --> 00:50:13,958
اگه بتونم کمک کنم اینکارو میکنم

265
00:50:14,877 --> 00:50:17,918
اگر میخوای زمین بخری من میتونم

266
00:50:18,078 --> 00:50:21,158
ممنون هارتموت  کاری
که این همه سال انجام دادی

267
00:50:21,318 --> 00:50:23,198
بله سلام

268
00:50:24,718 --> 00:50:27,238
وقتی توی تعاونی نبودی اصلا خوب نبود

269
00:50:27,758 --> 00:50:30,158
به تنهای مزرعه رو نمیتونستم بزرگ کنم

270
00:50:30,318 --> 00:50:32,918
حتی یه هکتار هم برام نزاشتن

271
00:50:33,078 --> 00:50:37,918
بدون پول کارخانه چوب بری و حقوق
ماریان ما نمی توانستیم به آن برسیم

272
00:50:38,998 --> 00:50:41,438
خرید اون زمین خوبه ولی

273
00:50:42,278 --> 00:50:43,958
ما بیشتر نیاز داریم

274
00:50:44,119 --> 00:50:46,558
20 یا 25 هکتار

275
00:50:46,999 --> 00:50:49,078
پس باید بررسیش کنیم

276
00:50:49,958 --> 00:50:53,679
کاری که اینجا میکنی همونیه که ما میکنیم

277
00:50:53,839 --> 00:50:56,559
این مزارع تائید شدن برات مهر زدن

278
00:50:56,719 --> 00:51:00,478
هزینه ی کمی داره ولی ارزشش رو داره
نمیدونم

279
00:51:01,119 --> 00:51:04,959
چند روز بیا باواریا بعدش زمین های جدید رو ببین

280
00:51:05,119 --> 00:51:07,678
آره خوبه
ولکر

281
00:51:09,999 --> 00:51:12,039
خدای من بیا اینجا

282
00:51:12,839 --> 00:51:14,519
سلام
ولکر

283
00:51:14,679 --> 00:51:15,919
ولکر
زیگفرید

284
00:51:17,119 --> 00:51:19,159
خداحافظ عزیزم
سلام مامان

285
00:51:19,319 --> 00:51:20,959
بشین

286
00:51:23,799 --> 00:51:26,399
چه خوب که اومدی

287
00:51:27,119 --> 00:51:30,279
چطوری؟  اشکال نداره

288
00:51:31,400 --> 00:51:34,479
شرکتی که توش کار میکرده بسته شده

289
00:51:37,679 --> 00:51:39,159
ممنون

290
00:51:43,640 --> 00:51:44,999
آره

291
00:51:48,920 --> 00:51:51,400
الان پول همه کارش مارک

292
00:51:54,040 --> 00:51:55,760
حق با توئه

293
00:51:55,919 --> 00:51:59,600
به زمان بیشتری نیاز دارم
تجارتمون هنوز جا نیوفتاده

294
00:51:59,759 --> 00:52:02,840
اینکه یهویی تجارت کنی خیلی دیوونگیه

295
00:52:03,000 --> 00:52:07,120
بله، اما چطور بود؟
باید بری، ولکر؟

296
00:52:07,280 --> 00:52:11,840
اونا هزار نفرن و قراره بعدا بیشتر هم بشن

297
00:52:11,960 --> 00:52:15,840
همه داد میزدن اگه دی مارک بیاد ما میونیم

298
00:52:16,000 --> 00:52:19,720
من در مورد آن فریاد نزدم
زیگفرید هم، تا جایی که می دونم

299
00:52:19,880 --> 00:52:22,200
ما یه انتقال طولانی میخوایم

300
00:52:22,360 --> 00:52:26,160
اینکه یهویی همه چی رو با ارزش کنی برای مردم خوب نیست

301
00:52:26,320 --> 00:52:31,320
چرا اهمیت میدی؟ به هر حال تونسته اونجا غربه

302
00:52:31,480 --> 00:52:34,120
بدون بحث و جدل
برو یه نوشیدنی بگیر

303
00:52:45,561 --> 00:52:47,001
سلام به همگی

304
00:52:47,160 --> 00:52:48,881
اونم هنر، همسایه

305
00:52:49,041 --> 00:52:51,281
زن های زیبای بیشتری به برندل میرن

306
00:52:51,761 --> 00:52:55,080
ما چه کاری میتونیم برات بکنیم هنر؟
یه سری فکر دارم

307
00:52:56,481 --> 00:52:58,361
ماریا اینجاست؟

308
00:52:58,521 --> 00:53:01,601
ما برات پیر شدیم؟
نه تو هم میتونی بیای

309
00:53:01,761 --> 00:53:05,001
اما من فقط دوتا اسب دارم و اونم میخواد اسب برونه

310
00:53:06,081 --> 00:53:07,281
ماریا؟

311
00:53:10,961 --> 00:53:13,481
سلام  امروز می خواستی بیای، درسته؟

312
00:53:14,641 --> 00:53:16,681
با صندل و لباس؟

313
00:53:16,841 --> 00:53:18,761
کفش و شلوار خوب بپوش

314
00:53:18,922 --> 00:53:21,961
خانم درست میگن عوض کن و بیا منتظرت میمونم

315
00:53:37,162 --> 00:53:38,922
میتونی سوار شی؟

316
00:53:39,082 --> 00:53:41,322
نه
باشه سوار شو

317
00:53:48,001 --> 00:53:50,482
اینجوری میزارن  به آرامی

318
00:53:50,642 --> 00:53:52,842
افسارش رو بگیرم
یکم آروم متر

319
00:53:56,442 --> 00:53:58,842
خوبه کارت خوبه

320
00:54:00,162 --> 00:54:01,682
با من بیا

321
00:54:09,443 --> 00:54:12,803
نمیدونستم میتونی سواری کنی
آره یکم

322
00:54:33,283 --> 00:54:35,443
میترسی؟  نه

323
00:54:45,723 --> 00:54:46,883
درست بنشین

324
00:55:15,723 --> 00:55:17,484
تراکل رو میشناسی؟

325
00:55:28,604 --> 00:55:30,524
کتاب مادرم بوده

326
00:56:41,445 --> 00:56:43,645
ما مسافرانی هستیم بدون مقصد

327
00:56:46,125 --> 00:56:48,566
ابرهایی که باد می برد

328
00:56:50,405 --> 00:56:52,886
گل هایی که در سردی مرگبار می لرزند

329
00:56:53,045 --> 00:56:55,365
آنها صبر می کنند تا آنها را بکنند

330
00:56:59,726 --> 00:57:01,286
قشنگه

331
00:57:04,166 --> 00:57:05,806
اما غمگینه

332
00:57:09,526 --> 00:57:12,326
مادرم اهل اینجا نبود

333
00:57:14,206 --> 00:57:16,486
زندگی مزرعه برای اون نبود

334
00:57:17,326 --> 00:57:19,085
از برلین اومده بود

335
00:57:21,886 --> 00:57:24,566
وقتی روسیه ها وارد برلین شدن

336
00:57:24,726 --> 00:57:28,126
شوهرش خودش رو کشت

337
00:57:31,486 --> 00:57:33,246
و روس ها

338
00:57:34,926 --> 00:57:36,286
آره

339
00:57:37,046 --> 00:57:38,966
روس ها اونو گرفتن

340
00:57:48,766 --> 00:57:51,046
یه روز اومد اینجا

341
00:57:51,886 --> 00:57:54,087
گیج و ترسیده

342
00:57:55,287 --> 00:57:57,486
پدربزرگ و مادربزرگم اونو پذیرفتن

343
00:57:58,686 --> 00:58:02,007
یکی از سه پسرشون از جنگ سالم برگشته بود

344
00:58:02,166 --> 00:58:03,966
فرانتس، جوانترین

345
00:58:05,607 --> 00:58:07,607
و باهاش ازدواج کرد

346
00:58:07,926 --> 00:58:09,846
هر چند به سختی چیزی میگفت

347
00:58:11,247 --> 00:58:13,047
بعدش باردار شد

348
00:58:13,727 --> 00:58:16,967
هیچ کس فکرش رو نمیکرد اون 35 سالش بوده

349
00:58:21,487 --> 00:58:24,847
مخصوصا بعد از اون کاری که روس ها باهاش کرده بودن

350
00:59:20,688 --> 00:59:22,488
توی دوران باداری

351
00:59:23,088 --> 00:59:24,848
اون شروع به خوندن کتاب

352
00:59:25,848 --> 00:59:27,329
مثل دیوونه ها کرد

353
00:59:27,968 --> 00:59:30,408
راستش اون هیچ کار دیگه ای نکرد

354
00:59:35,648 --> 00:59:37,128
و بعدش

355
00:59:37,649 --> 00:59:39,569
شروع به نوشیدن

356
00:59:41,849 --> 00:59:44,929
و خودش رو توی کتاب و مشروب گم کرده بود

357
00:59:46,409 --> 00:59:48,848
و هیچ وقت خوب نشد

358
00:59:50,896 --> 00:59:52,896
تیم ترجمه ساب

359
01:01:06,890 --> 01:01:10,570
اگر این دفاتر نبود همه چی نابود شده بود

360
01:01:10,730 --> 01:01:14,330
فکر میکردم بیشتر فایل ها خراب شدن

361
01:01:14,450 --> 01:01:17,251
بقیه اشون هم توی آرشیو بودن

362
01:01:17,410 --> 01:01:21,650
مردم میخوان دسترسی داشته باشن

363
01:01:22,490 --> 01:01:26,210
نمیخوای بدونی چی میخوان؟ در مورد کی بوده؟

364
01:01:26,371 --> 01:01:28,531
نمیتونم بیشتر از این چیزی بگم

365
01:01:28,690 --> 01:01:32,290
فقط ماریا اینجا رکوردی نداره

366
01:01:32,451 --> 01:01:34,371
اگر داشته باشه

367
01:01:34,491 --> 01:01:37,771
ماریا توی ریاست جمهوری پونیر بوده

368
01:01:37,930 --> 01:01:41,091
جایی که نخبه ها برای آلمان تمرین داده میشن

369
01:01:41,371 --> 01:01:43,051
جمهوری پیشگام؟

370
01:01:43,171 --> 01:01:46,531
بله شش هفته اردو

371
01:01:47,291 --> 01:01:51,091
نوش جان
اوه قبلا شروع کردم  ببخشید

372
01:01:52,131 --> 01:01:53,931
اونجا چه کار میکنین؟

373
01:01:54,611 --> 01:01:58,411
مدرسه، ورزش، استراحت

374
01:01:58,531 --> 01:02:00,691
همه چیز در مورد ایده ی طبقاتیه

375
01:02:00,851 --> 01:02:03,331
بذار خودش حرف بزنه
باشه مامان

376
01:02:05,091 --> 01:02:07,892
اونوقت چی بگم؟
همه چيز

377
01:02:09,011 --> 01:02:10,772
باشه

378
01:02:10,931 --> 01:02:14,132
صبح ورزش و موسیقی داشتیم

379
01:02:14,291 --> 01:02:17,211
در آهنگ های پیشگام و
آهنگ های کارگری و رزمی

380
01:02:17,372 --> 01:02:19,611
و کل روز

381
01:02:19,731 --> 01:02:23,171
مدرسه و گروه های کاری،
مراسم پرچم سه بار در روز

382
01:02:23,332 --> 01:02:26,771
و شب همه اکوتله کامرا رو دیدیم

383
01:02:27,412 --> 01:02:28,972
همه اش همین بود

384
01:02:29,132 --> 01:02:31,811
اون موقع چند سالت بوده؟
12

385
01:02:32,531 --> 01:02:34,931
میخواستم سریع برگردم

386
01:02:35,051 --> 01:02:37,691
برای مامانم نامه دادم که بیاد منو ببره

387
01:02:37,852 --> 01:02:39,852
اونجا مثل زندان بود

388
01:02:40,812 --> 01:02:44,092
اما اونا نامه رو گرفتن و بازش کردن

389
01:02:44,252 --> 01:02:47,132
و مجبور شدم به دفتر
رهبر پیشگام برم

390
01:02:48,012 --> 01:02:50,052
اون حرومزاده های کثیف

391
01:02:50,692 --> 01:02:52,892
آره و بعدش داشتیم

392
01:02:53,292 --> 01:02:55,212
راه پیمایی مشعل میکردیم

393
01:02:56,772 --> 01:02:59,772
صدها کودک توی راه پیمایی میخوندن

394
01:03:00,652 --> 01:03:02,292
و اون

395
01:03:04,533 --> 01:03:05,973
نشاط آور بود

396
01:03:08,092 --> 01:03:10,332
بعدش دیگه نمیخواستم برم خونه

397
01:03:10,932 --> 01:03:13,372
اون آهنگ ها رو یادت هست؟
آره

398
01:03:14,052 --> 01:03:15,813
هیچ وقت فراموششون نمیکنی

399
01:03:16,332 --> 01:03:19,332
اهنگ مورد علاقه ام دی مورسالداتن بود

400
01:03:22,812 --> 01:03:24,333
بخونش

401
01:03:27,453 --> 01:03:32,333
چشمان ما به هر کجا که نگاه می کند

402
01:03:32,493 --> 01:03:37,053
ما چیزی جز ذغال سنگ نارس و گرمک نمی بینیم

403
01:03:37,733 --> 01:03:42,173
آواز پرندگان ما را شاداب نمی کند

404
01:03:42,613 --> 01:03:47,173
بلوط ها برهنه و کج هستند

405
01:03:47,733 --> 01:03:52,333
ما سربازان مور هستیم

406
01:03:52,493 --> 01:03:58,414
و با پیت داخلش بکش

407
01:03:59,494 --> 01:04:04,054
اینجا در این گرمابه متروک

408
01:04:04,213 --> 01:04:08,213
کمپ راه اندازی شده

409
01:04:08,734 --> 01:04:13,414
جایی که از هر شادی دور است

410
01:04:13,573 --> 01:04:18,054
پشت سیم خاردار قایم شدن

411
01:04:18,373 --> 01:04:23,014
ما سربازان مور هستیم

412
01:04:23,173 --> 01:04:29,534
و با پیل داخلش بکش

413
01:04:30,854 --> 01:04:33,454
هارتموت و گیزلا تا کی می مونن؟

414
01:04:34,774 --> 01:04:36,134
فردا می بینمت

415
01:04:37,054 --> 01:04:41,094
پس فردا می رم
لایپزیک به دانشگاه هنر

416
01:04:41,894 --> 01:04:45,774
شاید چندتا عکس بگیرم
میخوام چند روزی بمونم

417
01:04:48,054 --> 01:04:50,174
اگه تنها برم مشکلی نیست؟

418
01:04:51,215 --> 01:04:52,574
آره

419
01:04:52,974 --> 01:04:55,094
اصلا حوصله رفتن به شهر رو ندارم

420
01:05:10,775 --> 01:05:12,254
بیا دیگه

421
01:05:13,655 --> 01:05:15,374
الان نه

422
01:05:24,695 --> 01:05:27,815
فقط یه هفته اس احتمالا خوشت میاد

423
01:05:30,015 --> 01:05:32,015
سفرت امن

424
01:05:32,335 --> 01:05:36,015
اون نمیخواد؟
تا حالا بیشتر از سه روز از خونه دور نبوده

425
01:05:36,175 --> 01:05:39,415
وقتی مامان رو برگردوندم تو هم باهام بیا
قول میدی؟

426
01:05:40,335 --> 01:05:42,096
ممنون

427
01:06:32,336 --> 01:06:35,257
ببخشید زیاد نمیتونم بمونم

428
01:07:05,817 --> 01:07:08,377
خب چی فکر میکنی؟ خوبه؟

429
01:07:08,937 --> 01:07:12,897
حتی توی زمستون هم سبزه
ولی تو که توی زمستون بیرون نمیشینی

430
01:07:14,857 --> 01:07:17,537
ماریا گفت برام گوشت بیارم

431
01:07:17,697 --> 01:07:20,857
اونجا کار نکرده و الان میخواد عکسا رو اینجا بگیره

432
01:07:21,017 --> 01:07:23,978
و حالا میخواد ازت بپرسم چطوری

433
01:07:24,137 --> 01:07:27,338
توی سی سال شرکت کار کردی

434
01:07:27,497 --> 01:07:31,137
اما تا جایی که مربوط به تجارته اونا بیشتر از ما میدونن

435
01:07:31,298 --> 01:07:33,737
و پول چی؟
بعدش چی؟

436
01:07:33,897 --> 01:07:37,778
دولت پشت جنایتکارا رو میگیره؟
اونا زندگیم رو نابود کردم

437
01:07:38,498 --> 01:07:42,578
همسرم فرار کرده و اون عوضی هم یه ناز نازیه

438
01:07:47,177 --> 01:07:48,538
نه واقعا

439
01:07:52,498 --> 01:07:53,858
ماریا

440
01:07:56,578 --> 01:07:58,098
اون عروسک

441
01:08:02,698 --> 01:08:05,098
برای اون هنوز همه چی خوبه

442
01:08:06,258 --> 01:08:09,058
اون میره و دیگه برنمیگرده

443
01:08:13,338 --> 01:08:14,658
ماریا

444
01:08:14,818 --> 01:08:17,859
اون واقعا از یوهانس چی میخواد؟
اون بچه؟

445
01:08:20,178 --> 01:08:22,698
دست نگه دار، هنر
 آره

446
01:08:44,178 --> 01:08:46,098
با من بیا ماریا

447
01:11:35,742 --> 01:11:37,782
هر کاری میخوای با من بکن

448
01:12:58,744 --> 01:13:00,584
تو تب داری

449
01:13:05,024 --> 01:13:09,023
با دستان سرد و خوب خود همه ی زخم ها

450
01:13:10,064 --> 01:13:12,544
تا بتونن در داخل خون ریزی کنن

451
01:13:12,704 --> 01:13:14,984
اه مادر شیرین درد
تو

452
01:13:16,264 --> 01:13:19,464
تاریکی مرا در سکوت محو میکند

453
01:13:32,864 --> 01:13:35,664
تاریکی مرا در سکوت محو میکند

454
01:13:36,345 --> 01:13:38,784
من در روز سایه مرده شدم

455
01:13:39,544 --> 01:13:41,944
سپس از خانه شادی بیرون آمدم

456
01:13:42,624 --> 01:13:44,385
به شب

457
01:16:37,467 --> 01:16:39,588
باید برگردم برندل

458
01:16:42,348 --> 01:16:44,588
یوهانس امروز میاد خونه

459
01:16:46,988 --> 01:16:48,908
من اینجام ماریا

460
01:16:49,068 --> 01:16:50,628
میدونی که

461
01:17:25,549 --> 01:17:26,989
خب

462
01:17:27,148 --> 01:17:28,669
اون برگشته

463
01:17:29,428 --> 01:17:31,468
با مامان اوضاع خوب بود؟

464
01:17:32,668 --> 01:17:34,029
بله خوب بود

465
01:17:40,708 --> 01:17:42,189
ماریا

466
01:17:42,829 --> 01:17:44,269
یوهانس

467
01:17:58,029 --> 01:17:59,509
هی همه چی خوبه؟

468
01:18:04,709 --> 01:18:07,190
چطور بود؟  همه چیز رو بهم بگو

469
01:18:07,709 --> 01:18:09,590
دیوونه کننده بود ماریا

470
01:18:09,749 --> 01:18:11,549
الان قطعا میدونم

471
01:18:11,709 --> 01:18:13,469
میخوام اونجا درس بخونم

472
01:18:13,629 --> 01:18:17,230
کارگاه و آزمایشگاه
مخصوص به خودشون رو دارن

473
01:18:17,390 --> 01:18:18,910
و استودیوهای بزرگ

474
01:18:20,309 --> 01:18:22,469
مردم اونجا متفاوت بودن

475
01:18:22,630 --> 01:18:25,190
کل جوش فرق داشت

476
01:18:25,349 --> 01:18:26,870
اون

477
01:18:28,310 --> 01:18:30,869
وقتی راه میرفتی حس میکردی

478
01:18:31,030 --> 01:18:32,549
انگار

479
01:18:32,710 --> 01:18:34,630
توی یه دنیای دیگه هستی

480
01:18:36,230 --> 01:18:37,750
به هر حال

481
01:18:37,910 --> 01:18:41,430
من ثبت نام میکنم و میدونی

482
01:18:44,790 --> 01:18:47,710
قصد دارم یه سری عکس از روستا بگیرم

483
01:18:47,870 --> 01:18:51,910
و از ساکنان و خونه های اینجا

484
01:18:52,070 --> 01:18:56,110
چون ممکنه اینجا خیلی سریع عوض بشه

485
01:18:56,910 --> 01:18:58,870
اینطوری منو استخدام کردن ماریا

486
01:19:10,950 --> 01:19:13,071
یوهانس، بس کن، بس کن

487
01:19:14,430 --> 01:19:16,431
من پریود شدم

488
01:19:16,590 --> 01:19:19,350
برام مهم نیست
اما من

489
01:19:26,791 --> 01:19:29,631
هیچ وقت برات مهم نبوده

490
01:19:31,111 --> 01:19:33,271
اما من دل درد دارم

491
01:19:35,351 --> 01:19:36,671
باشه

492
01:19:38,591 --> 01:19:40,191
همه چیز خوبه؟

493
01:19:40,791 --> 01:19:42,271
بین ما؟

494
01:19:44,511 --> 01:19:46,591
چون یه بارم نه نگفتم؟

495
01:19:46,751 --> 01:19:48,671
قبلا این کار رو کردی

496
01:19:54,472 --> 01:19:56,951
فقط میخوام بدونم همه چی خوبه؟

497
01:19:58,271 --> 01:20:00,352
اینکه ما خوبیم

498
01:20:03,631 --> 01:20:05,632
بله بله

499
01:20:07,672 --> 01:20:11,671
فقط برای من همه چیز به خوبی تو نیست

500
01:20:13,392 --> 01:20:14,832
بله میدونم

501
01:20:16,351 --> 01:20:18,112
ما هنوز زمان زیادی داریم

502
01:20:21,992 --> 01:20:24,952
و از شهر عکس گرفتی؟

503
01:20:25,632 --> 01:20:27,312
قطعا
آره

504
01:20:33,872 --> 01:20:36,192
اره اینا عکس های شهر هستن

505
01:20:36,952 --> 01:20:38,952
توی مدرسه هم گرفتم

506
01:20:39,113 --> 01:20:41,712
چی؟
پس برو اتاق تاریکت

507
01:20:42,593 --> 01:20:44,552
مطمئن؟
آره

508
01:20:44,712 --> 01:20:46,712
به هر حال رفیق خوبی دارم

509
01:21:40,633 --> 01:21:42,114
هی مامان

510
01:21:49,874 --> 01:21:53,234
اون نمیاد؟
گفت گشنه نیست

511
01:21:54,354 --> 01:21:57,633
از وقتی فریدا رفته اون دیگه خودش نیست

512
01:22:00,554 --> 01:22:01,994
و شما؟

513
01:22:02,154 --> 01:22:04,874
از سفرت چیزی گیرت اومده؟
آره

514
01:22:05,354 --> 01:22:07,114
تصمیمم رو گرفتم

515
01:22:07,554 --> 01:22:09,394
میخوام عکاسی بخونم

516
01:22:10,074 --> 01:22:12,474
یه هنرمند ها؟
لوکاس بیا

517
01:22:12,634 --> 01:22:14,274
داریم غذا میخوریم

518
01:22:16,074 --> 01:22:20,114
بعدش مزرعه رو میگیری
من همین حالاشم میتونم تراکتور برونم

519
01:22:20,274 --> 01:22:22,034
سیگی اون 12 سالشه

520
01:22:22,194 --> 01:22:24,634
دقیقا
وقتشه شروع کنه

521
01:22:24,794 --> 01:22:26,554
میخوای؟ خوشمزه اس
نه

522
01:22:26,714 --> 01:22:29,354
از هارموته

523
01:22:29,515 --> 01:22:31,874
برای ارگانیک ها باید از اصطبل ها شروع کنین

524
01:22:32,035 --> 01:22:34,514
تناوب محصول و برخی موارد دیگه رو تنظیم کنین

525
01:22:34,675 --> 01:22:37,354
من میرفتم پیش هنر که بتونم از جنگل استفاده کنم

526
01:22:37,514 --> 01:22:40,675
شاید بفروشتشون
اینطوری فکر نمیکنم

527
01:22:40,795 --> 01:22:44,355
اون میخواد مزرعه اش رو برداره و اسب بخره

528
01:22:44,635 --> 01:22:48,274
اون چراگاه میخواد
اه اون هنر

529
01:22:48,435 --> 01:22:50,794
بهترین سال های زندگیش رو سپری میکنه

530
01:22:50,955 --> 01:22:54,634
به نظر میرسه خوبه و ادم خوش تیپی هم هست

531
01:22:54,795 --> 01:22:56,275
اونو دوست داری؟

532
01:22:56,434 --> 01:22:59,635
ردش نمیکنم ولی تو رو دارم

533
01:23:00,715 --> 01:23:02,875
هنوزم یه سیب دارم که باهات بحث کنم

534
01:23:03,035 --> 01:23:05,435
پولت رو خرج این چرندیات نکن

535
01:23:05,595 --> 01:23:09,155
حمام پر از کرم و آرایشه و نمیدونم دیگه چی میخوای

536
01:23:09,715 --> 01:23:13,275
باید دست از سرم برداری و بری پیش هنر

537
01:23:13,435 --> 01:23:15,995
داری کار میکنی؟ یا نه؟

538
01:23:16,875 --> 01:23:20,115
الان همه میرن تعطیلات و میتونیم هر جا میخوایم بریم

539
01:23:20,276 --> 01:23:22,916
یونان، اسپانیا، فرانسه

540
01:23:23,036 --> 01:23:26,955
من فقط اینجا میمونم و یه مجله میخونم

541
01:23:49,756 --> 01:23:51,316
مشتری

542
01:23:52,876 --> 01:23:54,236
ماریا

543
01:23:54,916 --> 01:23:57,796
آره؟
بیا برو فروشگاه

544
01:24:10,276 --> 01:24:11,836
آره

545
01:24:12,996 --> 01:24:14,916
یکم گوجه فرنگی

546
01:24:24,477 --> 01:24:26,556
و یک خیار

547
01:24:31,157 --> 01:24:32,757
تمشک دوست داری؟

548
01:24:34,197 --> 01:24:35,877
اونو هم بسته بندی کن

549
01:24:42,237 --> 01:24:44,957
اما میتونی توی خونه ی من اونو بخوری

550
01:24:50,877 --> 01:24:52,477
دیوونه شدی؟

551
01:24:55,797 --> 01:24:58,077
کی بر می گردی؟  نمی دونم

552
01:24:58,237 --> 01:25:00,677
بازم نمیتونم بگم چون باید با مامانم بمونم

553
01:25:01,637 --> 01:25:04,918
فرض کن توی برندل بری بعدش چی؟

554
01:25:05,077 --> 01:25:06,517
من نمی دونم، ماریا

555
01:25:11,278 --> 01:25:12,637
هی

556
01:25:14,398 --> 01:25:15,997
فقط بیا

557
01:25:36,277 --> 01:25:39,438
تولدت مبارک

558
01:25:39,598 --> 01:25:42,878
تولدت مبارک

559
01:25:43,038 --> 01:25:46,558
تولدت مبارک ماریا عزیز

560
01:25:47,078 --> 01:25:49,998
تولدت مبارک

561
01:25:51,798 --> 01:25:53,438
بیا

562
01:26:13,118 --> 01:26:14,558
ممنون

563
01:26:18,319 --> 01:26:20,198
نگاه پر حسرتت رو دوست دارم

564
01:26:20,519 --> 01:26:22,838
زیاد از این نگاه ها نمیبینم

565
01:26:28,639 --> 01:26:30,638
ببخشید باید تنهایی صبحونه بخوری

566
01:26:30,799 --> 01:26:33,079
کار خیلی زیاده
بله میدونم

567
01:26:49,599 --> 01:26:51,919
آره؟  ممنون مامان

568
01:26:57,720 --> 01:26:59,280
مبل نو؟

569
01:26:59,439 --> 01:27:03,600
من و بابا بزرگت توی یه مبل فروشی بودیم و باورت نمیشه

570
01:27:05,119 --> 01:27:08,280
میتونیم توی باغ غذا بخوریم هنوز هوا گرمه

571
01:27:08,439 --> 01:27:11,720
خسته نباشی مادربزرگ  به
هر حال نمی تونم زیاد بمانم

572
01:27:12,519 --> 01:27:16,560
یوهانس هنوز کار داره برای همین نمیتونم منتظر نگهش دارم

573
01:27:16,719 --> 01:27:18,560
اما تو همین الان رسیدی

574
01:27:18,720 --> 01:27:22,160
به سختی میتونیم همدیگه رو ببینیم
فکر کردم بیشتر میمونی

575
01:27:23,319 --> 01:27:27,000
یه بار دیگه میام و بیشتر میمونم قول میدم

576
01:27:27,160 --> 01:27:29,640
اونوقت با یوهانس چیکار داری؟

577
01:27:31,120 --> 01:27:34,880
هنوز نمیدونیم
چرا نیوردیش؟

578
01:27:35,040 --> 01:27:36,720
اون باید کار کنه

579
01:27:36,880 --> 01:27:40,080
زیگفرید به همراه برادرش
دارن از باواریا دیدن میکنن

580
01:27:40,240 --> 01:27:43,040
واقعا؟ چطوری بوده؟

581
01:27:44,120 --> 01:27:47,401
الان نمیتونم بهتون بگم سری بعد باشه؟

582
01:27:49,449 --> 01:27:51,449
تیم ترجمه ساب

583
01:28:09,241 --> 01:28:11,241
همشون رو خوندی؟

584
01:28:29,961 --> 01:28:31,921
بریم سفر؟

585
01:28:33,481 --> 01:28:34,961
کجا؟

586
01:28:37,041 --> 01:28:38,481
اونجا

587
01:28:38,642 --> 01:28:40,202
غرب

588
01:28:56,362 --> 01:28:58,922
میتونی یه قهوه با شیر برام سفارش بدی؟

589
01:28:59,642 --> 01:29:03,242
باید یه چیزی بخرم
برمیگردم

590
01:29:17,202 --> 01:29:21,322
دو تا قهوه  قهوه
معمولی با شیر

591
01:29:21,482 --> 01:29:23,402
کاپوچینو، اسپرسو؟

592
01:29:23,562 --> 01:29:27,202
قهوه با شیر و آبجو برای من

593
01:29:27,682 --> 01:29:29,362
بلوند، تیره یا وایزن؟

594
01:29:30,162 --> 01:29:32,682
یه آبجو کوچک

595
01:29:34,362 --> 01:29:36,882
یه کوچیک از بشکه یا شیشه؟

596
01:29:37,042 --> 01:29:38,482
آره

597
01:29:42,042 --> 01:29:43,402
هنر؟

598
01:29:44,122 --> 01:29:46,803
لعنتی ماریا  کجا بودی؟
ببخشید

599
01:29:46,962 --> 01:29:49,602
مجبور شدم برم سه تا فروشگاه
بیا

600
01:29:50,922 --> 01:29:53,403
و قهوه ام چی؟
من خوردمش

601
01:30:38,644 --> 01:30:40,003
هنر

602
01:30:49,404 --> 01:30:50,764
نه

603
01:31:11,644 --> 01:31:13,004
سلام

604
01:31:14,084 --> 01:31:15,444
سلام

605
01:31:16,164 --> 01:31:18,324
فکر کردم دیگه نمیای

606
01:31:20,844 --> 01:31:22,844
اونا ولم نمیکردم

607
01:31:23,004 --> 01:31:24,965
خیلی کم میبیننم

608
01:31:30,965 --> 01:31:33,325
تبریک میگم ماریا

609
01:31:37,205 --> 01:31:38,765
فقط بازش کن

610
01:31:52,165 --> 01:31:54,365
اونا برای دخترم بودن

611
01:31:57,165 --> 01:32:00,525
اما تا وقتی یوهانس با تو اومد خونه نفهمیدم

612
01:32:11,166 --> 01:32:12,726
اوه بی خیال

613
01:32:15,246 --> 01:32:16,645
گریه نکن

614
01:32:16,765 --> 01:32:19,326
قبلا تو رو قبول کردیم

615
01:32:19,485 --> 01:32:21,366
تو الان عضو این خانواده هستی

616
01:32:30,806 --> 01:32:33,045
باید کار دیگه ای بکنیم؟

617
01:32:34,605 --> 01:32:36,285
باید توی خونه بمونیم؟

618
01:32:36,606 --> 01:32:38,166
خیلی عاقلانه اس

619
01:32:39,885 --> 01:32:42,126
میرم توی باغ

620
01:32:43,966 --> 01:32:45,326
لوکاس؟

621
01:32:48,766 --> 01:32:50,126
چی؟

622
01:32:50,606 --> 01:32:52,206
خیلی عاقلانه بود

623
01:32:55,966 --> 01:32:57,886
تمام روز سخت کار کردم

624
01:32:59,726 --> 01:33:03,847
بیا بریم بالا یه نوشیدنی بخوریم و بهم بگو
چه کارا کردی

625
01:33:11,326 --> 01:33:14,407
وقتی بابا برگشت میرم از مردم عکس بگیرم

626
01:33:14,566 --> 01:33:16,606
میخوام با هنر شروع کنم

627
01:33:18,286 --> 01:33:22,287
خونه ی اون هنوز مثل جنگ زده هاس حتی یه
حموم درست هم نداره

628
01:33:25,486 --> 01:33:28,767
هنر
فقط یه بار اونجا بودم

629
01:33:28,927 --> 01:33:31,927
یکم پیش به نظر صد ساله میرسید

630
01:33:32,086 --> 01:33:34,047
خانم ها رو اذیت نکنه

631
01:33:35,247 --> 01:33:37,647
هی
خب

632
01:33:38,047 --> 01:33:40,327
اخیرا دیدم

633
01:33:44,087 --> 01:33:45,447
آره

634
01:33:46,167 --> 01:33:47,527
بعدش چی؟

635
01:34:03,327 --> 01:34:05,007
داریم میریم بالا

636
01:34:26,288 --> 01:34:27,968
من همونجام

637
01:34:59,529 --> 01:35:01,329
بعد ده دقیقه بیا دم رودخونه

638
01:35:27,289 --> 01:35:28,649
هنر؟

639
01:35:39,209 --> 01:35:41,009
باید جلوش رو بگیریم

640
01:35:42,649 --> 01:35:44,969
دیگه خونه ام نیا

641
01:35:45,130 --> 01:35:46,489
چی؟

642
01:35:48,289 --> 01:35:49,570
چرا که نه؟

643
01:35:52,210 --> 01:35:54,130
تو 19 سالته ماریا

644
01:35:55,489 --> 01:35:57,089
من 40 سالمه

645
01:35:57,730 --> 01:35:59,569
الان داری اینجوری میگی؟

646
01:36:03,210 --> 01:36:05,130
هیچی رو نابود نکن

647
01:36:07,450 --> 01:36:08,890
هنر

648
01:36:11,890 --> 01:36:13,530
دوستت دارم

649
01:36:15,130 --> 01:36:16,770
دوستت دارم

650
01:36:17,770 --> 01:36:19,330
من تو رو میخوام

651
01:36:20,130 --> 01:36:21,930
نمیشه

652
01:36:22,530 --> 01:36:23,890
نه

653
01:36:26,690 --> 01:36:28,210
لطفا

654
01:36:28,370 --> 01:36:29,770
هنر

655
01:36:39,450 --> 01:36:41,210
بزار تو حال خودم باشم

656
01:36:42,210 --> 01:36:44,330
بزار تو حال خودم باشم
هنر

657
01:36:48,170 --> 01:36:49,530
هنر

658
01:37:56,412 --> 01:37:58,532
اون الان چی داره؟

659
01:37:59,652 --> 01:38:01,412
فکر کنم پدر و مادرشن

660
01:38:01,572 --> 01:38:05,092
چطور؟ چیزی شده؟
میدونی که چی شده

661
01:38:05,252 --> 01:38:08,932
مادرش بیکاره و پدرشم با یه بیست ساله ازدواج کرده

662
01:38:09,092 --> 01:38:12,252
این تموم چیزیه که میدونم

663
01:38:56,493 --> 01:38:57,853
ماریا

664
01:38:59,333 --> 01:39:01,253
بعدا میبینمت
آره خدافظ

665
01:39:11,693 --> 01:39:12,773
بیا تو

666
01:40:14,895 --> 01:40:17,254
ماندارین ها از تراودل هستن

667
01:40:17,775 --> 01:40:20,014
میگه خیلی دوستش داری

668
01:40:21,094 --> 01:40:22,614
یکم پیش

669
01:40:23,855 --> 01:40:25,655
وقتی بچه بودم

670
01:40:32,094 --> 01:40:34,175
تو هنوز یه جورایی هستی

671
01:40:37,655 --> 01:40:38,975
نه

672
01:40:40,415 --> 01:40:41,935
من اون نیستم

673
01:40:56,855 --> 01:40:58,215
ماریا؟

674
01:41:01,375 --> 01:41:02,735
ماریا؟

675
01:41:06,895 --> 01:41:08,495
یوهانس اینجاس

676
01:41:14,615 --> 01:41:16,536
بهش بگو خوابم میاد

677
01:41:34,376 --> 01:41:36,496
ببخشید یوهانس اون خوابه

678
01:41:36,896 --> 01:41:38,656
پس یه لحظه صبر میکنم

679
01:41:38,816 --> 01:41:41,856
یکم بهش وقت بده
نگران نباش

680
01:41:43,696 --> 01:41:44,896
روز بخیر

681
01:41:58,736 --> 01:42:00,936
دلشکستگی یعنی

682
01:42:08,016 --> 01:42:10,297
یوهانس واقعا عاشقه

683
01:42:12,536 --> 01:42:15,017
هر اتفاقی بین شما افتاده

684
01:42:16,337 --> 01:42:18,656
مطمئنم نتیجه میده

685
01:42:19,856 --> 01:42:21,896
این آخرش نیست ماریا

686
01:42:25,697 --> 01:42:29,097
زندگی میتونه از این خیلی دردناک تر باشه
ولی اینطوری نمیمونه

687
01:42:31,697 --> 01:42:33,137
بهت قول میدم

688
01:42:49,938 --> 01:42:51,618
اوه اینجایی

689
01:42:52,057 --> 01:42:53,817
تازه داشتم می رفتم بالا

690
01:42:55,017 --> 01:42:56,817
مرغ سوخاری آوردم

691
01:42:57,937 --> 01:42:59,577
یکم میخوای؟

692
01:43:00,897 --> 01:43:02,858
دوتا بشقاب بگیر

693
01:43:19,138 --> 01:43:21,138
باید یه چیزی بهت بگم

694
01:43:24,338 --> 01:43:28,218
تازه یه مصاحبه ی کاری توی مدرسه ی قدیمیت داشتم

695
01:43:28,378 --> 01:43:30,818
منشیشون رفته

696
01:43:31,898 --> 01:43:34,138
میتونم از هفته ی دیگه شروع کنم

697
01:43:41,258 --> 01:43:42,619
و

698
01:43:43,939 --> 01:43:46,579
فکر کردم

699
01:43:49,219 --> 01:43:51,338
میتونم دنبال یه جا توی شهر بگردم

700
01:43:53,018 --> 01:43:55,179
الان اینکار آسون نیست

701
01:43:57,058 --> 01:44:00,099
و کی میدونه شاید بخوای بیای

702
01:44:00,778 --> 01:44:03,778
شهر؟
آره شهر

703
01:44:12,139 --> 01:44:13,299
آره

704
01:44:14,619 --> 01:44:16,379
بهش فکر میکنم

705
01:44:19,179 --> 01:44:20,539
واقعا؟

706
01:44:46,899 --> 01:44:49,540
سلام  هنر

707
01:44:49,979 --> 01:44:54,860
برندل ها ازم پرسیدم میتونم ماریا رو ببینم
میتونم وقتی اونجا هستم ببینمش

708
01:44:55,540 --> 01:44:58,340
یوهانس پرسید شاید الان نخواد بیاد

709
01:44:58,499 --> 01:45:00,580
دلش براش تنگ شده

710
01:45:02,219 --> 01:45:04,100
میرم وسایلم رو جمع کنم

711
01:45:17,420 --> 01:45:20,060
یوهانس دیروز اینجا بود

712
01:45:26,140 --> 01:45:29,340
اوه خب نگران بود

713
01:45:34,860 --> 01:45:37,260
و ماشین هنوز کار میکنه؟

714
01:45:38,380 --> 01:45:39,861
خوبه

715
01:45:59,901 --> 01:46:01,901
خوبه دوباره میبینمت هانا

716
01:46:03,421 --> 01:46:05,661
خداحافظ مامان

717
01:46:59,342 --> 01:47:01,102
نتونستم انجامش بدم

718
01:47:03,582 --> 01:47:05,462
باید تو رو میگرفتم

719
01:47:06,182 --> 01:47:08,262
نزدیک بود بمیرم، هنر

720
01:47:15,102 --> 01:47:17,022
به این سرعت نمیمیری

721
01:49:09,145 --> 01:49:10,184
هنر؟

722
01:49:12,825 --> 01:49:15,265
جانه  اینجا بمون

723
01:49:22,504 --> 01:49:23,865
بمون

724
01:49:25,504 --> 01:49:27,904
اگه الان عکس بگیرم راحت میشه؟

725
01:49:28,065 --> 01:49:30,665
خیلی طول نمیکشه لازم نیست کاری بکنی

726
01:49:30,825 --> 01:49:34,505
از مزرعه شروع میکنم و بعدش میرم آشپزخونه
داخل نه

727
01:49:38,025 --> 01:49:39,945
اوه؟  آره

728
01:49:42,385 --> 01:49:43,865
باشه

729
01:49:48,065 --> 01:49:50,745
اما داخل و اطراف اصطبل که میشه درسته؟

730
01:50:18,826 --> 01:50:21,626
چیه؟
از من عکس گرفته

731
01:50:23,106 --> 01:50:24,466
چی؟

732
01:50:25,026 --> 01:50:28,346
منظورت چیه؟
دوربین رو سمت پنجره گرفته بود

733
01:50:28,506 --> 01:50:30,426
فکر کنم توی عکس ها هستم

734
01:50:31,106 --> 01:50:33,346
لعنتی، ماریا، این احمقانه بود

735
01:50:53,466 --> 01:50:54,826
هنر

736
01:50:58,066 --> 01:50:59,427
آره؟

737
01:51:13,307 --> 01:51:14,787
من آماده ام

738
01:51:43,627 --> 01:51:45,388
دیگه نمیخوام اینکارو بکنم

739
01:51:46,627 --> 01:51:50,267
دگه نمیخوام دروغ بگم میخوام اینجا بمونم

740
01:51:52,348 --> 01:51:53,908
مطمئنی؟

741
01:51:55,828 --> 01:51:58,027
ماریا، فکر نکن من تو رو نمی خوام

742
01:51:58,188 --> 01:52:00,148
تو رو بیشتر از اون چیزی که فکر میکنی میخوام

743
01:52:00,588 --> 01:52:03,268
ولی تو منو نمیشناسی
نه نه

744
01:52:04,468 --> 01:52:06,108
این درست نیست

745
01:52:06,988 --> 01:52:09,308
هنر تو رو بهتر از چیزی که فکر میکنی میشناسم

746
01:52:14,628 --> 01:52:17,348
فکر میکنی هنوز کسی هست باهات حرف بزنه؟

747
01:52:17,508 --> 01:52:19,108
ماریان، شاید؟

748
01:52:19,828 --> 01:52:21,828
تا حالا واقعا تنها بودی؟

749
01:52:21,988 --> 01:52:23,908
میدونی چه حسی داره؟

750
01:52:24,588 --> 01:52:26,948
دیگه هیچ کس رو نداری
فقط منم

751
01:52:31,709 --> 01:52:33,468
منو دوست داری؟

752
01:52:37,908 --> 01:52:39,269
آره

753
01:52:41,748 --> 01:52:43,349
بله دوستت دارم

754
01:52:44,508 --> 01:52:47,269
ولی نمیتونیم با هم زندگی کنیم
چرا نه؟

755
01:52:47,429 --> 01:52:50,549
این همون چیزیه که گفتم نمیتونیم

756
01:52:51,548 --> 01:52:54,229
باید سخت کار کنی و دوستی نداری

757
01:52:54,389 --> 01:52:58,949
من خیلی وقته تنهام و چیزی برام عوض نمیشه

758
01:52:59,069 --> 01:53:01,748
من از مادرت بزرگترم
اینو میدونم

759
01:53:02,789 --> 01:53:04,909
اما من با دیگران فرق دارم

760
01:53:06,349 --> 01:53:08,189
به هر حال میری

761
01:53:08,349 --> 01:53:12,829
از دست من و این روستا و همه چی خسته میشی و میری

762
01:53:12,989 --> 01:53:15,149
من اینطوری نیستم
تو 19 سالته ماریا

763
01:53:15,309 --> 01:53:17,709
نظرت رو عوض میکنی
نه

764
01:53:58,790 --> 01:54:01,070
یه لطفی بکن و بهش فکر کن

765
01:54:01,390 --> 01:54:03,630
اگه هنوز میخوای بیای بیا

766
01:54:08,430 --> 01:54:10,070
بازم برمیگردم

767
01:54:11,390 --> 01:54:12,670
دارم میام

768
01:54:15,710 --> 01:54:16,831
میام

769
01:54:49,511 --> 01:54:52,591
فراموش نکن این منم

770
01:54:55,791 --> 01:54:57,551
من اینطوری هستم

771
01:54:58,631 --> 01:55:00,311
بهم نگاه کن

772
01:55:01,471 --> 01:55:03,391
خیلی با دقت نگاه کن

773
01:55:08,711 --> 01:55:10,311
میمونم

774
01:55:12,951 --> 01:55:14,552
میمونم

775
01:55:49,032 --> 01:55:50,392
مری

776
01:55:52,632 --> 01:55:54,552
احساس بهتری داری؟

777
01:56:00,232 --> 01:56:03,432
چرا چیزی نگفتی؟
بعدش میومدم دنبالت

778
01:56:04,272 --> 01:56:05,793
اه آره

779
01:56:09,592 --> 01:56:11,512
تو سخت کار کردی

780
01:56:19,233 --> 01:56:20,592
اینجا

781
01:56:21,792 --> 01:56:23,153
نگاه کن

782
01:56:26,753 --> 01:56:29,993
اینجا الا توی اصطبلشه

783
01:56:31,593 --> 01:56:33,993
ببین چقدر نور خوب بهشون میتابه

784
01:56:45,793 --> 01:56:47,793
امروز صبح با هنر بودم

785
01:56:49,073 --> 01:56:50,673
اینجا

786
01:56:51,433 --> 01:56:52,953
نرده

787
01:56:53,753 --> 01:56:55,513
و مزرعه از بیرون

788
01:56:57,193 --> 01:56:58,354
اسب ها

789
01:57:00,274 --> 01:57:02,273
نور اینجا رو دوست دارم

790
01:57:06,553 --> 01:57:08,593
یه زن کنار پنجره بود

791
01:57:10,513 --> 01:57:12,354
برای همین نمیتونستم برم داخل

792
01:57:15,193 --> 01:57:17,113
اون نمیخواست ببینمش

793
01:57:23,034 --> 01:57:26,674
پس فردا به جشن روستا می ریم
سیب زمینی سرخ شده

794
01:57:28,234 --> 01:57:30,354
ممنون مادربزرگ  مواظب باش گرمه

795
01:57:36,234 --> 01:57:37,754
بیا یکم بیشتر

796
01:57:37,914 --> 01:57:41,114
نه بیشترش برای ماریا

797
01:57:41,274 --> 01:57:43,594
خیارشور رو رد کن بیاد
خوبه

798
01:57:46,274 --> 01:57:49,115
خیلیه ممنون
اول بخور

799
01:57:51,875 --> 01:57:53,034
ممنون

800
01:57:55,955 --> 01:57:58,514
هی باید باهات حرف بزنم  باشه

801
01:57:58,674 --> 01:58:02,195
الان نه بعد شام
آره بعدا خوبه

802
01:58:02,354 --> 01:58:06,595
یادته چطوری پارسال ولکر از روی پله ها افتاد؟

803
01:58:06,755 --> 01:58:09,995
یادته پطوری اونو بردی روی میز

804
01:58:10,154 --> 01:58:13,274
و لباست رو در آوردی و اونکارو کردی؟

805
01:58:13,435 --> 01:58:16,955
آره خیلی خودتو احمق کردی
 همین چند وقت پیش بود

806
01:58:19,315 --> 01:58:20,275
یکم بخور

807
01:58:34,275 --> 01:58:36,355
الان نه دارم کار میکنم

808
01:58:42,075 --> 01:58:45,036
یوهانس
ماریا لطفا

809
01:58:46,395 --> 01:58:48,075
یکم طول میکشه

810
02:02:15,280 --> 02:02:19,679
به سختی میتونم چیزی که بعدش اتفاق افتاده بود
رو به یاد بیارم

811
02:02:19,799 --> 02:02:22,879
انگار همه چیز با یه مه پوشونده شده

812
02:02:23,039 --> 02:02:24,919
تصاویر از هم جدا شدن

813
02:02:32,359 --> 02:02:33,880
و حالا

814
02:02:34,720 --> 02:02:37,920
بعضی وقتا به کتابی که خوندم فکر میکنم

815
02:02:38,080 --> 02:02:40,000
برادران کارامازوف

816
02:02:40,960 --> 02:02:44,959
و اونچیزی که الکسی کوچکترین برادر میگفت

817
02:02:46,480 --> 02:02:49,720
یک روز همه برمیخیزیم

818
02:02:49,880 --> 02:02:53,160
دوباره همدیگه رو میبینم و به همدیگه

819
02:02:54,720 --> 02:02:56,080
همه چیز رو میگیم

820
02:02:57,840 --> 02:02:59,040
آره

821
02:02:59,064 --> 02:03:01,064
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">برتر موویز</font>   <font color="Orange">bartarMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

822
02:03:01,088 --> 02:03:03,088
تیم ترجمه ساب

