﻿1
00:01:12,680 --> 00:01:14,280
برای عدالت

2
00:01:16,079 --> 00:01:18,075
برای انتقام

3
00:01:18,159 --> 00:01:19,159
برای کشورم

4
00:01:34,040 --> 00:01:35,435
خبر فوری,,,
خبر فوری,,,

5
00:01:35,519 --> 00:01:36,519
خبر فوری,,,

6
00:01:36,599 --> 00:01:39,719
امشب جهان به یک تیراندازی مرگبار در فرانسه واکنش نشون میده

7
00:01:45,599 --> 00:01:48,159
تیرانداز،مکس موریو 21 ساله توی صحنه کشته شد

8
00:01:48,680 --> 00:01:50,036
رسانه ها گزارش میدن

9
00:01:50,120 --> 00:01:53,400
که این فرد جزئی از گروه راست افراطیه،شاید یک نئوتازی

10
00:01:53,799 --> 00:01:55,995
مقامات فرانسه گاسپار
فرانسوا را متهم کرده

11
00:01:56,079 --> 00:01:58,196
رهبر راستگرای افراطی جنبش جوانان فرانسه

12
00:01:58,280 --> 00:01:59,676
با تحریک به خشونت

13
00:01:59,760 --> 00:02:01,756
مکس موریو یکی از اعضای گروهش بود

14
00:02:01,840 --> 00:02:03,556
به عنوان یک جنبش آنچه که تمال دارد انجام دهد

15
00:02:03,640 --> 00:02:06,596
اینکه به حامی هاش و پیروانش یک روایتی میده

16
00:02:06,680 --> 00:02:08,800
که خشونت رو در شرایط خاصی توچیه میکنه

17
00:02:09,800 --> 00:02:12,039
تیراندازی سال پیش یک رویداد مجزا نبود

18
00:02:12,400 --> 00:02:14,960
بلکه جزئی از افزایش خشونت نژادی سفید پوست ها بود

19
00:02:16,400 --> 00:02:18,400
ویکتوریا مورات کماکان از کلمات نفرت انگیز خود استفاده میکنه

20
00:02:19,319 --> 00:02:21,679
و هدف اون گروه های اقلیتی برای جذب حامیان سیاسی ــه

21
00:02:22,280 --> 00:02:25,039
اون اکنون توی انتخابات ریاست جمهوری فرانسه پیشتازه

22
00:02:25,520 --> 00:02:27,235
اونا کاملا آگاهانه اینکارو میکنن

23
00:02:27,319 --> 00:02:29,719
و مرزهای آزادی بیان رو بهش فشار میارن

24
00:02:30,280 --> 00:02:33,719
تحریک کنندگان جناح راست در حال ساختن میلیون ها نفر برای گسترش این اینده های نفرت انگیز هستن

25
00:02:34,120 --> 00:02:35,555
اونا مسئول کسایی هستن که

26
00:02:35,639 --> 00:02:38,436
دیدگاه افراطی دارن

27
00:02:38,520 --> 00:02:40,560
و احتمال داره بر اون اساس عمل کنن

28
00:02:49,199 --> 00:02:52,280
من آیوی برند هستم و شما دارید اخبار مگلی گرایی بین المللی رو تماشا می کنید

29
00:02:52,759 --> 00:02:56,000
امروز در استودیو یک نویسنده ی افسانه ای ایتالیایی داریم

30
00:02:56,520 --> 00:02:58,795
که خیلی وقته حامی جنبش های میهنی ــه

31
00:02:58,879 --> 00:03:02,235
و همینطور قهرمان منه پروفسور پیرو دلوکا

32
00:03:02,319 --> 00:03:07,115
ممنون که به ما ملحق شدین پروفسرو
ممنونم آیوی و لطفا بهم بگو پیرو

33
00:03:07,199 --> 00:03:08,199
بگو پیرو

34
00:03:08,280 --> 00:03:11,115
فکر میکنی کی مسئول تیراندازی مکس مورو ــه؟

35
00:03:11,199 --> 00:03:14,156
معلومه مکس مورو
درسته اون ماشه رو کشیده

36
00:03:14,240 --> 00:03:18,196
نه نه اینکار مربوط به یک فرد بیماره

37
00:03:18,280 --> 00:03:20,996
یک پسر با سابقه ی مشکل روانی

38
00:03:21,080 --> 00:03:24,515
ولی ما فرهنگ بهانه تراشی داریم

39
00:03:24,599 --> 00:03:27,395
ما سعی داریم سیاست و جامعه رو سرزنش کنیم

40
00:03:27,479 --> 00:03:29,476
تا خودشون رو تبدیل به قربانی کنن

41
00:03:29,560 --> 00:03:32,355
و فکر می کنید اون چه بلایی سر ذهن تون میاره؟

42
00:03:32,439 --> 00:03:34,156
من میگم دختر عزیز

43
00:03:34,240 --> 00:03:39,555
این ذهنیت قربانی باعث شد مکس مورو

44
00:03:39,639 --> 00:03:42,515
از غرورش دور بشه و تبدیل به یک قاتل بشه

45
00:03:42,599 --> 00:03:43,635
به همین سادگی

46
00:03:43,719 --> 00:03:45,496
ولی به همین سادگیه؟
عوامل دیگه ای نیستن؟

47
00:03:45,520 --> 00:03:48,675
نه نه نه عزیزم تو شرایط رو درک نمیکنی

48
00:03:48,759 --> 00:03:52,355
اونا از این فاجعه استفاده میکنن تا در جنبش شکاف ایجاد کنن

49
00:03:52,439 --> 00:03:54,680
ولی خب این بیانیه رو توضیح میده درسته؟

50
00:03:55,240 --> 00:03:57,199
ببخشید؟

51
00:03:57,520 --> 00:04:00,996
بیانیه مکس مورو اون مستقیما کار شما رو نقل قول میکنه

52
00:04:01,080 --> 00:04:02,816
آره آره پسری که بیانیه نوشته

53
00:04:02,840 --> 00:04:05,156
خب که چی؟همه ی این روانی ها اینکارو میکنن
دقیقا

54
00:04:05,240 --> 00:04:07,835
ولی به عنوان بخشی از جنبش نباید روش حساب باز کنیم؟

55
00:04:07,919 --> 00:04:12,156
نه نه نه کات
ایوی

56
00:04:12,240 --> 00:04:15,159
فرنک این یکی خیلی یه دندست
آیوی

57
00:04:16,079 --> 00:04:18,840
-هر دفعه میخواد اینکارو کنه؟
یک لحظه صبرکن پیرو

58
00:04:19,079 --> 00:04:20,079
حتما

59
00:04:20,160 --> 00:04:22,520
وقتی اومدم اینجا گفتی میتونم خودم مصاحبه کنم

60
00:04:22,879 --> 00:04:25,355
حتما ولی میخوای بری سراغ پیرو برای یک بیانیه؟

61
00:04:25,439 --> 00:04:29,476
بیخیال بچه داری منو میکشی
این یه سوال جدیه

62
00:04:29,560 --> 00:04:33,036
ما هردوتامون میدونیم قضیه چیه

63
00:04:33,120 --> 00:04:35,639
و من بهتر از این بهت آموزش دادم

64
00:04:38,480 --> 00:04:41,195
میدونی وقتی اینطوری میشی منو یاد کی میندازی؟

65
00:04:41,279 --> 00:04:45,076
مامانم؟
من نه خواهرم

66
00:04:45,160 --> 00:04:47,875
من،تو منو یاد خودم میندازی تو باهوشی تو اصیلی

67
00:04:47,959 --> 00:04:50,636
میتونی خیلی بزرگ بشی اگر واقعا بخوای

68
00:04:50,720 --> 00:04:54,959
میخوام
پس طبق نوشته پیش برو

69
00:04:55,319 --> 00:04:57,156
اصلا چرا پیرو اینجاست؟

70
00:04:57,240 --> 00:05:00,759
میخوایم قبل از شام ایتالیا به پیرو وقت آزاد بدیم

71
00:05:01,240 --> 00:05:04,399
الان که همه چیز درحال حرکته
چه چیزهایی؟

72
00:05:06,560 --> 00:05:08,755
بگو
دایی فرنک چیا؟

73
00:05:08,839 --> 00:05:12,199
اره منتظرم چی؟

74
00:05:15,120 --> 00:05:17,276
آلیس
ببخشید خانم

75
00:05:17,360 --> 00:05:20,636
چیزی میخوری؟
اوه مورد علاقه ام مرسی

76
00:05:20,720 --> 00:05:21,995
آلیس

77
00:05:22,079 --> 00:05:24,560
3 تا مهمون دیگه برای شب داریم

78
00:05:25,120 --> 00:05:27,839
ویکتوریا مورات و همراهانش

79
00:05:28,879 --> 00:05:29,879
ویکتوریا

80
00:05:30,240 --> 00:05:31,720
از پاریس داره میاد

81
00:05:32,199 --> 00:05:33,240
فقط برای اینکه مارو ببینه

82
00:05:33,680 --> 00:05:35,160
صبرکن پس میخوایم مصاحبه کنیم؟

83
00:05:36,079 --> 00:05:39,160
دیدی؟بهت گفتم همه چیز داره جور میشه

84
00:05:40,079 --> 00:05:42,079
گاسپار چی؟

85
00:05:42,959 --> 00:05:45,596
اون رفت شکار ولی برای شام برمیگرده

86
00:05:45,680 --> 00:05:46,680
درسته
صبرکن

87
00:05:46,759 --> 00:05:48,995
گاسپار و ویکتوریا سر یک میز باهم؟

88
00:05:49,079 --> 00:05:51,435
همه اش تحت کنترله

89
00:05:51,519 --> 00:05:53,920
و قبل از ناهار کارکنان رو بفرسته خونه

90
00:05:54,399 --> 00:05:55,399
همه به جز خودت

91
00:05:55,720 --> 00:05:58,036
نمیخوام هرکسی اینجا باشه

92
00:05:58,120 --> 00:06:00,279
میتونی شام رو تنهایی ردیف کنی؟

93
00:06:00,600 --> 00:06:02,519
مشکلی نیست آقا

94
00:06:02,959 --> 00:06:03,959
دیدی؟

95
00:06:04,199 --> 00:06:06,240
اینطوری کار میکنی
غر نمیزنی

96
00:06:06,600 --> 00:06:07,600
سوال نمیپرسی

97
00:06:07,959 --> 00:06:09,519
فقط کارت رو میکنی

98
00:06:10,800 --> 00:06:12,800
خیلی خب زود باشید
وقتشه

99
00:06:13,040 --> 00:06:15,600
بیاین دوباره شروع کنیم

100
00:06:39,839 --> 00:06:42,279
اونارو به ژنراتور وصل کنید
بله خانم

101
00:07:12,439 --> 00:07:13,560
لعنتی

102
00:07:35,319 --> 00:07:37,800
برق دوباره قطع شد
میدونم

103
00:08:13,319 --> 00:08:14,360
لعنت بهت

104
00:08:15,439 --> 00:08:17,279
نه اون لعنتی رو نمیخوام

105
00:08:33,519 --> 00:08:37,320
شهرهامون قابل تشخیص نیست
پر از خشونت و نا امنیه

106
00:08:39,240 --> 00:08:42,679
وقت ایستادن و مقاومت در برابر تهاجمــه

107
00:08:43,080 --> 00:08:45,799
به جنبش برای دفاع از مرز هامون حمایت مالی کنید

108
00:08:46,399 --> 00:08:48,759
برای حفاظت از تمدن اروپایی کمک مالی کنید

109
00:08:57,799 --> 00:09:00,000
به صندوق جنبش کمک مالی کنید و به آینده کمک کنید

110
00:09:00,360 --> 00:09:01,399
از امروز شروع میشه

111
00:09:18,960 --> 00:09:21,840
کمک مالی این ماه چی؟

112
00:09:22,519 --> 00:09:24,519
هنوز نقد نشده

113
00:09:25,080 --> 00:09:26,876
باید به یکی توی ژنو تماس بگیرم

114
00:09:26,960 --> 00:09:28,559
یکی؟اون کیه؟

115
00:09:29,080 --> 00:09:30,320
نمیخوای بدونی

116
00:09:30,840 --> 00:09:32,555
ما فقط چند میلیون براش لازم داریم

117
00:09:32,639 --> 00:09:34,916
همین،به اندازه ای که اون رو گیر بندازیم

118
00:09:35,000 --> 00:09:36,480
ردیفش میکنم فقط امضاش کن

119
00:09:36,840 --> 00:09:38,800
دومی رو امضا کنم؟
آره اونجا

120
00:09:38,960 --> 00:09:41,715
خب همین؟
فعلا

121
00:09:41,799 --> 00:09:43,720
بعدش اون و گاسپار رو داریم

122
00:09:44,080 --> 00:09:45,480
همه چیز ردیفه
عالیه

123
00:09:45,840 --> 00:09:49,480
اونا مواد فروش،قاتل و متجاوز هستن

124
00:09:50,080 --> 00:09:52,440
میتونی از این بی شرم تر باشی؟

125
00:09:53,440 --> 00:09:55,600
میدونی اگر بتونم حتما

126
00:09:56,519 --> 00:09:57,519
میدونی چرا؟

127
00:09:59,519 --> 00:10:00,559
چون جواب میده

128
00:10:01,159 --> 00:10:02,240
جواب میده

129
00:10:04,519 --> 00:10:07,799
من آیوی برند هستم و یادتون باشه خودتان فکر کنید

130
00:10:08,600 --> 00:10:12,795
من آیوی برند هستم و یادتون باشه سمت راست بمونید

131
00:10:12,879 --> 00:10:15,756
سمت راست بمونید,,,نه نه احمقانه است

132
00:10:15,840 --> 00:10:17,440
من آیوی برند هستم و یادتون باشه

133
00:10:18,000 --> 00:10:19,840
تسلیم نشید

134
00:10:21,600 --> 00:10:22,600
این خوبه

135
00:10:23,519 --> 00:10:25,435
بهترینه

136
00:10:25,519 --> 00:10:27,715
مردم یک مبارزه خوب رو دوست دارن

137
00:10:27,799 --> 00:10:30,876
من فقط داشتم روی یک جمله گیرا کار میکردم

138
00:10:30,960 --> 00:10:33,276
میدونی همه ی مجری های بزرگ یدونه دارن

139
00:10:33,360 --> 00:10:35,320
بذار یه نصیحت بهت بکنم

140
00:10:37,080 --> 00:10:38,799
خودت رو قربانی نشون بده

141
00:10:40,039 --> 00:10:42,480
بعدش میتونی عصبانی باشی
میتونی عادل باشی

142
00:10:42,840 --> 00:10:44,600
و مردم بازم به حرفت گوش میدن

143
00:10:45,039 --> 00:10:46,876
ولی فکر کردم از اون متنفری

144
00:10:46,960 --> 00:10:48,639
درسته درسته

145
00:10:49,039 --> 00:10:54,440
ولی بهتره تو بر علیه اونا استفاده کنی قبل از اینکه بر علیه تو استفاده کنن درسته؟

146
00:10:57,840 --> 00:11:01,120
من,,,متاسفم که امروز غافلگیرت کردم

147
00:11:03,039 --> 00:11:05,919
در عشق و تلویزیون همه چیز عادلانه ست

148
00:13:12,720 --> 00:13:15,276
خانم مورات من سوال های زیادی دارم

149
00:13:15,360 --> 00:13:17,320
به عنوان زنی که برای قدرت گرفتن برخاسته,,,لعنتی

150
00:13:17,679 --> 00:13:19,120
شکار چطور بود؟

151
00:13:20,399 --> 00:13:23,440
اینجا از سرت هم زیاده فرنک برای یک شکارچی ساخته شده

152
00:13:24,240 --> 00:13:25,655
تو حتی بلد نیستی شلیک کنی درسته؟

153
00:13:25,679 --> 00:13:26,679
نه

154
00:13:27,200 --> 00:13:29,960
هی آیوی آیوی بیا اینجا

155
00:13:30,600 --> 00:13:31,916
یه هدیه برات دارم

156
00:13:32,000 --> 00:13:34,360
با اینکه همیشه توی برنامه هات با من بد رفتاری میکنی

157
00:13:41,200 --> 00:13:42,399
ای احمق

158
00:13:45,919 --> 00:13:47,320
شبیه توئه نه؟

159
00:13:48,759 --> 00:13:50,039
شاید بهتر بشه فردا بپزیمش

160
00:13:50,600 --> 00:13:53,480
حتما اگر فکر میکنی ویکتوریا از گراز خوشش میاد

161
00:13:56,879 --> 00:13:58,559
بهت گفتم گیرش میارم

162
00:14:34,320 --> 00:14:35,320
اوناهاش

163
00:14:35,720 --> 00:14:37,759
رئیس جمهور بعدی فرانسه

164
00:14:38,360 --> 00:14:40,559
باورم نمیشه اینجاست دایی فرنک چطوری تونست؟

165
00:14:42,559 --> 00:14:43,715
بسپارش به اون

166
00:14:43,799 --> 00:14:45,195
اون می دونه چطور این کارها رو انجام بده

167
00:14:45,279 --> 00:14:47,480
سلام,  از ملاقات شما خوشبختم

168
00:14:49,360 --> 00:14:51,879
به دفتر مرکزی ان ان آی خوش امدید

169
00:15:34,279 --> 00:15:38,116
من تعطیلاتم رو اینجا نمیگذرونم خیلی روستایی ــه

170
00:15:38,200 --> 00:15:40,955
قطعا از زندان آمریکایی بهتره

171
00:15:41,039 --> 00:15:42,279
کافیه ژآن

172
00:15:44,320 --> 00:15:46,840
مطمئنی میخوای با اونا درگیر بشی؟

173
00:15:47,399 --> 00:15:48,399
سرج

174
00:15:49,039 --> 00:15:50,080
میدونم دارم چیکار میکنم

175
00:16:03,360 --> 00:16:04,600
آلیس خوشش اومد؟

176
00:16:05,600 --> 00:16:07,159
چی؟
سبد

177
00:16:07,600 --> 00:16:09,160
از طرف من به ویکتوریا دادیش درسته؟

178
00:16:09,519 --> 00:16:11,799
حضوری چطور آدمیه؟
همونه

179
00:16:12,360 --> 00:16:15,116
چی؟خودت رو معرفی کردی؟
مطمئنم دایی فرنک مشکلی نداره

180
00:16:15,200 --> 00:16:17,600
من برای شام کلی کار دارم

181
00:16:19,240 --> 00:16:20,320
باشه

182
00:16:37,399 --> 00:16:39,679
ببخشید آقا نمیدونستم شما اینجایید

183
00:16:41,720 --> 00:16:43,480
میرید پیش بقیه؟

184
00:16:43,879 --> 00:16:44,879
حتما

185
00:16:47,279 --> 00:16:49,399
اونجا واینستا برو سرکارت

186
00:16:50,399 --> 00:16:51,399
بله قربان

187
00:18:28,079 --> 00:18:29,279
خوب بنظر میای

188
00:18:30,559 --> 00:18:33,240
مرسی فکر نمیکنی خیلی دارم تلاش میکنم؟

189
00:18:34,119 --> 00:18:36,200
آروم باش یخورده نوشیدنی بخور

190
00:18:37,000 --> 00:18:39,119
آلیس من نوشیدنی نمیخورم اینو میدونی

191
00:18:39,880 --> 00:18:41,559
آره ولی امروز خاصه

192
00:18:53,799 --> 00:18:57,920
نه نه مرسی من نمیخوام
بهش وقت بده

193
00:19:00,279 --> 00:19:03,076
خانم مورات اسم من آیوی برند ــه

194
00:19:03,160 --> 00:19:04,920
من خواهرزاده ی فرنک ام

195
00:19:06,079 --> 00:19:07,876
سخنگوی فرنک

196
00:19:07,960 --> 00:19:09,599
خوشوختم

197
00:19:10,599 --> 00:19:14,876
خانم مورات میدونه شما کی هستی و خوشحال شد از دیدن شما

198
00:19:14,960 --> 00:19:17,715
خانم مورات من خیلی ازتون سوال دارم

199
00:19:17,799 --> 00:19:20,119
به عنوان زنی که توی سیاست خیلی بالا رفته,,,

200
00:19:21,119 --> 00:19:22,960
می بینم که آیوی رو دیدی اون عالی نیست؟

201
00:19:23,720 --> 00:19:27,156
آره ما واقعا فکر میکنیم اینجا یه چیز بزرگ ساختیم

202
00:19:27,240 --> 00:19:30,039
یه چیز مهم و خاص درسته؟

203
00:19:30,720 --> 00:19:32,456
میشه 1 دقیقه ببرمش؟

204
00:19:32,480 --> 00:19:33,836
اوه نه حتما حتما

205
00:19:33,920 --> 00:19:34,920
ببخشید

206
00:19:37,599 --> 00:19:40,156
ازت میخوام حواست به پیرو باشه

207
00:19:40,240 --> 00:19:41,319
چی؟  چرا؟

208
00:19:41,920 --> 00:19:44,675
چرا؟چون ببینش دلیلش اینه

209
00:19:44,759 --> 00:19:46,240
میدونی چطوری میشه

210
00:19:46,839 --> 00:19:49,156
میخواستم قبل از مصاحبه با ویکتوریا حرف بزنم

211
00:19:49,240 --> 00:19:50,240
مصاحبه رو فراموش کن

212
00:19:50,319 --> 00:19:54,515
این ملاقات عمومی نیست و من میخوام همینطوری بمونه

213
00:19:54,599 --> 00:19:55,599
پس بهم دروغ گفتی

214
00:19:55,960 --> 00:19:59,435
الان درباره این مسئله حرف نمیزنیم

215
00:19:59,519 --> 00:20:00,519
فقط کارت رو بکن

216
00:20:37,559 --> 00:20:38,839
صبرکن

217
00:20:42,319 --> 00:20:43,319
فندک داری؟

218
00:20:44,519 --> 00:20:45,519
نه

219
00:20:48,960 --> 00:20:50,160
خانم ها و آقایان

220
00:20:50,920 --> 00:20:52,599
اگر میشه توجه کنید

221
00:20:55,759 --> 00:20:56,759
خوش آمدید

222
00:20:58,119 --> 00:20:59,920
به فرانسه,  به سلامتی

223
00:21:00,359 --> 00:21:01,359
به مهمانی

224
00:21:01,720 --> 00:21:02,720
به مردم

225
00:21:03,000 --> 00:21:06,480
و همه شما فقط یک
لحظه از این راه گذشتید

226
00:21:07,359 --> 00:21:10,160
یه چیز کوچک به این مناسبت

227
00:21:11,839 --> 00:21:13,480
به سلامتی ان ان آی

228
00:21:19,680 --> 00:21:20,680
آره دیدی؟

229
00:21:21,200 --> 00:21:22,200
چطوره؟

230
00:21:22,759 --> 00:21:25,475
و اینجا ما همانطور که می بینید اتاق قرمز رو داریم

231
00:21:25,559 --> 00:21:27,035
اینا همه اش اصلیه

232
00:21:27,119 --> 00:21:29,396
و این زیبایی کل این کار ــه

233
00:21:29,480 --> 00:21:31,396
من توی 27 کشور مختلف هستم

234
00:21:31,480 --> 00:21:35,076
و اساسا کل نیروی من قبض وای فای ــه متوجه هستین؟

235
00:21:35,160 --> 00:21:37,035
بیاین اینجا اتاق آبی

236
00:21:37,119 --> 00:21:38,995
آبی آبی
یه نوشیدنی بردارید

237
00:21:39,079 --> 00:21:40,920
ممنون
همه نوشیدنی بردارن

238
00:21:41,440 --> 00:21:43,039
پیش اون بمون

239
00:21:45,400 --> 00:21:47,400
خیلی خوبه فرنک

240
00:21:48,200 --> 00:21:49,720
گفتی قهرمانتم؟

241
00:21:51,359 --> 00:21:55,119
توی مصاحبه گفتی من قهرمان شخصی توام

242
00:21:55,440 --> 00:21:58,279
بله من اولین کارهاتون رو دوست داشتم

243
00:21:59,160 --> 00:22:01,480
میدونی اولین کتاب های من

244
00:22:02,000 --> 00:22:04,116
اونا درآمدی نداشتن

245
00:22:04,200 --> 00:22:06,160
حتی نمیتونستم چنتا نسخه رایگان بدم

246
00:22:06,960 --> 00:22:11,440
بعدش کلمه قتل رو در عنوان گذاشتم

247
00:22:12,440 --> 00:22:15,559
و گفتم که پناهنده ها دارن بچه هامون رو می دزدن

248
00:22:16,640 --> 00:22:21,079
و الان یه ویلا توی آمالفی دارم

249
00:22:31,440 --> 00:22:34,119
لعنتی
میخوای منو خجالت زده کنی؟

250
00:22:35,000 --> 00:22:37,319
باور کن هیچوقت فراموشش نمیکنی

251
00:22:49,599 --> 00:22:51,596
اه لعنتی!
داری سعی میکنی منو شرمنده کنی؟

252
00:22:51,680 --> 00:22:54,755
دایی فرنک اون سعی داشت,,,
تو کاملا بی فایده ای

253
00:22:54,839 --> 00:22:55,839
اینو میدونی؟

254
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
اوه بزرگ شو

255
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
بیا

256
00:23:05,440 --> 00:23:06,440
گرفتمت

257
00:23:06,519 --> 00:23:08,039
گرفتمت

258
00:23:08,599 --> 00:23:09,839
خیلی خب دارمت

259
00:23:10,279 --> 00:23:11,279
باشه

260
00:23:11,519 --> 00:23:12,556
آلیس میشه,,,

261
00:23:12,640 --> 00:23:14,796
چیزی که بنظر میاد نیست

262
00:23:14,880 --> 00:23:17,400
معلومه که نیست
مشکلی نداره

263
00:23:17,839 --> 00:23:20,160
از این طرف اقای دلوکا

264
00:23:20,559 --> 00:23:23,559
متاسفم بعضی چیزا هیچ وقت عوض نمیشم

265
00:23:24,400 --> 00:23:27,076
بیاین به اتاق تون بریم آقای دلوکا

266
00:23:27,160 --> 00:23:28,559
مرسی

267
00:23:29,079 --> 00:23:31,076
من احترام زیادی به زن ها میذارم

268
00:23:31,160 --> 00:23:33,359
بله اقا
موجودات بی نظیری هستن

269
00:23:33,680 --> 00:23:34,680
بله قربان

270
00:23:35,200 --> 00:23:37,000
فکر کنم باید استفراغ کنم

271
00:23:40,599 --> 00:23:43,319
یچیزی درست نیست

272
00:23:43,640 --> 00:23:44,640
بیا اینجا
نه

273
00:23:50,599 --> 00:23:52,480
من مواد رو میشناسم

274
00:23:53,359 --> 00:23:54,636
این مواد نیست

275
00:23:54,720 --> 00:23:57,160
نه آقا این سم ــه

276
00:23:57,799 --> 00:23:59,039
چی؟

277
00:23:59,880 --> 00:24:01,079
برای موش هاست

278
00:24:01,480 --> 00:24:02,839
بذار ببینیم روت کار میکنه یا نه

279
00:24:04,039 --> 00:24:05,039
کمک

280
00:24:05,880 --> 00:24:06,880
نه

281
00:26:10,799 --> 00:26:11,799
داری میری؟

282
00:26:12,240 --> 00:26:13,240
آلیس,,,

283
00:26:13,960 --> 00:26:15,359
آره من فقط,,,

284
00:26:16,920 --> 00:26:18,480
دایی فرنک اون یه دروغگوئه

285
00:26:19,400 --> 00:26:20,680
اگر بخوام با خودم رو راست باشم

286
00:26:20,720 --> 00:26:23,279
این چیزی نبود که میخواستم

287
00:26:24,000 --> 00:26:28,119
چرا نمیتونم داستان های واقعی رو به جای داستان های دایی فرنک بگم؟

288
00:26:28,480 --> 00:26:29,559
پس آره دارم میرم

289
00:26:30,079 --> 00:26:31,200
من دیگه با ان ان آی کاری ندارم

290
00:26:33,680 --> 00:26:36,720
متاسفم نباید اینارو میگفتم

291
00:26:37,079 --> 00:26:39,640
لطفا,,,
نه حق با توئه

292
00:26:41,960 --> 00:26:44,759
مادرم همیشه میگفت به دایی فرنک اعتماد نکن

293
00:26:46,000 --> 00:26:47,079
اون گفت داره ازم سوءاستفاده میکنه

294
00:26:48,240 --> 00:26:49,440
حق با اون بود

295
00:26:52,200 --> 00:26:55,955
دایی فرنک اولین کارم رو بهم داد

296
00:26:56,039 --> 00:26:57,599
کسی اینکارو نکرد

297
00:26:58,559 --> 00:27:01,039
الان دیگه کسی منو استخدام نمیکنه

298
00:27:01,519 --> 00:27:06,435
چند وقت پیش به چنتا از شبکه ها زنگ زدم و وقتی فهمیدم توی ان ان آی بودم

299
00:27:06,519 --> 00:27:10,240
و اون زن,,,بهم خندید

300
00:27:11,599 --> 00:27:12,720
اون خندید

301
00:27:15,160 --> 00:27:17,039
من فقط میخوام یکار بزرگ بکنم

302
00:27:19,160 --> 00:27:20,599
پسرم قبلا اینو میگفت

303
00:27:21,759 --> 00:27:23,839
مامان من میخوام یکار بزرگ بکنم

304
00:27:24,559 --> 00:27:26,279
تاحالا بهم نگفته بودی پسر داری

305
00:27:27,319 --> 00:27:28,440
اون فوت شده

306
00:27:31,039 --> 00:27:32,400
واقعا متاسفم

307
00:27:35,640 --> 00:27:39,119
شاید باید یه نوشیدنی بخورم همانطور که گفتی و به اتاقم برم

308
00:27:39,519 --> 00:27:42,359
نه باید بری
همین الان برو

309
00:27:42,759 --> 00:27:46,000
اگر بمونی صدمه می بینی
برو

310
00:27:48,039 --> 00:27:49,559
اون خونه؟

311
00:27:50,519 --> 00:27:52,640
اون خون گوشته

312
00:27:53,559 --> 00:27:56,359
لطفا برو من باید شام رو سرو کنم

313
00:28:14,000 --> 00:28:16,440
اصول تقریبا اینه

314
00:28:17,319 --> 00:28:18,519
شما پول لازم دارید

315
00:28:23,079 --> 00:28:26,636
آقای فرنک،ویکتوریا دوست داره برید سر اصل مطلب

316
00:28:26,720 --> 00:28:29,995
و از اونجایی که جنبش شما موفقت امیز بوده

317
00:28:30,079 --> 00:28:32,559
ما دوست داریم بهتون کمک کنیم

318
00:28:33,839 --> 00:28:35,636
خیلی مهربانی فرنک

319
00:28:35,720 --> 00:28:37,636
خواهش میکنم

320
00:28:37,720 --> 00:28:41,035
میدونم که احتمالا تفاوت هایی هست

321
00:28:41,119 --> 00:28:44,039
خب هس میشه,,,

322
00:28:44,720 --> 00:28:47,640
قوانین کمپین های مالی فرانسه اجازه کمک مالی رو نمیدن

323
00:28:47,960 --> 00:28:49,475
ولی میتونیم به عنوان وام ثبتش کنیم

324
00:28:49,559 --> 00:28:51,759
با شرایط مطلوب برای دو طرف

325
00:28:52,119 --> 00:28:53,559
الان نه

326
00:28:58,240 --> 00:29:01,599
ما قبلا به گاسپار کمک کردیم که مشکلات حقوقی اخیرش رو حل کنه

327
00:29:02,839 --> 00:29:05,356
و امیدواریم ثابت کنه واقعا به

328
00:29:05,440 --> 00:29:07,440
جنبش علاقه مندیم نه پول

329
00:29:08,240 --> 00:29:09,836
خب همینه

330
00:29:09,920 --> 00:29:10,920
و هی زمانی میرسه که لازمه

331
00:29:11,000 --> 00:29:13,916
توی شبکه من حضور پیدا کنید

332
00:29:14,000 --> 00:29:15,359
و از هدف حمایت کنید

333
00:29:15,799 --> 00:29:17,480
ما میدونیم که میتونیم روتون حساب کنیم

334
00:29:18,200 --> 00:29:19,200
البته

335
00:29:19,440 --> 00:29:21,235
و این کیه فرنک؟

336
00:29:21,319 --> 00:29:23,916
آلیس اون خدمتکاره

337
00:29:24,000 --> 00:29:26,759
و اون یک میهن پرست بزرگه مگه نه آلیس؟

338
00:29:28,440 --> 00:29:31,119
آلیس چه مدته اینجا کار میکنی؟

339
00:29:32,440 --> 00:29:34,475
خانم از زمستان

340
00:29:34,559 --> 00:29:37,279
و توی همچین جایی چیکار میکنی؟

341
00:29:38,240 --> 00:29:39,240
خیلی کارا

342
00:29:39,319 --> 00:29:41,755
آلیس اولین باری که همدیگه رو دیدیم دل من رو برد

343
00:29:41,839 --> 00:29:46,275
اون با پیانو یک آهنگ ارتشی قدیمی زد درسته؟

344
00:29:46,359 --> 00:29:47,359
کدوم یکی؟

345
00:29:48,000 --> 00:29:49,400
لا استراسبورژوا

346
00:29:50,119 --> 00:29:53,119
هیچ چیز مثل یه آهنگ انتقام قدیمی خوب نیست درسته ویکتوریا؟

347
00:29:54,279 --> 00:29:55,279
براشون بزن

348
00:29:55,599 --> 00:29:57,400
زود باش آلیس

349
00:29:59,400 --> 00:30:00,640
زود باش

350
00:30:05,319 --> 00:30:10,359
 در شهر برف می بارد

351
00:30:10,680 --> 00:30:16,076
کودکی از استراسبورگ نشسته است

352
00:30:16,160 --> 00:30:21,556
او با وجود باد سرد و تند می نشیند

353
00:30:21,640 --> 00:30:25,715
با وجود سرمای روز می نشیند

354
00:30:25,799 --> 00:30:30,599
با وجود سرمای روز می نشیند

355
00:30:31,279 --> 00:30:36,556
مردی می گذرد، به دختر صدقه می دهد

356
00:30:36,640 --> 00:30:40,599
او لباس آلمان را می شناسد

357
00:30:42,119 --> 00:30:44,116
و امتناع می کند

358
00:30:44,200 --> 00:30:47,475
کمک هایی که می کند

359
00:30:47,559 --> 00:30:51,400
با غرور به دشمن می گوید

360
00:30:57,319 --> 00:31:02,675
"طلاهایت را نگه دار، من
قدرتم را حفظ خواهم کرد

361
00:31:02,759 --> 00:31:07,680
سرباز پروس، به راهت ادامه بده

362
00:31:08,359 --> 00:31:13,675
من، من بچه فرانسه هستم

363
00:31:13,759 --> 00:31:17,675
من به دشمنان شاخه زیتون تقدیم نمی کنم

364
00:31:17,759 --> 00:31:23,195
من به دشمنان شاخه زیتون تقدیم نمی کنم

365
00:31:23,279 --> 00:31:28,596
پدرم توی میدان جنگ کشته شد

366
00:31:28,680 --> 00:31:33,995
من حتی تابوتش رو هم ندیدم

367
00:31:34,079 --> 00:31:39,356
با شلیک یکی از تفنگ های شما کشته شد

368
00:31:39,440 --> 00:31:43,559
به همین دلیله که من لباس عزاداری خودمو می پوشم

369
00:31:49,440 --> 00:31:51,356
تو موفق شدی

370
00:31:51,440 --> 00:31:53,799
آلزاس و لورن

371
00:31:54,640 --> 00:31:59,279
شما میلیون ها انسان به کشتن دادین

372
00:32:00,160 --> 00:32:04,799
شما آلمان و بوهمیا
را تصرف کرده اید

373
00:32:05,759 --> 00:32:09,755
ولی تو هرگز قلب کوچک منو تسخیر نخواهی کرد

374
00:32:09,839 --> 00:32:14,880
قلب کوچک من همیشه
متعلق به فرانسه خواهد بود

375
00:32:24,400 --> 00:32:27,200
دیدین؟

376
00:32:28,039 --> 00:32:30,356
و دستور بعدی کار

377
00:32:30,440 --> 00:32:32,839
ما باید بین شما دوتا آتش بس اعلام کنیم

378
00:32:33,720 --> 00:32:37,396
خب کمک میکنه اگر به صورت مداوم از طرف

379
00:32:37,480 --> 00:32:38,480
راسگرا ها بهمون حمله نشه

380
00:32:40,119 --> 00:32:41,119
شما دوست نداری؟

381
00:32:41,519 --> 00:32:43,396
گاسپار به بنظر خیلی بریده و خشکه

382
00:32:43,480 --> 00:32:45,720
میخوای انتخابات رو ببری یا چی؟

383
00:32:46,880 --> 00:32:48,680
میخوام برنده بشم؟

384
00:32:49,839 --> 00:32:52,640
نه
نمایش اجرا نکن

385
00:32:53,559 --> 00:32:54,599
ممنون

386
00:32:55,039 --> 00:32:57,960
من سالها کار های کثیفت رو انجام دادم و بعد منو انداختی بیرون

387
00:33:00,039 --> 00:33:02,480
بعد میخوای بهت کمک کنم توی انتخابات برنده بشی؟

388
00:33:02,839 --> 00:33:06,279
لعنت به تو و این سوسیالیست که بهش میگی مدیر کمپین

389
00:33:06,680 --> 00:33:07,960
چی میگه؟

390
00:33:09,559 --> 00:33:10,559
چیزهای خوب

391
00:33:10,880 --> 00:33:13,839
گفتم این یارو یه احمق سوسیالیست ــه

392
00:33:15,039 --> 00:33:20,119
به شکست میخوری و همه اش بخاطر منه

393
00:33:20,759 --> 00:33:21,759
بخاطر من

394
00:33:22,200 --> 00:33:23,316
چی میخوای؟

395
00:33:23,400 --> 00:33:24,515
من نمیخوام

396
00:33:24,599 --> 00:33:27,836
میخوای انقلاب رو با یه مشت بچه ادامه بدی؟

397
00:33:27,920 --> 00:33:31,759
تو رقت انگیزی من توی نظر سنجی از تو جلوترم

398
00:33:32,160 --> 00:33:34,396
معلومه که انداختمت بیرون

399
00:33:34,480 --> 00:33:37,319
وگرنه رای دادن به من شامل حمایت مورو می شد

400
00:33:37,759 --> 00:33:39,960
معلومه بحث اون رو میکشی وسط

401
00:33:41,359 --> 00:33:43,356
من از شنیدن درباره مکس مورو خسته شدم

402
00:33:43,440 --> 00:33:47,240
مکس مورو،میدونی من فکر میکنم کی مسئول اونه؟

403
00:33:47,720 --> 00:33:48,720
پدر و مادرش

404
00:33:49,759 --> 00:33:53,039
چه پدر و مادری همچین هیولایی درست میکنه؟

405
00:33:55,519 --> 00:33:58,319
اوه ممنون آلیس

406
00:34:20,119 --> 00:34:22,595
چرا باید الان باشه؟
دقیقا وسط,,

407
00:34:22,679 --> 00:34:24,039
دایی فرنک باید اینو ببینی

408
00:34:24,320 --> 00:34:26,639
این چیه؟چرا باید اینو ببینم؟

409
00:34:27,960 --> 00:34:29,519
آلیس مادر مکس مورو ئــه

410
00:34:32,519 --> 00:34:33,960
کاش رفته بودی

411
00:34:38,519 --> 00:34:41,155
مکس پسر اونه
دایی فرنک اون داشته ازت دزدی میکرده

412
00:34:41,239 --> 00:34:44,000
اون مدراک،اسناد،صورتحساب های بانکی رو برداشته

413
00:34:44,480 --> 00:34:46,515
همه چیز
همه اش اونجاست

414
00:34:46,599 --> 00:34:47,880
بذار ببینم

415
00:34:51,239 --> 00:34:52,719
سینی رو بذار زمین

416
00:35:02,280 --> 00:35:03,559
خانم مورت

417
00:35:10,199 --> 00:35:11,800
ولش کن
ولش کن

418
00:35:13,199 --> 00:35:14,199
آروم باش

419
00:35:15,440 --> 00:35:18,719
آلیس آلیس آروم باش

420
00:35:20,679 --> 00:35:22,000
چی میخوای آلیس؟

421
00:35:22,400 --> 00:35:24,800
من پسرم رو میخوام و شما کشتینش

422
00:35:25,199 --> 00:35:26,676
پس همه تون رو میکشم

423
00:35:26,760 --> 00:35:28,115
اون دیوانه است

424
00:35:28,199 --> 00:35:31,440
تو اشتباه میکنی من توی این کار دخیل نیستم کسی نباید بمیره

425
00:35:31,800 --> 00:35:32,916
دروغ میگی

426
00:35:33,000 --> 00:35:35,760
شما دروغگو و دزد هستین و من میتونم ثابتش کنم

427
00:35:36,119 --> 00:35:39,559
هرچیزی که فکر میکنی میدونی میتونیم درباره اش حرف بزنیم

428
00:35:39,920 --> 00:35:41,519
دیگه چرت و پرت کافیه

429
00:35:42,519 --> 00:35:43,916
اسلحه رو بذار زمین

430
00:35:44,000 --> 00:35:47,035
چرا؟
بذار بکشیمش و تمومش کنیم

431
00:35:47,119 --> 00:35:48,155
دفاع از خود

432
00:35:48,239 --> 00:35:51,039
آلیس قبل از اینکه قضیه از کنترل خارج بشه تسلیم شو

433
00:35:57,679 --> 00:35:58,800
خدایا چی؟

434
00:36:00,320 --> 00:36:01,599
هی هی شلیک نکن

435
00:36:02,000 --> 00:36:04,599
حرکت نکنید
شلیک نکن

436
00:36:06,079 --> 00:36:07,756
لعنتی کجا رفتن؟

437
00:36:07,840 --> 00:36:09,360
آیوی
آیوی

438
00:36:11,360 --> 00:36:12,840
آیوی

439
00:36:13,599 --> 00:36:16,079
وای خدایا سرج

440
00:36:24,679 --> 00:36:26,000
تو اون رو کشتی

441
00:36:27,599 --> 00:36:29,320
تو اینو نمیدونی تاریک بود

442
00:36:30,639 --> 00:36:33,039
شاید اون خدمتکار با اسلحه اش رو اون کشته

443
00:36:37,480 --> 00:36:38,960
شلیکی صورت نگرفته

444
00:36:39,960 --> 00:36:41,239
احمق

445
00:36:42,000 --> 00:36:43,400
چیکار کردی؟

446
00:36:43,880 --> 00:36:46,960
برای همین دقیقا نمیخواستم کاری باهات بکنم

447
00:36:47,400 --> 00:36:50,760
آلیس پاکت رو برداشته

448
00:36:52,440 --> 00:36:53,480
حالا چیکار کنیم؟

449
00:36:53,960 --> 00:36:56,276
به پلیس خبر بدیم؟
نه تیتر خبرهارو تصور کن

450
00:36:56,360 --> 00:36:59,515
صبرکن صبرکن بهش فکرکن

451
00:36:59,599 --> 00:37:02,400
نه فرنک این تقصیر توئه اون خیلی میدونه

452
00:37:09,280 --> 00:37:11,000
از این طرف رفتن

453
00:37:12,079 --> 00:37:13,360
این کجا میره؟

454
00:37:13,760 --> 00:37:15,635
این راهرو ها توی کل خونه هست

455
00:37:15,719 --> 00:37:17,880
اون تا الان ممکنه هرجایی باشه

456
00:37:25,559 --> 00:37:29,360
تاحالا توی همچین شرایطی بودی؟

457
00:37:31,440 --> 00:37:32,440
بله

458
00:37:32,760 --> 00:37:35,360
چه کابوسی نمیتونم اینجا بمونم بریم

459
00:37:36,679 --> 00:37:37,679
من هلی کوپتر رو خبر میکنم

460
00:37:37,760 --> 00:37:39,680
وقت نداریم
چیکار کنم؟

461
00:37:39,719 --> 00:37:42,480
نه نه ویکتوریا من,,,
ما همه چیز رو,,

462
00:37:42,880 --> 00:37:45,876
خانم مورات باید بره

463
00:37:45,960 --> 00:37:47,135
نه فکر نمیکنم ایده خوبی باشه

464
00:37:47,159 --> 00:37:49,559
راستش رو بخوای فکر کنم ایده خوبیه

465
00:37:49,960 --> 00:37:51,320
گاسپر

466
00:37:52,519 --> 00:37:53,559
گاسپر

467
00:37:55,039 --> 00:37:56,039
چی؟

468
00:37:56,440 --> 00:37:58,199
سوئیچ جیپ ات رو بهم بده

469
00:37:58,719 --> 00:37:59,719
چرا؟

470
00:38:00,880 --> 00:38:01,880
زود باش

471
00:38:06,320 --> 00:38:07,555
از اینجا ببرش

472
00:38:07,639 --> 00:38:08,719
و به پلیس خبر نده

473
00:38:09,360 --> 00:38:10,639
حتما

474
00:38:12,079 --> 00:38:13,440
منتظر چی هستی؟

475
00:38:14,079 --> 00:38:15,719
دسر؟

476
00:38:18,719 --> 00:38:19,719
آلیس من میتونم توضیح بدم

477
00:38:20,519 --> 00:38:22,880
آلیس خواهش میکنم نه
خفه شو

478
00:38:26,719 --> 00:38:27,719
زود باش

479
00:38:29,880 --> 00:38:30,880
این چیه؟

480
00:38:31,679 --> 00:38:32,679
دختر احمق

481
00:38:33,400 --> 00:38:35,199
شما به 911 تماس گرفتین

482
00:38:35,559 --> 00:38:38,480
حرکت نکن
چیکار کردی؟

483
00:38:39,320 --> 00:38:40,639
احمق

484
00:38:41,840 --> 00:38:42,840
زود باش

485
00:38:47,840 --> 00:38:48,960
آلیس خواهش میکنم اینکارو نکن

486
00:38:50,360 --> 00:38:51,800
چرا؟
تو مثل اونایی

487
00:38:52,199 --> 00:38:54,075
نه من استعفا دادم یادته میخواستم برم

488
00:38:54,159 --> 00:38:55,480
آره ولی برگشتی

489
00:38:56,679 --> 00:38:57,679
حرکت کن

490
00:39:03,079 --> 00:39:04,079
زود باش

491
00:39:15,760 --> 00:39:19,075
چیکار میکنی؟
دارم به پلیس خبر میدم

492
00:39:19,159 --> 00:39:25,400
دیوونه شدی؟اگر اسم من به این قضیه ربط پیدا کنه بیچاره میشم برو

493
00:39:25,719 --> 00:39:26,840
برو

494
00:39:35,000 --> 00:39:36,519
اون چی بود؟

495
00:39:36,920 --> 00:39:38,360
اونارو دور نگه میداره

496
00:39:38,719 --> 00:39:40,796
ازچی؟ما چی؟

497
00:39:40,880 --> 00:39:44,000
گاسپر تو سرج رو نکشتی

498
00:39:44,760 --> 00:39:47,840
آلیس اینکارو کرده
اگر زنده نمونه بحثی نیست

499
00:39:49,440 --> 00:39:53,199
درسته باشه باشه

500
00:40:09,719 --> 00:40:12,119
به به
مطمئن نبودم کار کنه

501
00:40:18,000 --> 00:40:22,639
نه نه وای خدایا

502
00:40:23,480 --> 00:40:25,199
این یه کابوسه

503
00:40:26,239 --> 00:40:28,159
برای چی انقدر آرومی؟

504
00:40:28,920 --> 00:40:31,400
دارم فکر میکنم
فکر میکنی؟

505
00:40:32,400 --> 00:40:34,440
میفهمی چقدر بدبخت شدیم؟

506
00:40:35,159 --> 00:40:37,356
چند نفر قراره مارو زیرنظر بگیره؟

507
00:40:37,440 --> 00:40:41,840
اون آتش قرار بود رئیس جمهور آینده فرانسه باشه

508
00:40:42,280 --> 00:40:44,320
به این فکر میکنی؟

509
00:40:45,920 --> 00:40:46,920
آره

510
00:40:53,920 --> 00:40:55,880
باشه باشه

511
00:40:57,400 --> 00:40:58,480
چیکار کنیم؟

512
00:40:59,280 --> 00:41:01,039
مشکل اول رو حل میکنیم

513
00:41:01,679 --> 00:41:02,800
بعدش به بقیه رسیدگی می کنیم

514
00:41:04,480 --> 00:41:05,480
آلیس

515
00:41:07,039 --> 00:41:08,760
اتاق به اتاق میگردیم
طبقه به طبقه

516
00:41:09,320 --> 00:41:10,360
پیداش می کنیم

517
00:41:11,920 --> 00:41:13,039
اون ویکتوریا رو کشته

518
00:41:13,559 --> 00:41:14,760
اون ویکتوریا رو کشته

519
00:41:18,159 --> 00:41:19,719
بیاین بریم اون عوضی رو بکشیم

520
00:41:25,639 --> 00:41:28,119
اونا مردن؟

521
00:41:29,480 --> 00:41:30,639
همه شون نه

522
00:41:32,360 --> 00:41:33,480
هنوز نه

523
00:41:36,360 --> 00:41:38,559
آلیس خواهش میکنم چرا من؟

524
00:41:41,159 --> 00:41:42,920
چون قسمتی از این ماجرایی

525
00:41:44,039 --> 00:41:48,559
تو بودی دروغ های تو مکس رو کشت
دروغ

526
00:41:51,360 --> 00:41:54,079
دروغگو ها
اونا مقصر هستن

527
00:41:56,239 --> 00:41:59,280
اونایی که دروغ هارو درست کردن

528
00:42:01,800 --> 00:42:04,480
اونایی که دروغ هارو کمک کردن

529
00:42:06,400 --> 00:42:09,119
اونایی که دروغ هارو پخش کردن

530
00:42:14,199 --> 00:42:18,276
باید زجر بکشی و بمیری چون یه حیوان موذی هستی

531
00:42:18,360 --> 00:42:20,400
اون تنها راهه

532
00:42:22,079 --> 00:42:23,280
اینجا نیست

533
00:42:24,639 --> 00:42:25,639
بریم

534
00:42:42,440 --> 00:42:43,679
گاسپر

535
00:42:46,639 --> 00:42:48,119
خودت رو جمع و جور کن

536
00:42:48,639 --> 00:42:51,236
آلیس تصمیم اینکه توی برنامه هام پی بگم دست من نیست

537
00:42:51,320 --> 00:42:54,639
باورکن کاش میتونستم
ولی میتونستی بگی نه

538
00:42:55,679 --> 00:42:58,480
ولی هردوتامون میدونیم قضیه چیه

539
00:42:59,280 --> 00:43:00,320
پول

540
00:43:02,639 --> 00:43:04,360
مکس برای اون مرد

541
00:43:05,880 --> 00:43:07,000
فقط پول

542
00:43:07,760 --> 00:43:09,876
و تو به دزدی اونا کمک میکنی
من؟

543
00:43:09,960 --> 00:43:13,079
من نمیدونم چی میگی
و این

544
00:43:14,400 --> 00:43:16,320
اینا حساب های تو هستن

545
00:43:38,639 --> 00:43:40,760
دایی فرنک چه غلطی کردی؟

546
00:43:46,679 --> 00:43:48,639
همینجا صبرکن چراغ رو بهم بده

547
00:43:49,039 --> 00:43:51,155
فرنک بهش فکرکن

548
00:43:51,239 --> 00:43:53,796
یک مستخدم نمیتونه همه اینکار هارو کرده باشه

549
00:43:53,880 --> 00:43:55,595
اون ماموره

550
00:43:55,679 --> 00:43:58,876
شبکه تو گزارشی درباره شون داده بود اونا در جنبش نفوذ کردن

551
00:43:58,960 --> 00:44:00,435
خفه شو گاسپر

552
00:44:00,519 --> 00:44:01,760
اون از خودش در آورده بودش

553
00:44:05,880 --> 00:44:07,039
فرنک

554
00:44:09,000 --> 00:44:10,480
چطوری بریم اون بالا؟

555
00:44:11,159 --> 00:44:13,519
بیاین دنبالم چراغ رو بهم بده

556
00:44:15,159 --> 00:44:19,400
آلیس دارم بهت میگم چیزی درباره این نمیدونم قسم میخورم

557
00:44:20,039 --> 00:44:22,995
دروغگو
انقدر اینو بهم نگو

558
00:44:23,079 --> 00:44:25,840
اونا دارن از اسمم استفاده میکنن
من یه قربانی ام

559
00:44:27,800 --> 00:44:28,920
مثل مکس

560
00:44:29,559 --> 00:44:30,679
اسمش رو نگو

561
00:44:31,599 --> 00:44:32,599
باشه؟

562
00:44:33,280 --> 00:44:35,199
مکس پسر خوبی بود

563
00:44:38,000 --> 00:44:39,320
اونا تغییرش دادن

564
00:44:41,800 --> 00:44:44,119
اگر مکس رو میشناختی درک میکردی

565
00:44:45,400 --> 00:44:47,760
راستش رو بخوای یکبار مکس رو دیدم

566
00:44:49,239 --> 00:44:50,515
نه ندیدی

567
00:44:50,599 --> 00:44:53,280
من توی گروه جوانان گاسپر داشتم گزارش میدادم

568
00:44:53,920 --> 00:44:54,920
برای دایی فرنک

569
00:44:55,000 --> 00:44:57,679
به یک جلسه رفتم

570
00:44:59,199 --> 00:45:00,199
و مکس اونجا بود

571
00:45:02,079 --> 00:45:03,199
اون خیلی ساکت بود

572
00:45:04,400 --> 00:45:06,320
خیلی محترم بود حداقل برای من

573
00:45:08,599 --> 00:45:09,920
نه مثل بقیه

574
00:45:12,760 --> 00:45:14,199
اون خیلی حساس بود

575
00:45:16,519 --> 00:45:19,119
اونا خیلی خشن بودن

576
00:45:20,440 --> 00:45:22,115
گاسپر دوست داشت اینطوری باشن

577
00:45:22,199 --> 00:45:24,039
اونا دعوا میکردن

578
00:45:24,840 --> 00:45:27,760
با غریبه ها با خودشون مهم نبود

579
00:45:29,639 --> 00:45:31,079
دیگه چی؟

580
00:45:31,480 --> 00:45:33,955
بعدش مکس فوت شد

581
00:45:34,039 --> 00:45:39,480
و همه ی اونا گفتن که گاسپر اون رو از گروه انداخته بیرون

582
00:45:41,199 --> 00:45:47,320
و دایی فرنک بهم گفت که از جلسه یا مکس به کسی نگم

583
00:45:49,039 --> 00:45:53,719
اونا میخواستم تظاهر کنن که مکس مشکل اونا نیست و برن

584
00:46:04,159 --> 00:46:05,800
واقعا متاسفم آلیس

585
00:46:21,960 --> 00:46:23,360
نه نه نه

586
00:46:24,719 --> 00:46:29,679
اتاق زیر شیروانی از اون طرف یه پله دیگه داره

587
00:46:31,639 --> 00:46:32,800
میندازیمش توی تله

588
00:46:33,199 --> 00:46:37,396
گاسپر تو از اینطرف رو ما از اون طرف

589
00:46:37,480 --> 00:46:38,480
هنوز نه

590
00:46:39,440 --> 00:46:41,239
1 دقیقه صبرکن برسیم اونجا

591
00:46:42,480 --> 00:46:43,880
و خرابکاری نکن

592
00:47:08,960 --> 00:47:12,199
اونا باید تقاصش رو بدن
اونا مقصر هستن

593
00:47:18,159 --> 00:47:19,199
میفهمم

594
00:47:19,719 --> 00:47:21,880
ولی این راهش نیست من میتونم کمکت کنم

595
00:47:22,320 --> 00:47:23,320
نمیتونی

596
00:47:27,360 --> 00:47:28,800
اونا نابودش کردن

597
00:47:31,400 --> 00:47:33,559
آیوی نذار اینکارو با تو بکنن

598
00:47:34,079 --> 00:47:35,199
نذار اونا,,

599
00:47:37,159 --> 00:47:38,159
نه

600
00:47:39,920 --> 00:47:40,920
لعنتی

601
00:47:42,800 --> 00:47:44,840
احمق
حرکت کن

602
00:47:49,960 --> 00:47:51,199
حالت خوبه؟

603
00:47:52,199 --> 00:47:53,199
آیوی

604
00:48:12,840 --> 00:48:13,840
ساکت

605
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
دایی فرنک

606
00:48:38,280 --> 00:48:39,360
آروم باش آروم باش

607
00:48:40,119 --> 00:48:41,440
برو آلیس رو پیدا کن

608
00:48:46,559 --> 00:48:49,800
اوه خدای من,  اوه خدای من,  چی؟

609
00:48:50,119 --> 00:48:52,079
خدایا اون چه بلایی سرت اورده؟

610
00:48:52,480 --> 00:48:54,559
نه کار آلیس نبود
کار گاسپر بود

611
00:48:59,320 --> 00:49:00,960
دختر خودمی

612
00:49:01,480 --> 00:49:03,679
دختر خودمی

613
00:49:49,760 --> 00:49:53,280
چه غلطی میکنی؟
بنظر تو چیکار میکنم ها؟

614
00:49:53,679 --> 00:49:56,880
آیوی این شوخی نیست

615
00:49:57,960 --> 00:49:59,280
ویکتوریا مرده

616
00:49:59,639 --> 00:50:03,316
و خیلی سریع همه مون زیرنظر قرار میگیریم

617
00:50:03,400 --> 00:50:07,239
پس ما باید همه اینارو تمیز کنیم

618
00:50:07,880 --> 00:50:09,160
تمیزش کنیم؟منظورت چیه؟

619
00:50:13,440 --> 00:50:15,276
توام میخوای قاتل بشی؟
نه

620
00:50:15,360 --> 00:50:19,679
اون روانی میخواست مارو بکشه
ما باید چیکار کنیم ها؟

621
00:50:20,280 --> 00:50:22,155
کی میخواستی بهم بگی؟
چی رو؟

622
00:50:22,239 --> 00:50:24,356
که حساب های بانکی به اسم منه

623
00:50:24,440 --> 00:50:26,955
نه بهتر که نمیدونستی

624
00:50:27,039 --> 00:50:28,296
تمام این مدت اینکارو کردی؟

625
00:50:28,320 --> 00:50:29,320
چی؟

626
00:50:29,400 --> 00:50:31,135
گرفتن پول از جنبش و گذاشتنش توی جیبت؟

627
00:50:31,159 --> 00:50:32,716
نه توی جیب تو من,,,

628
00:50:32,800 --> 00:50:36,595
تو باید ازم تشکر کنی تو پولداری
تبریک میگم

629
00:50:36,679 --> 00:50:37,679
اوه خواهش میکنم

630
00:50:38,079 --> 00:50:40,880
ولی محض اطلاع اگر چیزی بشه

631
00:50:41,519 --> 00:50:44,000
توام مثل ما توی دردسری

632
00:50:44,480 --> 00:50:47,719
چون از نظر فنی تو شریک جرمی

633
00:50:49,320 --> 00:50:50,376
شوخی میکنی؟

634
00:50:50,400 --> 00:50:53,480
خفه شو و کاری که میگم رو دقیقا بکن

635
00:50:55,000 --> 00:50:56,000
گندش بزنن

636
00:50:57,400 --> 00:50:59,159
گندش بزنن

637
00:52:18,559 --> 00:52:19,559
هس

638
00:52:22,320 --> 00:52:25,000
هس اینجا یه شرایطی داریم

639
00:52:47,360 --> 00:52:48,800
اگر جیپ رو ببینن

640
00:52:57,159 --> 00:52:58,239
لعنتی

641
00:53:07,000 --> 00:53:09,119
فکر نمیکنم دیده باشنش دارن میرن

642
00:53:36,320 --> 00:53:37,480
نمیدونم چه مرگمه

643
00:53:38,639 --> 00:53:39,760
من حرف میزنم

644
00:53:41,519 --> 00:53:42,519
آماده ای؟

645
00:53:47,039 --> 00:53:48,836
شب بخیر آقایون

646
00:53:48,920 --> 00:53:50,119
شب بخیر

647
00:53:51,119 --> 00:53:53,360
مشکلی هست؟
یه تماس اضطراری دریافت کردیم

648
00:53:54,000 --> 00:53:55,115
شما صاحب ملک هستین؟

649
00:53:55,199 --> 00:53:57,159
نه دوستم صاحبه

650
00:53:57,519 --> 00:53:59,119
شما به ما زنگ زدین آقا؟

651
00:53:59,599 --> 00:54:00,599
اون فرانسوی بلد نیست

652
00:54:01,280 --> 00:54:02,280
اون آمریکایی ــه

653
00:54:02,679 --> 00:54:04,519
آمریکایی

654
00:54:06,519 --> 00:54:08,360
حتما اشتباهی شده

655
00:54:08,760 --> 00:54:09,760
مشکلی نیست

656
00:54:11,519 --> 00:54:12,519
دیدی بهت گفتم

657
00:54:14,239 --> 00:54:15,960
کس دیگه ای هم هست؟

658
00:54:33,000 --> 00:54:34,000
وای خدایا آلیس

659
00:54:38,360 --> 00:54:39,599
من خوبم

660
00:54:52,840 --> 00:54:54,440
فقط یخورده هوای تازه میخوام

661
00:55:17,679 --> 00:55:18,840
چیکار میکنی؟

662
00:55:19,400 --> 00:55:20,719
این چیه؟

663
00:55:21,239 --> 00:55:24,320
این تنها چیزی از اونه که گذاشتن نگه دارم

664
00:55:28,199 --> 00:55:30,880
اون سعی داشت ازم پنهانش کنه
سیگار کشیدن رو میگم

665
00:55:32,119 --> 00:55:34,920
ولی میدونستم
بوش رو حس میکردم

666
00:55:37,039 --> 00:55:39,880
هیچ وقت درباره اش باهاش دعوا نکردم

667
00:55:40,440 --> 00:55:42,199
گفتم چرا دعوا کنم میدونی

668
00:55:42,800 --> 00:55:45,440
اگر بذارم راز هاش رو داشته باشه ساده تره

669
00:55:55,679 --> 00:55:58,280
ولی باید یچیزی میگفتم

670
00:56:01,280 --> 00:56:03,039
من باید,,,

671
00:56:05,639 --> 00:56:07,480
چرا چیزی نگفتم؟

672
00:56:09,480 --> 00:56:10,480
آلیس

673
00:56:11,880 --> 00:56:13,599
دوستت واقعا فرانسه رو دوست داره

674
00:56:14,159 --> 00:56:15,159
عاشقشه

675
00:56:15,679 --> 00:56:17,840
اون همیشه میخواست اینجا زندگی کنه

676
00:56:18,519 --> 00:56:20,360
آگر فرانسه رو دوست داری,,,
آره

677
00:56:28,519 --> 00:56:30,360
حالش خوبه؟
خیلی نوشیدنی خورده

678
00:57:19,639 --> 00:57:20,639
آلیس

679
00:57:20,920 --> 00:57:22,199
پلیس اینجاست

680
00:57:23,079 --> 00:57:25,440
میتونیم تمومش کنیم
همین حالا

681
00:57:28,599 --> 00:57:29,599
نه

682
00:57:30,239 --> 00:57:31,280
خیلی دیره

683
00:57:32,320 --> 00:57:34,599
سم از چیزی که فکرشو میکردم کند تره

684
00:57:35,000 --> 00:57:36,196
سم؟

685
00:57:36,280 --> 00:57:37,695
چه سمی آلیس؟
تو چیکار کردی؟

686
00:57:37,719 --> 00:57:39,239
اونا همه شون میمیرن

687
00:57:40,360 --> 00:57:42,256
اونا لایق مردن هستن
آلیس توی غذا چی ریختی؟

688
00:57:42,280 --> 00:57:44,159
مکس اینو نمیخواست

689
00:57:48,519 --> 00:57:50,159
تو مکس رو نمیشناسی

690
00:57:52,519 --> 00:57:54,199
هیچ وقت اون رو ندیدی نه؟

691
00:57:56,400 --> 00:57:59,360
باید تو رو هم میکشم
باید تو رو هم میکشم

692
00:58:00,159 --> 00:58:02,039
باید تو رو هم میکشم

693
00:58:33,960 --> 00:58:35,199
لعنتی

694
00:58:40,239 --> 00:58:42,719
شب بخیر
بازم ببخشید

695
00:58:43,199 --> 00:58:44,199
ممنون

696
00:58:53,039 --> 00:58:55,400
کمک کنید کمک کنید
ما کمک میخوایم

697
00:58:56,039 --> 00:58:58,679
لطفا ما کمک لازم داریم

698
00:58:59,880 --> 00:59:01,039
نه ایست

699
00:59:14,599 --> 00:59:16,079
ای بچه ی احمق

700
00:59:24,559 --> 00:59:26,320
الان چیکار کنیم؟

701
00:59:29,159 --> 00:59:30,159
بندازیمش تقصیر آلیس

702
00:59:32,719 --> 00:59:36,400
و باید داستان هامون یکی باشه اگر بخوایم زنده بمونیم تا بگیم

703
00:59:47,840 --> 00:59:48,840
گاسپر

704
01:00:06,280 --> 01:00:07,920
اون رو کنترل کن وگرنه من اینکارو میکنم

705
01:00:20,920 --> 01:00:21,920
آیوی

706
01:00:22,559 --> 01:00:23,559
آیوی

707
01:00:23,800 --> 01:00:25,480
گوش کن آیوی
برو عقب

708
01:00:26,079 --> 01:00:27,079
آیوی

709
01:00:28,400 --> 01:00:29,559
تو اونارو کشتی

710
01:00:30,039 --> 01:00:31,039
من؟

711
01:00:31,880 --> 01:00:33,239
من کسی رو نکشتم

712
01:00:35,039 --> 01:00:38,559
درحقیقت اگر به حرفم گوش میدادی و ساکت میشدی

713
01:00:39,280 --> 01:00:40,599
اون دوتا هنوز زنده بودن

714
01:00:53,119 --> 01:00:54,679
آیوی وایستا گوش کن

715
01:00:56,119 --> 01:00:57,119
میفهمم

716
01:00:57,679 --> 01:00:59,360
تو فقط سعی داری کار درست رو بکنی

717
01:00:59,760 --> 01:01:01,075
حقیقت رو بگی

718
01:01:01,159 --> 01:01:02,280
خوش بحالت

719
01:01:03,159 --> 01:01:07,000
ولی توی دنیای واقعی همیشه نباید کار درست رو کرد

720
01:01:08,039 --> 01:01:11,995
زندگی همیشه اونی که میخوای نمیشه

721
01:01:12,079 --> 01:01:13,320
چیزی که انتظارش رو داری

722
01:01:14,800 --> 01:01:17,840
این قانون پیامدهای ناخواسته است

723
01:01:18,719 --> 01:01:22,119
بهترین کاری که میتونی بکنی اینکه که در حق خودت کار درست رو بکنی

724
01:01:23,159 --> 01:01:24,515
منظورت برای توئه؟

725
01:01:24,599 --> 01:01:27,480
نه نه منظورم برای هردوتای ماست,,,یعنی,,,آیوی

726
01:01:43,639 --> 01:01:45,239
آلیس

727
01:01:45,760 --> 01:01:48,880
میخوام باهات حرف بزنم
درباره مکس ــه

728
01:01:51,400 --> 01:01:52,800
میدونی من ازش خوشم میومد

729
01:01:54,639 --> 01:01:55,639
واقعا میگم

730
01:01:59,960 --> 01:02:01,400
وقتی اون کارو کرد,,,

731
01:02:05,119 --> 01:02:07,639
گفتم چه پسر خوبی

732
01:02:12,960 --> 01:02:15,440
اگر چند نفر دیگه مثل اون باشن میتونیم فرانسه رو نجات بدیم

733
01:02:17,320 --> 01:02:19,239
من و تو خوب اون رو بزرگ کردیم

734
01:02:41,000 --> 01:02:43,880
وقتی اون آهنگ رو امشب خوندی

735
01:02:47,719 --> 01:02:49,079
به خودم اومدم

736
01:02:50,199 --> 01:02:51,800
لعنتی

737
01:02:52,199 --> 01:02:53,679
آلیس

738
01:02:59,480 --> 01:03:01,800
آلیس

739
01:03:03,960 --> 01:03:05,639
کجایی؟

740
01:03:09,800 --> 01:03:11,719
میخوای بری پیش مکس؟

741
01:04:44,320 --> 01:04:45,360
نه نه

742
01:04:45,760 --> 01:04:46,960
هنوز بهش نیاز داریم

743
01:04:47,440 --> 01:04:48,920
چی میگی دایی فرنک؟

744
01:04:50,000 --> 01:04:52,800
تو کدوم خری هستی؟
نمیخوای بدونی

745
01:05:00,159 --> 01:05:01,360
الان بر میگردم

746
01:05:05,559 --> 01:05:06,960
صبر کن!  صبر کن!

747
01:05:10,239 --> 01:05:11,679
گوش کن گوش کن

748
01:05:12,559 --> 01:05:13,559
گوش کن

749
01:05:13,880 --> 01:05:14,880
از مغزت استفاده کن

750
01:05:15,760 --> 01:05:16,876
گوش کن

751
01:05:16,960 --> 01:05:18,280
اگر اینکارو درست انجام بدیم

752
01:05:18,920 --> 01:05:22,316
نسخه ای از این قضیه هست که خوب از آب درمیاد

753
01:05:22,400 --> 01:05:23,400
یه زاویه دید هست

754
01:05:23,480 --> 01:05:26,719
ما قربانی هستیم درسته؟
اون بهمون حمله کرده

755
01:05:27,400 --> 01:05:30,800
شاید زخم روی صورتت رو هم نگه داریم تا یه نشونه باشه

756
01:05:31,519 --> 01:05:33,599
باید به بازی طولانی مدت فکر کنی باشه؟

757
01:05:35,480 --> 01:05:38,236
چه بازی طولانی مدتی دایی فرنک تو مسموم شدی

758
01:05:38,320 --> 01:05:41,756
چی میگی؟
آلیس مسمومت کرده

759
01:05:41,840 --> 01:05:44,039
مرگ موش
توی همه چیز ریخته

760
01:06:10,559 --> 01:06:11,559
لعنتی!

761
01:06:42,440 --> 01:06:43,440
آیوی

762
01:06:54,800 --> 01:06:57,796
باید باهم بمونیم
نه

763
01:06:57,880 --> 01:07:00,000
کجا میری؟
ولم کن

764
01:07:00,639 --> 01:07:01,840
وای خدایا

765
01:07:08,000 --> 01:07:09,880
چرا مجبورم میکنی اینکارو کنم؟

766
01:07:11,880 --> 01:07:14,880
من تو رو انتخاب کردم
من همه چیز رو بهت دادم

767
01:07:15,599 --> 01:07:17,280
فکر میکردم جربزه اش رو داری

768
01:07:20,199 --> 01:07:23,199
ما خانواده ایم بچه
باید باهم بمونیم

769
01:07:24,199 --> 01:07:25,719
اوه، لعنتی!

770
01:07:28,000 --> 01:07:29,480
اوه، لعنتی!

771
01:07:35,320 --> 01:07:36,360
اوه لعنتی

772
01:08:02,800 --> 01:08:03,800
برو

773
01:08:06,000 --> 01:08:07,039
برو!

774
01:08:28,039 --> 01:08:30,916
اسم مکس موریو ست،ساعت 10:30 صبح روز 17 می ــه

775
01:08:31,000 --> 01:08:32,000
مکس؟

776
01:08:32,399 --> 01:08:34,720
امروز میخوام برای فرانسه بجنگم

777
01:08:35,520 --> 01:08:36,680
شما ها ترسو هستین

778
01:08:37,159 --> 01:08:41,035
مردم فقط حرف میزنن ولی کاری نمیکنن من میخوام یه کار بزرگ بکنم

779
01:08:41,119 --> 01:08:42,800
اینطوری شما ازم تشکر می کنید

780
01:08:44,600 --> 01:08:45,720
شما به من باور نداشتین

781
01:08:46,800 --> 01:08:49,319
وقت انتقام گرفتنه
من یک جنگجو ام

782
01:08:52,039 --> 01:08:54,199
ببینید بهتون نشون میدم

783
01:08:58,479 --> 01:08:59,600
باشه رسیدم

784
01:09:05,239 --> 01:09:06,319
برای عدالت

785
01:09:09,399 --> 01:09:10,399
برای انتقام

786
01:09:11,079 --> 01:09:13,279
حرکت کنید
برای کشورم

787
01:09:31,359 --> 01:09:32,520
اون مرده

788
01:09:54,920 --> 01:09:57,600
چه بلایی سرم آوردی؟
لعنتی

789
01:10:34,199 --> 01:10:35,600
ازت متنفرم

790
01:11:02,920 --> 01:11:04,479
باشه بیا بیا

791
01:11:42,720 --> 01:11:43,720
وایستا

792
01:11:59,840 --> 01:12:01,399
خونه ی خوشکلیه

793
01:12:08,600 --> 01:12:09,640
الان برای توئه؟

794
01:12:13,359 --> 01:12:14,399
نمیدونم

795
01:12:16,720 --> 01:12:17,840
تو آزادی

796
01:12:19,079 --> 01:12:21,920
برو و به همه شون بگو

797
01:12:24,000 --> 01:12:25,159
چی بگم؟

798
01:12:27,359 --> 01:12:28,560
حقیقت رو

799
01:13:10,760 --> 01:13:11,760
خبر فوری

800
01:13:16,119 --> 01:13:19,680
چند قربانی توی ک خانه در فرانسه گزارش شده

801
01:13:23,720 --> 01:13:27,676
رهبران ان ان آی و بنیانگذار بحث برانگیزش فرانک برند

802
01:13:27,760 --> 01:13:30,836
ویکتوریا مورات رهبر حزب سه رنگ فرانسه

803
01:13:30,920 --> 01:13:32,476
گزارش شده درمیان قربانی هاست

804
01:13:32,560 --> 01:13:35,199
اون کابوسی بود که 1 سال پیش در همچین روزی اتفاق افتاد

805
01:13:35,640 --> 01:13:39,235
10 کشته و یک جنبش سیاسی تا هست هاش تکان خورد

806
01:13:39,319 --> 01:13:41,600
مهاجم تنها
آلیس مورو نیز کشته شد

807
01:13:44,760 --> 01:13:46,520
فقط 1 بازماده به جا مونده بود

808
01:13:48,279 --> 01:13:49,359
من

809
01:13:50,800 --> 01:13:53,199
من به عنوان قربانی خشونت وحشیانه

810
01:13:53,800 --> 01:13:55,275
بهتر از همه میفهمم

811
01:13:55,359 --> 01:13:58,720
چقدر سعی می کنیم تا این اتفاق تکان دهنده معنی پیدا کنه

812
01:13:59,279 --> 01:14:01,439
آلیس مورو، زنی بی ثبات

813
01:14:01,960 --> 01:14:04,756
مادری که بخاطر مرگ پسرش از غم دیوانه شده بود

814
01:14:04,840 --> 01:14:07,880
به کسایی که فکر میکرد مسئول هستن حمله کرد

815
01:14:08,640 --> 01:14:11,916
اون توسط یک رسانه فاسد به خشوند کشانده شد

816
01:14:12,000 --> 01:14:14,716
که توسط جنبش ناسیونالیستی پایه ریزی شده بود؟

817
01:14:14,800 --> 01:14:16,600
یا دلایل دیگه ای داشت؟

818
01:14:17,840 --> 01:14:18,840
حقیقت اینکه

819
01:14:19,520 --> 01:14:22,199
ما نمیدونیم آلیس میخواست به چی دست پیدا کنه

820
01:14:23,520 --> 01:14:24,800
و ممکنه هیچ وقت نفهمیم

821
01:15:02,992 --> 01:15:07,992
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">برتر موویز</font>   <font color="Orange">bartarMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

