﻿1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">برتر موویز</font>   <font color="Orange">bartarMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

2
00:01:32,635 --> 00:01:34,835
خانوم میچل؟

3
00:01:44,155 --> 00:01:47,495
انتظار دارم که سوالمو جواب بدید خانوم میچل

4
00:01:47,565 --> 00:01:49,835
اگر مایل باشین که پیش ما باشین

5
00:01:53,135 --> 00:01:56,115
انگلیسی زبان اولته؟

6
00:01:59,885 --> 00:02:02,795
ازونجایی که انگار خانوم میشل داخل یه سمینار دیگه

7
00:02:02,855 --> 00:02:06,035
اونم به یه زبون دیگه تشریف دارن

8
00:02:06,095 --> 00:02:10,505
شاید کس دیگه ای باشه که بخواد به سوال من جواب بده؟

9
00:02:11,975 --> 00:02:16,585
دانته(شاعر ایتالیایی) به صورت خدا نگاه میکنه و میگه,,,

10
00:02:16,655 --> 00:02:20,625
All'alta fantasia
qui manco possa,

11
00:02:20,695 --> 00:02:22,965
درسته خانوم پیترسون

12
00:02:31,315 --> 00:02:34,585
آل آتا

13
00:02:34,655 --> 00:02:36,825
فانتاسیا

14
00:02:36,895 --> 00:02:41,535
کوی مانکو پوسا

15
00:02:48,045 --> 00:02:51,285
بعد اینکه گوِلف های توسکانی گیبلین هارو

16
00:02:51,355 --> 00:02:55,635
در سال 1289 در نبرد های کامپالدینو و ویکوپیسانو شکست دادن

17
00:02:55,695 --> 00:02:57,865
چی انقدر خنده داره خانوم میچل؟

18
00:03:00,445 --> 00:03:02,915
تقصیر من بود پروفسور امرسون

19
00:03:02,975 --> 00:03:05,485
ازش پرسیدم صحفه ی چندیم

20
00:03:05,545 --> 00:03:10,295
برای یه دانشجوی دکترا سوال خوبی نیست مگه نه پاول؟

21
00:03:10,355 --> 00:03:12,795
با اثر "اولین آوا شروع کردیم" مطمعنم که

22
00:03:12,865 --> 00:03:16,435
میتونی بدون کمک اونم پیداش کنی

23
00:03:18,545 --> 00:03:21,515
و اینکه خانوم میچل

24
00:03:21,585 --> 00:03:24,925
بعد کلاس توی دفترم میبینمتون

25
00:03:41,625 --> 00:03:44,765
بابت اون متاسفم

26
00:03:44,825 --> 00:03:47,705
من ام,,, پاول نوریس هستم

27
00:03:47,765 --> 00:03:50,075
منم جولیا میچل هستم

28
00:03:50,135 --> 00:03:51,745
متاسفم که پروفسور انقد ادم عوضی ای بود

29
00:03:51,775 --> 00:03:53,885
نمیدونم چش شده

30
00:03:55,215 --> 00:03:56,615
تو دانشجوی جدیدی؟

31
00:03:56,685 --> 00:03:59,085
تازه از دانشگاه سنت جوزف اومدم

32
00:03:59,155 --> 00:04:01,465
برای مدرک کارشناسی ارشدت اومدی؟

33
00:04:01,525 --> 00:04:03,365
اره, احتمالا اینطوری به نظر نمیاد

34
00:04:03,435 --> 00:04:06,675
مثلا من قراره مطالعه کنم که بشم متخصص اشعار دانته

35
00:04:08,475 --> 00:04:10,215
پس تو برای امرسون اینجایی؟

36
00:04:10,275 --> 00:04:12,815
کار کردن با اون یکم سخته

37
00:04:12,885 --> 00:04:15,425
من دارم پایان ناممنو با اون مینویسم

38
00:04:15,485 --> 00:04:17,425
و همچنین کریستا پیترسون هم هست

39
00:04:17,495 --> 00:04:18,495
کریستا؟

40
00:04:18,565 --> 00:04:20,035
اون یکی دیگه از دانشجو های دکتراشه

41
00:04:20,095 --> 00:04:22,605
ولی هدفش اینه که مخ امرسون رو بزنه

42
00:04:22,675 --> 00:04:25,945
تازه باهاش کلاس برداشته و از همین الان داره براش کلوچه میپزه

43
00:04:26,015 --> 00:04:29,165
حتما با قانون سخت دوست شدن استادا با دانشجوها که دانشگاه گذاشته اشنا نیست

44
00:04:29,185 --> 00:04:33,025
به هر حال بهتره که بری امرسون منتظره

45
00:04:33,865 --> 00:04:36,695
اون پایینه, برو سمت چپ

46
00:04:36,765 --> 00:04:39,475
دفتریه که اون گوشس

47
00:04:39,535 --> 00:04:41,275
موفق باشی

48
00:04:56,575 --> 00:04:58,745
ببخشید که بهت زنگ نزدم

49
00:04:58,805 --> 00:05:01,115
توی سمینارم بودم

50
00:05:02,445 --> 00:05:04,585
اولین سخنرانی سال بود عوضی

51
00:05:04,655 --> 00:05:08,125
و اخرین باری ک باهاش حرف زدم گفت که خوبه

52
00:05:10,435 --> 00:05:12,635
معلومه که میخواستم اینجا باشم

53
00:05:12,705 --> 00:05:15,705
منم دوسش داشتم

54
00:05:15,775 --> 00:05:17,485
نمیدونم چه موقع چون نمیدونم به چه پروازی میتونم برسم

55
00:05:17,545 --> 00:05:20,985
ولی سعی میکنم خودمو برسونم

56
00:05:21,055 --> 00:05:23,225
فقط,,,

57
00:05:23,295 --> 00:05:25,025
فقط بهشون بگو که من متاسفم

58
00:05:25,095 --> 00:05:28,165
من خیلی متاسفم

59
00:05:48,205 --> 00:05:52,145
ببخشید جولیا میچل هستم

60
00:06:16,835 --> 00:06:18,535
سلام بابا

61
00:06:18,605 --> 00:06:21,645
اون کاناداییا باهات خوب رفتار میکنن؟

62
00:06:21,705 --> 00:06:24,715
اره خیلی مهربونن

63
00:06:27,625 --> 00:06:29,285
همه چیز خوبه؟

64
00:06:30,665 --> 00:06:32,395
گریس کلارک اول امروز فوت کرد

65
00:06:34,265 --> 00:06:35,805
شنیدی چی گفتم؟

66
00:06:35,875 --> 00:06:39,745
امم

67
00:06:39,815 --> 00:06:41,945
اره شنیدم

68
00:06:42,015 --> 00:06:43,225
میدونستم سخت این خبرو هذم میکنی

69
00:06:43,255 --> 00:06:45,485
اون برات مثل یه مادر بود

70
00:06:45,555 --> 00:06:49,765
و تو و دخترش ریچل تو دبیرستان دوستای خوبی بودین

71
00:06:49,835 --> 00:06:51,705
ازش خبر داری؟

72
00:06:53,305 --> 00:06:57,685
امم نه ندارم

73
00:06:57,745 --> 00:07:01,155
حتی مطمعن نیستم کِی فهمیدن که گریس دوباره مریضه

74
00:07:01,225 --> 00:07:03,495
چند ساعت قبل رفتم در خونشون

75
00:07:03,555 --> 00:07:05,365
گابریل اونجا نبود

76
00:07:05,425 --> 00:07:09,235
که خودش مشکلای زیادی به وجود اورد

77
00:07:09,305 --> 00:07:11,405
ای حرومزاده

78
00:07:11,475 --> 00:07:12,945
میخوای گل بفرستی؟

79
00:07:13,015 --> 00:07:14,845
فک کنم, من تو این چیزا خیلی خوب نیستم

80
00:07:14,915 --> 00:07:16,755
ولی میتونم از دِب پرسم ببینم کمک میکنه یا نه

81
00:07:16,815 --> 00:07:21,325
ازش بخواه از طرف منم یه چیزی بفرسته

82
00:07:21,395 --> 00:07:25,005
گریس عاشق گل یاسمن بود

83
00:07:25,065 --> 00:07:27,175
به دِب بگو کارتشو امضا کنه

84
00:07:27,245 --> 00:07:30,145
حتما, پول لازم داری؟

85
00:07:30,215 --> 00:07:31,285
نه اوکی ام

86
00:07:31,345 --> 00:07:35,225
بابت هاروارد متاسفم, شاید سال بعد شد

87
00:07:35,285 --> 00:07:37,565
شاید

88
00:07:37,625 --> 00:07:40,265
بعدا باهات حرف میزنم پدر

89
00:08:00,875 --> 00:08:03,075
ریچل عزیز

90
00:08:03,145 --> 00:08:08,925
خیلی متاسف شدم وقتی در مورد گریس فهمیدم, من,,,,

91
00:08:41,085 --> 00:08:42,895
ای خرگوش ترسو

92
00:08:42,955 --> 00:08:44,895
پاول, سلام

93
00:08:44,965 --> 00:08:46,395
ملاقاتت با امرسون چطور بود؟

94
00:08:46,465 --> 00:08:48,335
من نرفتم

95
00:08:48,405 --> 00:08:50,845
این اصلا,,,

96
00:08:50,905 --> 00:08:52,675
خوب نیس

97
00:08:52,745 --> 00:08:54,415
در دفترش بسته بود

98
00:08:54,485 --> 00:08:57,185
فک کنم پای تلفن بود, یه یاداشت گذاشتم

99
00:08:57,255 --> 00:08:59,155
بیا امیدوار باشیم همین اتفاق افتاده باشه

100
00:08:59,225 --> 00:09:01,865
وگرنه فک کنم با جون خودت بازی کردی

101
00:09:03,435 --> 00:09:06,175
اگه اتفاقی افتاد بهم بگو که ببینم چیکار میتونم بکنم

102
00:09:23,375 --> 00:09:25,045
اوه خدای من

103
00:09:26,145 --> 00:09:29,415
ببخشید خانوم میچل, میشه یه لحظه بیاید اینجا؟

104
00:09:29,485 --> 00:09:31,285
بله خانوم جنکینز

105
00:09:31,355 --> 00:09:34,895
شما با پروفسور امرسون به مشکلی خوردین؟

106
00:09:34,965 --> 00:09:37,705
امم نه فک نکنم

107
00:09:37,765 --> 00:09:40,035
من دوتا ایمیل خیلی فوری دریافت کردم

108
00:09:40,105 --> 00:09:42,805
که اون ازم خواست که یه ملاقات ترتیب بدم که شما وقتی اومدن اونو ببینین

109
00:09:42,875 --> 00:09:45,345
پروفسور معمولا ترجیه میده زمان قرار هارو خودش تنظیم کنه

110
00:09:45,415 --> 00:09:47,485
ولی این دفعه اصرار داشت من اینکارو بکنم

111
00:09:47,555 --> 00:09:50,125
و توی پرونده ات هم ثبتش کنم

112
00:09:50,195 --> 00:09:51,695
گفتش که موضوع جدیه

113
00:09:51,765 --> 00:09:54,605
میتونی فردا ساعت 4 توی دفترش ببینیش؟

114
00:11:45,025 --> 00:11:47,525
هی جولیا

115
00:11:47,595 --> 00:11:50,065
میخوای یه موقعی بریم یه قهوه بخوریم؟

116
00:11:52,065 --> 00:11:53,935
امم اره حتما

117
00:11:54,005 --> 00:11:56,415
اگه شماره تلفنتو داشتم کار راحتتر میبود

118
00:12:01,255 --> 00:12:04,025
همین الان خانوم میچل

119
00:12:05,665 --> 00:12:07,505
دهنشو سرویس کن خرگوش

120
00:12:19,225 --> 00:12:21,195
لطفا بشینین خانوم میچل

121
00:12:32,115 --> 00:12:33,755
صندلی رو جابه جا کنین

122
00:12:33,815 --> 00:12:36,755
نمیخوام موقع دیدن شما گردنمو خم کنم

123
00:12:50,215 --> 00:12:53,055
شما یه کمدینی خانوم میچل؟

124
00:12:55,695 --> 00:12:59,905
وقتی سوال میپرسم انتظار یه جوابو دارم خانوم میچل

125
00:12:59,975 --> 00:13:02,345
حتما تا الان درستو یاد گرفتی؟

126
00:13:05,345 --> 00:13:08,055
شاید تو خیلی هم زرنگ نباشی

127
00:13:12,225 --> 00:13:14,965
ببخشید دکتر امرسون؟

128
00:13:15,035 --> 00:13:18,075
پروفسور امرسون هستم

129
00:13:18,145 --> 00:13:22,415
این روزا دیگه حتی ماساژور ها و طبیب های دارویی هم اسم خودشونو میزارن دکتر

130
00:13:22,485 --> 00:13:26,595
میشه اون کیف مسخره ات رو ول کنی

131
00:13:26,655 --> 00:13:30,065
و مثل یه آدم بشینی روی اون صندلی؟

132
00:13:32,335 --> 00:13:35,305
حتما فک کردی این خیلی خنده داره

133
00:13:40,085 --> 00:13:42,225
میتونم توضیح بدم

134
00:13:42,285 --> 00:13:44,125
من به شنیدن بهونه های  شما علاقه ای ندارم

135
00:13:44,195 --> 00:13:46,765
ازت خواستم که بیای به وقت قبلیمون

136
00:13:46,835 --> 00:13:48,535
ولی تو نیومدی درسته؟

137
00:13:48,605 --> 00:13:51,905
شما داشتین با تلفن حرف میزدین و در بسته بود

138
00:13:51,975 --> 00:13:53,445
بسته نبود

139
00:13:53,515 --> 00:13:56,455
حتما فک کردی اینم خیلی خنده داره اره؟

140
00:14:00,925 --> 00:14:04,335
اینطوری که فک میکنین نیس, میخواستم ازتون عذرخواهی کنم

141
00:14:04,405 --> 00:14:05,475
و این برای خانوادتون بود میخواستم بگم که,,

142
00:14:05,505 --> 00:14:07,375
پای خانواده ی منو وسط نکش

143
00:14:16,655 --> 00:14:20,335
میبینم که اینجا بورسیه شدید که آثار دانته رو مطالعه کنین

144
00:14:20,395 --> 00:14:23,275
و تنها پروفسور این مجموعه ام

145
00:14:23,335 --> 00:14:25,345
که توی این رشته نظارت داره

146
00:14:25,405 --> 00:14:27,145
و ازونجایی که این

147
00:14:27,215 --> 00:14:29,645
قرار نیس جواب بده

148
00:14:29,715 --> 00:14:31,425
باید رشتتو عوض کنی

149
00:14:31,485 --> 00:14:34,495
یه ناظر دیگه پیدا کن یا هم مجموعتو عوض کن

150
00:14:34,565 --> 00:14:36,265
یا حتی بهتر ازون, دانشگاهتو

151
00:14:36,335 --> 00:14:39,735
تصمیممو از همین الان با رئیس در میون میزارم

152
00:14:40,975 --> 00:14:43,215
حالا اگر منو ببخشید

153
00:14:46,415 --> 00:14:48,085
همش همین بود خانوم میچل

154
00:16:37,005 --> 00:16:39,245
ذات الریه میگیری و میمیری

155
00:16:40,445 --> 00:16:42,015
برو تو

156
00:16:47,595 --> 00:16:49,995
خیلی ممنون

157
00:16:50,065 --> 00:16:52,065
کجا زندگی میکنی؟

158
00:16:52,135 --> 00:16:54,505
خیابون 45 مدیسون, درست همون,,,

159
00:16:54,575 --> 00:16:56,615
میدونم مدیسون کجاس

160
00:17:45,445 --> 00:17:47,545
صبر کن

161
00:18:21,785 --> 00:18:22,915
ممنونم

162
00:18:22,985 --> 00:18:25,955
من باهات تا داخل میام, کار از محکم کاری عیب نمیکنه

163
00:18:53,445 --> 00:18:55,645
چایی میخوری؟

164
00:19:07,275 --> 00:19:09,875
میتونم کتتون رو بگیرم پروفسور؟

165
00:19:11,315 --> 00:19:12,985
میخوای کجا بزاریش؟

166
00:19:14,685 --> 00:19:16,485
خیلی بی ادبی شد,

167
00:19:17,965 --> 00:19:19,725
منو ببخشید

168
00:19:40,975 --> 00:19:43,715
برند انگلیش برکفست میخورین یا لیدی گری؟(مارک چایی)

169
00:19:43,775 --> 00:19:46,415
انگلیش برکفست

170
00:20:00,045 --> 00:20:03,785
باید یه لباس خشک تنت کنی

171
00:21:12,355 --> 00:21:14,325
چرا اینجا زندگی میکنی؟

172
00:21:15,195 --> 00:21:17,935
خیابون ساکت و محله ی خوبیه

173
00:21:17,995 --> 00:21:20,405
باید یه طوری میبود که بتونم پیاده تا مدرسه برم

174
00:21:20,475 --> 00:21:24,375
این یکی از بهترین اپارتمانایی بود ک پیدا کردم

175
00:21:24,445 --> 00:21:27,715
چرا نرفتی خوابگاه؟

176
00:21:27,785 --> 00:21:30,795
قرار بود برم یه دانشگاه دیگه

177
00:21:30,855 --> 00:21:33,665
ولی نشد

178
00:21:36,665 --> 00:21:39,245
کجا میخواستی بری؟

179
00:21:44,355 --> 00:21:45,355
خانوم میچل؟

180
00:21:45,425 --> 00:21:47,325
هاروارد

181
00:21:47,395 --> 00:21:49,895
هاروارد؟

182
00:21:49,965 --> 00:21:52,205
پس اینجا چه غلطی میکنی؟

183
00:21:55,345 --> 00:21:58,245
پدرم نتونست از پس هزینه اش بر بیاد

184
00:21:58,315 --> 00:22:01,015
کمک هزینه ای که اونا پیشنهاد کردن کافی نبود

185
00:22:01,085 --> 00:22:04,355
و هزینه ی زندگی توی کمبریج بیشتر از تورنتو بود

186
00:22:04,425 --> 00:22:08,235
چند هزار دلار به عنوان وام دانشجویی بدهکارم

187
00:22:08,305 --> 00:22:13,775
و نمیخواستم اینم بیاد روش برا همین اومدم اینجا

188
00:22:16,545 --> 00:22:20,955
این چیزایی که میگی توی گزارشی که خانوم جنکینز بهم دادش نبود

189
00:22:21,025 --> 00:22:23,735
باید یه چیزی میگفتی

190
00:22:31,715 --> 00:22:34,925
اینجا اصلا برای زندگی خوب نیس

191
00:22:34,985 --> 00:22:37,325
حتی یه اشپزخونه ی درستم نداره

192
00:22:37,395 --> 00:22:38,895
اینجا چی میخوری اصلا؟

193
00:22:38,965 --> 00:22:42,535
روی صفحه ی داغ سوپ و ماکارانی میپزم

194
00:22:42,605 --> 00:22:43,805
ماکارانی خیلی مقویه

195
00:22:43,875 --> 00:22:45,805
نمیشه با این زندگی کرد که

196
00:22:45,875 --> 00:22:48,315
یه سگ غذای بهتری میخوره

197
00:22:52,455 --> 00:22:54,825
ببخشید من,,

198
00:22:56,095 --> 00:22:58,265
نمیدونم چم شده

199
00:23:03,445 --> 00:23:05,945
شما تازه مادرتونو ازدست دادین

200
00:23:16,235 --> 00:23:18,645
من نمیتونم اینجا باشم

201
00:23:18,705 --> 00:23:20,375
باید برم

202
00:23:40,285 --> 00:23:43,325
اخرین باری که استیک خوردی کی بود؟

203
00:23:43,385 --> 00:23:46,695
امم خیلی وقته

204
00:23:46,765 --> 00:23:48,235
دارم از گشنگی میمیرم

205
00:23:48,305 --> 00:23:50,035
و توهم قراره برای شام به من ملحق بشی

206
00:23:50,105 --> 00:23:54,885
مطمعنید پروفسور؟ فک کردم این,,,

207
00:23:54,945 --> 00:23:56,815
قرار نیس جواب بده

208
00:23:56,885 --> 00:23:59,885
اونو فعلا بیخیال شو

209
00:23:59,955 --> 00:24:01,625
فقط اینکه,,

210
00:24:02,525 --> 00:24:04,335
میتونم عوضشون کنم

211
00:24:05,965 --> 00:24:07,935
ولی یه شرط دارم

212
00:24:09,675 --> 00:24:11,415
خب

213
00:24:11,475 --> 00:24:14,055
بهم بگو چرا

214
00:24:14,115 --> 00:24:16,955
بعد اون همه حرفایی که به من زدی

215
00:24:17,025 --> 00:24:19,165
باید باهات بیام؟

216
00:24:25,505 --> 00:24:27,915
چون امرسون یه عوضیه

217
00:24:31,015 --> 00:24:33,995
ولی حداقل الان خودش اینو میدونه

218
00:24:36,695 --> 00:24:39,135
الان لباسامو عوض میکنم

219
00:26:39,805 --> 00:26:41,475
وانیل

220
00:26:44,085 --> 00:26:45,755
چی؟

221
00:26:48,295 --> 00:26:50,065
هیچی

222
00:26:56,845 --> 00:26:58,515
اجازه هست؟

223
00:27:29,145 --> 00:27:31,615
ممنونم

224
00:27:47,545 --> 00:27:51,255
پروفسور امرسون, از دیدنتون خوشحالم

225
00:27:51,315 --> 00:27:53,955
آنتونیو, منم از دیدنت خوشحالم, چه خوشتیپ شدی

226
00:27:54,025 --> 00:27:56,925
ممنون ممنون, این خانوم دلربا کیه؟

227
00:27:56,995 --> 00:28:00,405
انتونیو ایشون جولیان میچل هستن

228
00:28:00,465 --> 00:28:01,475
جولیا

229
00:28:01,505 --> 00:28:03,475
باعث افتخارمه

230
00:28:03,545 --> 00:28:06,145
چشمای شما مثل دوتا فندوقه

231
00:28:06,215 --> 00:28:08,625
واقعا که عالیه

232
00:28:08,685 --> 00:28:10,485
ممنونم شما لطف دارین

233
00:28:10,555 --> 00:28:13,865
این رستوران واقعا زیباس

234
00:28:17,675 --> 00:28:19,975
لطفا ازین طرف

235
00:28:28,995 --> 00:28:32,305
خانوم

236
00:28:32,365 --> 00:28:35,445
و من یه بطری زیبای شراب

237
00:28:35,505 --> 00:28:37,745
از تاکستان خانوادم توی توسکانی اوردم

238
00:28:37,815 --> 00:28:39,025
لطفا زحمت نکشین

239
00:28:39,045 --> 00:28:41,555
مشکلی نیس, نوش جان

240
00:28:43,555 --> 00:28:47,365
لهجه ی توسکانیتو از کجا اوردی؟

241
00:28:47,435 --> 00:28:50,035
دوران نوجوونیمو توی فلورانس گذروندم

242
00:28:50,105 --> 00:28:52,405
برای یه سال اونجا بودنت واقعا تحت تاثیر قرارم دادی

243
00:28:52,475 --> 00:28:56,415
وقتی 17 سالم بود ایتالیایی رو شروع کردم

244
00:29:05,665 --> 00:29:07,535
میتونم برات سفارش بدم

245
00:29:08,545 --> 00:29:11,015
ممنونم پروفسور امرسون

246
00:29:12,145 --> 00:29:15,185
بهتره منو توی عموم پروفسور صدا نکنی

247
00:29:16,025 --> 00:29:18,595
اقای امرسون کافیه

248
00:29:23,005 --> 00:29:25,045
خانوم

249
00:29:58,435 --> 00:30:00,005
عالیه

250
00:30:10,195 --> 00:30:13,835
اماده این سفارش بدین؟

251
00:30:13,905 --> 00:30:18,145
دوتا از بهترین فیله های مینیونتون, نسبتا خوام

252
00:30:18,215 --> 00:30:19,345
نه خیلی زیاده,

253
00:30:19,415 --> 00:30:21,255
میتونی اضافشو ببری خونه

254
00:30:21,315 --> 00:30:24,195
مطمعنم ماکارونی هات براشون مهم نیس

255
00:30:26,625 --> 00:30:29,435
بعدش براتون یه ترامیسوی زیبا

256
00:30:29,505 --> 00:30:32,945
بعدش یه افاگاتو با دونه های وانیل میارم
عالین

257
00:30:33,005 --> 00:30:36,145
ممنونم, شما خیلی مهربونید

258
00:30:45,605 --> 00:30:48,605
چرا شروع به یادگیری ایتالیایی کردی؟

259
00:30:54,045 --> 00:30:57,795
سوال ساده ای بود، نه؟

260
00:30:58,765 --> 00:31:00,795
امم

261
00:31:00,865 --> 00:31:04,935
من به ادبیات ایتالیایی علاقه مند شدم

262
00:31:05,005 --> 00:31:07,515
توی دانته و بیاتریس

263
00:31:07,575 --> 00:31:11,615
این نوع علاقه برای یه نوجوون یکم عجیبه

264
00:31:15,695 --> 00:31:19,565
یه دوستی داشتم که منو با اونا اشنا کرد

265
00:31:28,555 --> 00:31:30,655
انتونیو حتما عاشقت شده

266
00:31:30,715 --> 00:31:33,665
اون هیچوقت بهم افاگاتو اونم به حساب خودشون نداده

267
00:31:33,725 --> 00:31:36,405
ازش خوشم میاد

268
00:31:36,465 --> 00:31:38,605
مهربونه

269
00:31:38,675 --> 00:31:41,975
وقتی بهت مهربونی میکنن سرخ میشی نه؟

270
00:31:42,045 --> 00:31:43,715
مثل یه رز

271
00:32:57,865 --> 00:32:59,535
یعنی چی؟

272
00:33:01,275 --> 00:33:04,675
جولیان میچل تویی؟

273
00:33:04,745 --> 00:33:06,515
ریچل؟

274
00:33:12,495 --> 00:33:14,435
باورم نمیشه خودتی

275
00:33:14,495 --> 00:33:16,735
منم همینطور, ریچل من خیلی متاسفم

276
00:33:16,805 --> 00:33:19,505
بابت همه چیز متاسفم مامانت و,,

277
00:33:19,575 --> 00:33:21,045
همه چیزا

278
00:33:21,115 --> 00:33:22,515
ایمیلت به دستم رسید

279
00:33:22,585 --> 00:33:25,785
و اون یاسمن هایی ک فرستاده بودی خیلی زیبا بودن

280
00:33:25,855 --> 00:33:28,825
یادت مونده بود که اون خیلی دوسشون داشت

281
00:33:28,895 --> 00:33:29,925
بابات چطوره؟

282
00:33:29,995 --> 00:33:33,405
اون خیلی سردرگمه

283
00:33:33,465 --> 00:33:35,475
هممون همینیم, برای همینه که اینجام

284
00:33:35,545 --> 00:33:37,515
چرا نگفتی اومدی اینجا؟

285
00:33:37,575 --> 00:33:39,785
مطمعن نبودم میتونم بمونم

286
00:33:39,845 --> 00:33:42,825
هفته های اول خیلی سخت بودن

287
00:33:43,785 --> 00:33:45,495
ریچل ما باید بریم

288
00:33:45,565 --> 00:33:49,565
میخوام غذای خونگی درست کنم, توهم باید بیای

289
00:33:49,635 --> 00:33:52,275
مطمعنم خانوم میچل خودش برنامه های دیگه ای داره

290
00:33:52,345 --> 00:33:57,485
خانوم میچل؟ جولیان از موقع دبیرستان بهترین دوستم بوده

291
00:33:58,855 --> 00:33:59,755
چی؟

292
00:33:59,825 --> 00:34:02,895
یادم رفته بود شماها همو نمیشناسین

293
00:34:02,965 --> 00:34:05,935
جدا ازون یکمی رفتارت بده

294
00:34:06,005 --> 00:34:09,175
میخوای کمکت کنم یخت باز بشه؟

295
00:34:09,245 --> 00:34:11,575
چرا موقع ناهار همو نبینیم؟ مطمعنم اون موقع,,,

296
00:34:11,645 --> 00:34:14,915
مطمعنم برادرت میخواد باهات تنها باشه

297
00:34:14,985 --> 00:34:17,325
اون گابریله بابا

298
00:34:17,385 --> 00:34:20,425
بین شماها چه خبره؟

299
00:34:20,495 --> 00:34:22,705
ریچل اون دانشجوی منه, یه سری قانونا هست

300
00:34:22,765 --> 00:34:25,875
اون دوستمه, من که میگم گور بابای قوانین

301
00:34:29,715 --> 00:34:32,485
میشه یکی بهم بگه چه خبره؟

302
00:34:34,255 --> 00:34:38,865
گابریل اوِن امرسون, تو با جولیا بد رفتاری کردی؟

303
00:34:38,935 --> 00:34:41,475
شما دوتا باید همو ببوسین و آشتی کنین

304
00:34:41,535 --> 00:34:43,645
من فقط یه هفته اینجام

305
00:34:43,705 --> 00:34:47,015
و میخوام با هردوتون یکم وقت بگذرونم

306
00:34:52,795 --> 00:34:55,935
باورم نمیشه همینطوری خوردم بهت

307
00:34:56,735 --> 00:34:59,405
و بعدش امتحانش کردم و مالوندمش به سرم

308
00:34:59,475 --> 00:35:00,975
و خب معلومه که جواب داد

309
00:35:01,045 --> 00:35:03,685
و بعدش یه هفته بعد انقد رشد کرد

310
00:35:03,745 --> 00:35:06,525
 اینطوری شد که اولین روز کلاس 8 امم, یه فرق وسط مو داشتم

311
00:35:06,585 --> 00:35:09,125
که این بهترین ایده ای بوده ک تاحالا داشتم

312
00:35:09,195 --> 00:35:10,995
خوش اومدی

313
00:35:16,245 --> 00:35:20,885
گابریل میشه تا من غذارو درست میکنم یه تور دور خونه به جولیا بدی؟

314
00:35:40,025 --> 00:35:42,725
میخوام یه چیزی نشونت بدم

315
00:36:13,085 --> 00:36:15,425
درس تو خیلیی,,,,

316
00:36:16,995 --> 00:36:18,735
زیباس

317
00:36:25,885 --> 00:36:28,755
این صندلی مورد علاقمه

318
00:36:34,295 --> 00:36:36,435
اینارو دستت کن

319
00:37:10,265 --> 00:37:12,775
این یکی از با ارزش ترین دارایی هامه

320
00:37:12,845 --> 00:37:15,745
سر یکی از دانشجو های قبلیته؟

321
00:38:01,005 --> 00:38:05,585
این اثر اوریجینال باتیچلی یعنی دانته و بیاتریس

322
00:38:05,645 --> 00:38:07,545
و ستاره های ثابت بهشته؟

323
00:38:07,615 --> 00:38:09,455
متاسفانه نه

324
00:38:09,525 --> 00:38:13,525
اون با ثروت کمی که من دارم از دستم خارجه

325
00:38:13,595 --> 00:38:15,935
اصلش مال قرن 15 امه

326
00:38:16,005 --> 00:38:19,505
این بازنویس هاش از قرن 16 امه

327
00:38:19,575 --> 00:38:22,045
نمیدونستم کپی ای ازش وجود داره

328
00:38:22,115 --> 00:38:24,825
حتما کار یکی از دانش اموزای قبلی باتیچلی بوده

329
00:38:25,785 --> 00:38:29,495
باتیچلی 100 تا اثر داشت

330
00:38:29,565 --> 00:38:32,435
که فقط 92 تاش به جا موند

331
00:38:32,495 --> 00:38:35,905
من همشو دارم

332
00:38:37,405 --> 00:38:39,715
من وقتی که اثر های اوریجینالش توی گالری یوفیزی توی فلورانس بودن

333
00:38:39,785 --> 00:38:42,555
رفتم دیدمشون

334
00:38:44,655 --> 00:38:48,465
اینارو از کجا اوردی؟

335
00:38:48,535 --> 00:38:50,965
چرا اینا توی موزه نیس؟

336
00:38:51,035 --> 00:38:53,675
اینا تو موزه نیستن چون من نخواستم بدمشون به موزه

337
00:38:54,875 --> 00:38:57,185
و کسی نمیدونه اینا دست منه

338
00:38:57,245 --> 00:39:00,385
به جز وکیلم و مامور بیمه ام

339
00:39:00,455 --> 00:39:03,195
و حالا هم تو

340
00:39:08,535 --> 00:39:12,245
گابریل انقد حوصله ی جولیا رو با اون عتیقه های مسخره ات سر نبر

341
00:39:12,315 --> 00:39:14,245
و برو براش یه نوشیدنی بیار

342
00:39:37,265 --> 00:39:39,805
هی بین شما دوتا چه خبره؟

343
00:39:39,865 --> 00:39:41,935
چرا انقد عجیب رفتار میکنه؟

344
00:39:42,005 --> 00:39:44,545
و چرا تو بهش نگفتی که کی هستی؟

345
00:39:44,605 --> 00:39:46,615
فک میکردم منو یادش بیاد

346
00:39:48,285 --> 00:39:49,155
یادش نمیاد

347
00:39:49,225 --> 00:39:52,925
خب,,,

348
00:39:52,995 --> 00:39:54,595
با این شراب چی میخوریم؟

349
00:39:54,665 --> 00:39:56,335
ماکارونی

350
00:40:03,745 --> 00:40:05,085
من خیلی متاسفم

351
00:40:05,155 --> 00:40:06,985
بس کن بس کن

352
00:40:07,055 --> 00:40:09,765
بس کن زن بس کن توروخدا

353
00:40:09,825 --> 00:40:11,195
بس کن

354
00:40:11,265 --> 00:40:13,405
خودتو تیکه تیکه میکنی

355
00:40:14,775 --> 00:40:16,445
ازین طرف

356
00:40:27,865 --> 00:40:30,165
دستاتو نگه دار

357
00:40:32,575 --> 00:40:35,075
گوش نمیدی اصلا نه؟

358
00:40:35,945 --> 00:40:38,355
کاری که بهت میگن نمیکنی

359
00:40:38,415 --> 00:40:40,925
یکم درد داره

360
00:40:42,155 --> 00:40:42,995
بفرما

361
00:40:45,935 --> 00:40:48,375
خیلی متاسفم

362
00:40:48,435 --> 00:40:50,875
اتفاقه دیگه, میوفته

363
00:42:01,545 --> 00:42:03,225
حالش خوبه

364
00:42:03,285 --> 00:42:06,225
اره ولی اون از ماکارونی متنفره

365
00:42:06,295 --> 00:42:09,805
باشه باشه پس پیلاف برنج براش درست میکنم

366
00:42:12,575 --> 00:42:15,015
یه چیزی راجب جولیا هست که باید بدونی

367
00:42:15,075 --> 00:42:17,545
من نباید چیزی راجبش بدونم

368
00:42:17,615 --> 00:42:19,425
اون دانشجوی منه

369
00:42:19,485 --> 00:42:22,455
الانشم دوستیش با تو خلاف قانونه

370
00:42:22,525 --> 00:42:24,995
اون کاملا شکسته شده عوضی,

371
00:42:25,065 --> 00:42:26,545
برا همینه که یک سال میشه ندیدمش

372
00:42:26,565 --> 00:42:28,405
تازه داره از حفاظی که برا خودش درست کرده در میاد

373
00:42:28,475 --> 00:42:30,175
و تو دوباره داری هولش میدی اون تو

374
00:42:30,245 --> 00:42:32,075
با اون غرور و تکبری که داری

375
00:42:32,145 --> 00:42:36,455
پس این مسخره بازی های اقای دارسی اقای روچستر رو تموم کن

376
00:42:36,525 --> 00:42:40,565
و باهاش مثل همون جواهری که هستش رفتار کن

377
00:42:40,625 --> 00:42:43,165
باشه

378
00:42:46,645 --> 00:42:48,175
آخ آروون عه

379
00:42:48,245 --> 00:42:49,945
کل روزو میخواستم باهاش تماس بگیرم

380
00:42:50,015 --> 00:42:54,785
سلام من خوبم, باورت نمیشه به کی بر خوردم

381
00:43:44,485 --> 00:43:48,095
میدونستی ریچل این تابستون ازدواج کرد؟

382
00:43:48,165 --> 00:43:51,265
این عالیه, آروون فوق االعادس

383
00:43:51,335 --> 00:43:54,205
هفته ی پیش به ازدواجش پایان داد

384
00:43:54,275 --> 00:43:56,815
هنوز باهمن ولی

385
00:43:56,885 --> 00:44:00,655
الان که گریس از دنیا رفته دیگه نمیخواد مجلسی بگیره

386
00:44:00,715 --> 00:44:05,465
برا همینم انیجاس, که ازین چیزا دور بشه

387
00:44:14,615 --> 00:44:17,285
این حسشو درک میکنم

388
00:44:30,015 --> 00:44:33,485
اصلا میخواستی بهم بگی که تو کی هستی؟

389
00:44:35,295 --> 00:44:39,135
گذاشتی من مثل یه عوضی باهات رفتار کنم

390
00:44:39,195 --> 00:44:41,665
اگه میدونستم باهات رفتارم بهتر بود

391
00:44:42,875 --> 00:44:45,515
جدی؟ واقعا؟

392
00:44:45,575 --> 00:44:49,485
و اینطوری یه دانشجوی جدید دیگرو پیدا میکردی که تیکه تیکه کنی؟

393
00:44:49,555 --> 00:44:52,725
اگه اینطوره خوشحالم که خشمت برا من بود

394
00:44:52,795 --> 00:44:54,465
و نه کس دیگه

395
00:44:55,935 --> 00:45:00,005
این چیزیو عوض نمیکنه

396
00:45:00,075 --> 00:45:03,585
من خیلی خوشحالم که تو دوست ریچلی ولی,,

397
00:45:03,645 --> 00:45:05,455
تو هنوز دانشجوی منی

398
00:45:05,515 --> 00:45:07,485
که این یعنی باید حرفه ای باهم برخورد کنیم

399
00:45:07,555 --> 00:45:11,395
و تو ازین به بعد باید مواظب حرف زدنت با من باشی

400
00:45:13,735 --> 00:45:17,975
بله پروفسرو امرسون

401
00:45:23,625 --> 00:45:25,795
من اخلاق بدی دارم

402
00:45:25,855 --> 00:45:28,165
میتونم مخرب باشم

403
00:45:28,235 --> 00:45:34,075
درست نیس که دور بر یکی مثل تو اعصابم بهم بریزه

404
00:45:40,825 --> 00:45:45,665
خشم یکی از 7 گناه کبیره اس

405
00:45:47,605 --> 00:45:49,135
من هر 7 تاشو دارم

406
00:45:49,205 --> 00:45:52,645
یجورایی شک دارم

407
00:45:58,855 --> 00:46:03,965
تو فقط یه ادمی که اتفاقا بد رو به سمتش جذب میکنه

408
00:46:04,035 --> 00:46:06,445
ولی من گناه رو جذب میکنم

409
00:46:06,505 --> 00:46:09,915
گناه به انسان علاقه ای نداره

410
00:46:09,985 --> 00:46:13,025
قضیه دقیقا برعکسه

411
00:46:13,085 --> 00:46:15,855
تو تجربه ی من که اینطور نیس

412
00:46:15,925 --> 00:46:19,765
گناه حتی وقتی من دنبالش نیستم هم منو پیدا میکنه

413
00:46:22,435 --> 00:46:26,385
من توی مقابله با  وسوسه ها خیلی خوب نیستم

414
00:47:20,455 --> 00:47:23,465
هی ریچ من اینجام

415
00:47:28,375 --> 00:47:30,405
چی شد؟

416
00:47:31,275 --> 00:47:32,715
گابریل

417
00:47:32,775 --> 00:47:33,945
صدمه دیده؟

418
00:47:34,015 --> 00:47:35,515
اوه نه خوبه

419
00:47:35,585 --> 00:47:38,125
کمتر از 24 ساعته که اینجاس

420
00:47:38,185 --> 00:47:41,595
و به همین زودی مادر منو هول داده و باعث شده گریه کنن

421
00:47:41,665 --> 00:47:44,665
و اسکات رو به اتاق اورژانس فرستاد

422
00:47:44,735 --> 00:47:46,475
خوب میشه

423
00:47:46,545 --> 00:47:48,445
خوب نمیشه آروون

424
00:47:48,515 --> 00:47:50,385
گابریل اسکات رو هول داد توی میز

425
00:47:50,445 --> 00:47:53,085
و استکات همینطوری اینو نمیبخشه

426
00:47:53,155 --> 00:47:56,055
مامانم هم توی اتاقشه, خیلی ترسیده

427
00:47:56,125 --> 00:47:58,125
حتی نمیتونم یه ثانیه هم اینجا بمونم

428
00:47:58,195 --> 00:48:00,635
میرم یه سری به مامانت بزنم

429
00:48:01,865 --> 00:48:04,175
خانواده ی من خیلی داغونه

430
00:48:07,715 --> 00:48:09,455
ریچل

431
00:48:59,685 --> 00:49:03,155
برای نمایش یکم دیر رسیدی

432
00:49:03,795 --> 00:49:06,205
تو صدمه دیدی

433
00:49:07,905 --> 00:49:09,635
خیلی سردته

434
00:49:15,915 --> 00:49:17,825
مرسی

435
00:49:17,885 --> 00:49:20,365
آبجو؟

436
00:49:39,565 --> 00:49:42,205
تاحالا قبلا آبجو خوردی؟

437
00:49:48,815 --> 00:49:51,485
پس خوشحالم اولین بارو با من میخوری

438
00:49:57,465 --> 00:50:00,645
اینجا چیکار میکنی؟

439
00:50:00,705 --> 00:50:04,015
به شام دعوت شدم

440
00:50:05,045 --> 00:50:07,585
که فک کنم خرابش کردم

441
00:50:12,335 --> 00:50:14,465
میشه بهم بگی چی شده؟

442
00:50:14,535 --> 00:50:18,045
میشه بهم بگی چرا هنوز فرار نکردی؟

443
00:50:41,625 --> 00:50:44,025
بوی وانیل میدی

444
00:50:44,095 --> 00:50:47,405
به خاطر شامپومه

445
00:51:00,925 --> 00:51:04,635
قرار نبود اینطوری باشه

446
00:51:09,415 --> 00:51:12,015
نمیخواستم که,,,

447
00:51:17,225 --> 00:51:19,835
پسر منفور برمیگرده

448
00:51:20,335 --> 00:51:23,035
البته بیشتر شبیه یه شیطانم

449
00:51:23,105 --> 00:51:25,575
گابریلِ شیطان

450
00:51:27,885 --> 00:51:30,825
همه ی حرف کلارک شده تو

451
00:51:43,815 --> 00:51:46,425
شاید گریس تورو دعوت کرد چون میدونست

452
00:51:46,485 --> 00:51:52,125
من یه فرشته لازم دارم که مراقبم باشه

453
00:52:17,085 --> 00:52:19,855
خورشید داره غروب میکنه

454
00:52:21,955 --> 00:52:24,095
میخوای بریم پیاده روی؟

455
00:52:49,115 --> 00:52:52,085
تاحالا دست یه پسر رو نگه داشتی؟

456
00:52:57,895 --> 00:53:01,065
پس خوشحالم که من اولین نفرم

457
00:53:05,675 --> 00:53:08,585
تو خیلی ساکتی

458
00:53:08,655 --> 00:53:11,525
باهام حرف بزن قول میدم گاز نمیگیرم

459
00:53:11,585 --> 00:53:14,065
چرا اومدی خونه؟

460
00:53:14,125 --> 00:53:15,965
یه چیزیو گم کردم

461
00:53:16,035 --> 00:53:19,275
و میخوای اینجا پیداش کنی؟

462
00:53:19,335 --> 00:53:22,205
چیزی که من گم کردم تا ابد گم میمونه

463
00:53:24,385 --> 00:53:27,185
برای پول اومدم اینجا, من,,

464
00:53:28,325 --> 00:53:32,765
حتی قبل اینکه همه چیزو خراب کنم هم خیلی داغون بودم

465
00:53:32,835 --> 00:53:35,235
قبل اینکه تو بیای

466
00:53:49,465 --> 00:53:51,135
خودشه

467
00:53:54,545 --> 00:53:56,985
این بهشت منه

468
00:54:19,355 --> 00:54:22,795
ذات الریه میگیری میمیری ها,,

469
00:54:26,575 --> 00:54:34,585
تو بیاتریس هستی

470
00:54:36,325 --> 00:54:38,795
بیاتریس کیه؟

471
00:54:38,865 --> 00:54:41,305
بیاتریس دانته

472
00:54:43,705 --> 00:54:46,945
دانته یه شاعر بود

473
00:54:48,715 --> 00:54:53,225
و بیاتریس الهه ی اون

474
00:54:53,295 --> 00:54:58,875
وقتی جوون بود اونو ملاقات کرد

475
00:54:58,935 --> 00:55:01,775
و از دور در تمام زندگیش عاشقش بود

476
00:55:01,845 --> 00:55:04,615
اون راهنمای دانته توی بهشت بود

477
00:55:06,515 --> 00:55:09,795
دارم دربارشون کتاب مینویسم

478
00:55:10,965 --> 00:55:14,565
یه نقاشی مشهور از هنری هالیدی هست

479
00:55:14,635 --> 00:55:17,675
تو شبیه بیاتریس اونی

480
00:55:31,735 --> 00:55:34,775
خانوادت عاشقتن

481
00:55:34,845 --> 00:55:37,585
باید براشون جبران کنی

482
00:55:40,015 --> 00:55:43,225
وانا خانوادم نیستن

483
00:55:43,295 --> 00:55:46,635
واقعا نیستن

484
00:55:46,705 --> 00:55:49,605
و به هر حال خیلی دیر شده

485
00:55:52,045 --> 00:55:54,115
تو شام نخوردی

486
00:56:10,985 --> 00:56:15,055
برای تو بیاتریس

487
00:57:00,185 --> 00:57:02,185
تاحالا به ستاره ها نگاه کردی

488
00:57:02,245 --> 00:57:04,855
وقتی که یه پسر کنارت دراز کشیده باشه؟

489
00:57:34,045 --> 00:57:38,955
تو خیلی زیبایی بیاتریس

490
00:57:39,025 --> 00:57:42,065
فرشته ی چشم قهوه ای من

491
00:57:45,165 --> 00:57:48,405
منم فک میکنم که تو زیبایی

492
00:58:01,105 --> 00:58:04,175
تاحالا کسی رو بوسیدی؟

493
00:58:18,205 --> 00:58:21,075
پس خوشحالم که من اولین نفرتم

494
00:58:43,555 --> 00:58:46,525
چشماتو باز کن

495
00:59:02,485 --> 00:59:05,425
گابریل؟

496
00:59:05,495 --> 00:59:08,805
به چی فکر میکنی؟

497
00:59:10,845 --> 00:59:13,915
اینکه چقدر منتظر تو موندم

498
00:59:13,985 --> 00:59:16,385
ولی تو هیچوقت نیومدی

499
00:59:20,425 --> 00:59:23,965
اشکالی نداره چون الان تو اینجایی

500
00:59:27,845 --> 00:59:31,745
Apparuit iam beatitudo vestra,

501
00:59:32,385 --> 00:59:36,325
خیلی قشنگه, یعنی چی؟

502
00:59:39,135 --> 00:59:42,335
حالا سعادتت از راه میرسه

503
00:59:42,405 --> 00:59:46,445
ولی باید باشه حالا سعادت من از راه میرسه

504
00:59:46,515 --> 00:59:49,315
حالا که تو اینجایی

505
00:59:53,295 --> 00:59:54,695
برای بقیه ی  زندگیم

506
00:59:54,765 --> 00:59:57,865
رویای شنیدن صداتو میبینم که اسممو صدا میزنه

507
01:00:11,295 --> 01:00:14,205
واقعا باید بری؟؟

508
01:00:14,265 --> 01:00:15,735
اره

509
01:00:15,805 --> 01:00:18,445
ولی نه امشب

510
01:00:19,845 --> 01:00:22,215
برمیگردی؟

511
01:00:23,415 --> 01:00:27,225
فردا منو از بهشت میندازن بیرون بیاتریس

512
01:00:29,195 --> 01:00:32,635
تنها امیدم اینه که تو یه روز پیدام کنی

513
01:00:39,655 --> 01:00:42,655
توی جهنم دنبالم بگرد

514
01:01:15,055 --> 01:01:18,065
این برای چیه؟

515
01:01:18,125 --> 01:01:20,765
مگه نمیخوای با جولیان بری خرید؟

516
01:01:20,835 --> 01:01:23,305
اسمش جولیاس, و نه

517
01:01:23,375 --> 01:01:25,645
اون داره با یه یارویی به اسم پال روی یه پروژه کار میکنه

518
01:01:25,705 --> 01:01:27,885
و بعدش میخوان باهم شام بخورن

519
01:01:27,945 --> 01:01:29,415
ای بکنِ فرشته

520
01:01:29,485 --> 01:01:31,385
چی؟

521
01:01:31,455 --> 01:01:33,025
بگیرش

522
01:01:33,095 --> 01:01:35,665
یه چیز خوب برا رفیقت بخر

523
01:01:35,725 --> 01:01:37,705
گابریل میدونم کلی پول داری که هدر بدی

524
01:01:37,765 --> 01:01:40,275
ولی یا خدا این خیلی زیاده

525
01:01:40,335 --> 01:01:43,545
اون یه بهونه ی مسخره برای کیفش داره

526
01:01:43,615 --> 01:01:46,685
براش یه کیف بخر

527
01:01:46,755 --> 01:01:50,495
چون اگه یه بار دیگه اون کیفو ببینم اتیشش میزنم

528
01:01:50,565 --> 01:01:53,095
باشه براش یه کیف اداری میگیرم

529
01:01:53,165 --> 01:01:55,865
ترجیه میدم براش کفش بخرم

530
01:01:55,935 --> 01:01:57,545
کفش؟ -
اره -

531
01:01:57,605 --> 01:02:00,115
اون از چیزای خوشگل خوشش میاد فقط پولش نمیرسه

532
01:02:02,185 --> 01:02:03,555
خیلی بامزه اس نه؟

533
01:02:03,615 --> 01:02:05,425
پولو بده برا هرچی که خواستی

534
01:02:05,485 --> 01:02:07,565
ولی باید اون کیفشو عوض کنی

535
01:02:07,625 --> 01:02:09,335
یه حساب توی مغازه های هولت رنفرو دارم

536
01:02:09,395 --> 01:02:13,975
براش یه چیز زیبا میخرم

537
01:02:14,045 --> 01:02:16,015
میخوای لباس زیر زنونه رو هم به لیست اضافه کنم؟

538
01:02:16,075 --> 01:02:18,885
ما چند سالمونه؟

539
01:02:18,945 --> 01:02:20,115
واقعا ازش خوشت میاد؟

540
01:02:20,185 --> 01:02:22,855
اون دانشجوی منه

541
01:02:22,925 --> 01:02:25,495
بهش بگم که کیف و کفش از  طرف توئه؟

542
01:02:25,565 --> 01:02:29,175
دیوونه شدی؟ اینطوری اخراج میشم

543
01:02:29,235 --> 01:02:30,745
یکی برداشت اشتباه میکنه

544
01:02:30,775 --> 01:02:32,285
و منو میبرن به کمیته ی قضایی

545
01:02:32,305 --> 01:02:34,315
چرا انقد سخت میگیری؟

546
01:02:34,385 --> 01:02:36,415
با دخترا مشکل داری؟

547
01:02:36,485 --> 01:02:40,155
و اینکه اون عکسای توی اتاق خوابت چین؟

548
01:02:40,225 --> 01:02:42,935
من نمیخوام این بحثو بکنم

549
01:02:42,995 --> 01:02:45,065
سر من پارس نکن

550
01:02:45,805 --> 01:02:47,375
متاسفم خب؟

551
01:02:47,445 --> 01:02:50,345
فقط بهش نگو از طرف منه

552
01:02:50,415 --> 01:02:53,185
اگه بدونه قبول نمیکنه

553
01:02:53,255 --> 01:02:55,185
اون ازم متنفره

554
01:02:55,255 --> 01:02:57,695
جولیا دختری نیس که از کسی متنفر باشه

555
01:02:57,765 --> 01:03:00,765
برا این کار زیادی بخشنده اس

556
01:03:00,835 --> 01:03:03,705
ولی راس میگی احتمالا صدقه قبول نمیکنه

557
01:03:03,775 --> 01:03:06,515
بهش بگو این به خاطر کادو های این همه سال کریسمسه

558
01:03:10,925 --> 01:03:13,755
یا بگو از طرف گریسه

559
01:03:34,765 --> 01:03:36,285
بهت کلکسیون دانته رو نشون میدم

560
01:03:36,305 --> 01:03:37,815
بعدش اتاقک مطالعه ام که کنار اونه

561
01:03:37,845 --> 01:03:41,515
خب مال من که نیس امرسون با من شریک شد

562
01:03:45,155 --> 01:03:47,765
اینجاس

563
01:03:53,605 --> 01:03:56,045
خیلی خوبه نه؟

564
01:04:00,215 --> 01:04:02,585
اتاقک اینجاس

565
01:04:25,805 --> 01:04:29,105
میشه یه سوال شخصی ازت بپرسم؟

566
01:04:29,945 --> 01:04:32,285
چرا نرفتی به هاروارد؟

567
01:04:32,345 --> 01:04:34,355
دیدم امرسون از گرگ متیوز

568
01:04:34,425 --> 01:04:37,105
همون مسئول زبان ها و ادبیات عاشقانه ی هاروارد دربارت پرسید

569
01:04:37,125 --> 01:04:39,665
براش سوال بود که چرا برای یه دانشجو بودجه ی کافی نداشتن

570
01:04:39,735 --> 01:04:41,675
خیلی عصبی بودش

571
01:04:41,705 --> 01:04:45,375
داشت درباره ی من میپرسید؟ عالیه

572
01:04:45,445 --> 01:04:47,185
تا جایی که من فهمیدم

573
01:04:47,245 --> 01:04:49,555
متیوز گفت تورو بفرست برای مدرک دکتری ت

574
01:04:49,615 --> 01:04:52,525
گفت که تو توی لیست پذیرششون رتبه  ی خوبی داشتی

575
01:04:52,585 --> 01:04:55,495
خب اگه خیلی شخصی نیس

576
01:04:55,565 --> 01:04:57,535
تو چرا نرفتی هاروارد؟

577
01:04:58,935 --> 01:05:01,445
پولم نمیرسید

578
01:05:01,505 --> 01:05:05,615
نمیخواستم بیام اینجا ولی انتخاب دیگه ای نداشتم

579
01:05:05,685 --> 01:05:08,585
میخواستم سریع درسمو تموم  کنم

580
01:05:08,655 --> 01:05:10,355
و سال دیگه برم هاروارد

581
01:05:10,425 --> 01:05:12,225
البته اگه یه بورسیه ی گنده تر بگیرم

582
01:05:12,295 --> 01:05:14,565
درک میکنم

583
01:05:17,675 --> 01:05:19,945
تو باید ازین اتاقک برای درس خودن استفاده کنی

584
01:05:20,015 --> 01:05:22,215
امرسون کم میاد اینجا, من کلید یدکمو بهت میدم

585
01:05:22,285 --> 01:05:24,585
امرسون ازم متنفره, اینطوری ناراحت میشه

586
01:05:24,655 --> 01:05:29,335
خوهش میکنم خرگوشی

587
01:05:38,145 --> 01:05:40,355
ممنونم

588
01:05:50,335 --> 01:05:52,545
آهنگ Requiem موتزارتو دوس داری؟

589
01:05:52,605 --> 01:05:55,715
نه راستش, امرسون برام خرابش کرد

590
01:05:55,785 --> 01:05:59,425
همش همون یه ترک رو بارها و بارها پخش میکرد

591
01:05:59,495 --> 01:06:01,625
اونم وقتی که من داشتم کتابخونه ی شخصیشو دسته بندی میکردم

592
01:06:01,695 --> 01:06:05,035
اَشک اشک و بازم شک

593
01:06:05,105 --> 01:06:07,505
اصلا نمیتونستم تحمل کنم خیلی افسرده کننده بود

594
01:06:07,575 --> 01:06:10,245
من عاشق این اهنگ موتزارتم

595
01:06:10,315 --> 01:06:13,915
و اون قسمت اَشکش قسمت مورد عللاقمه

596
01:06:16,525 --> 01:06:19,595
ام من روز شنبه یه بلیط برا یه فیلم المانی دارم

597
01:06:19,665 --> 01:06:21,335
میخوای بریم؟

598
01:06:21,405 --> 01:06:24,505
باشه حتما, زیرنویس هم داره؟

599
01:06:24,575 --> 01:06:28,685
خوبه چون من فقط بلدم به المانی فوش بدم

600
01:07:39,495 --> 01:07:40,965
سلام

601
01:07:41,025 --> 01:07:44,465
هی جولیا برا امشب برنامه ای داری؟

602
01:07:47,345 --> 01:07:48,575
جولیا؟

603
01:07:48,645 --> 01:07:51,485
سلام اره امشب؟ نه

604
01:07:51,545 --> 01:07:53,485
خوبه میخوام به یه کلوپ برم

605
01:07:53,555 --> 01:07:55,785
میدونی که من ازون جاها بدم میاد

606
01:07:55,855 --> 01:07:57,995
بلد نیستم برقصم و اونجا خیلی سر و صدا هست

607
01:07:58,065 --> 01:07:59,695
خنده داره که اینو میگی

608
01:07:59,765 --> 01:08:02,665
گابریل هم دقیقا همینو گفت

609
01:08:02,735 --> 01:08:04,675
گابریل هم میخواد باهامون بیاد؟

610
01:08:04,745 --> 01:08:07,075
خیلی خوشش نمیاد ولی گفت میاد

611
01:08:07,145 --> 01:08:09,885
لباس ندارم بپوشم

612
01:08:09,955 --> 01:08:13,255
شنیدم امروز یه محموله ای به یه خانومی ارسال شد

613
01:08:13,325 --> 01:08:14,565
کار تو بود؟

614
01:08:14,625 --> 01:08:16,165
از همش خوشت اومد؟

615
01:08:16,225 --> 01:08:18,805
خیلی زیاده, نمیتونم قبولش کنم

616
01:08:18,865 --> 01:08:19,905
کفشاش,,,

617
01:08:19,975 --> 01:08:21,775
جولیا خواهش میکنم

618
01:08:21,845 --> 01:08:25,185
خوشحالم که دوباره دوستیم

619
01:08:25,245 --> 01:08:27,185
به جز قضیه ی اینکه یهو بهت خوردم

620
01:08:27,255 --> 01:08:29,195
و شانس اینو بدست اوردم که به گابریل نزدیک تر بشم

621
01:08:29,225 --> 01:08:31,865
هیچ چیز خوبی از زمانی که مادرم مریض شد برام اتفاق نیوفتاد

622
01:08:31,925 --> 01:08:36,805
لطفا اینو به عنوان یه هدیه تولد با تاخیر

623
01:08:36,875 --> 01:08:39,045
و یه هدیه ی کریسمس زود هنگام از طرف منو مامانم قبول کن

624
01:08:40,515 --> 01:08:43,455
ممنونم ریچل

625
01:08:43,515 --> 01:08:46,025
خیلی خب ما ساعت 9 میایم دنبالت اماده  باشی, بای

626
01:08:47,825 --> 01:08:49,765
گابریل جولیا هم میاد

627
01:09:25,265 --> 01:09:27,505
ایتن -
اقای امرسون -

628
01:09:27,575 --> 01:09:30,545
این خواهرم ریچل و دوستش جولیان عه

629
01:09:55,125 --> 01:10:01,305
جولیا خیلی زیباس نه گابریل؟

630
01:10:01,375 --> 01:10:03,145
خیلی خیلی زیبا

631
01:10:03,205 --> 01:10:04,375
خواهش میکنم ریچل

632
01:10:04,445 --> 01:10:07,115
چیه؟ مگه زیبا نیس؟

633
01:10:07,185 --> 01:10:09,855
هردوتون خوب به نظر میاین

634
01:10:19,175 --> 01:10:21,315
خب قرارت با پاول چطور بود؟

635
01:10:21,385 --> 01:10:24,055
خوب بود

636
01:10:24,115 --> 01:10:25,385
میخوای دوباره ببینیش؟

637
01:10:25,455 --> 01:10:27,525
اره فردا میخواد منو

638
01:10:27,595 --> 01:10:29,635
به یه قرار دو نفره به یه فستیوال فیلم ببره

639
01:10:29,695 --> 01:10:32,035
و بعدش هم به محله ی چینی ها

640
01:10:32,105 --> 01:10:33,735
بامزه اس؟

641
01:10:33,805 --> 01:10:37,275
هم مهربونه هم خوشتیپ

642
01:10:37,345 --> 01:10:39,245
مثل یه پرنسس باهام رفتار میکنه

643
01:10:39,315 --> 01:10:40,555
بکنِ فرشته

644
01:10:40,615 --> 01:10:42,655
آلیشیا

645
01:10:42,715 --> 01:10:45,025
چی میخورین خانوما؟

646
01:10:45,095 --> 01:10:48,235
دوتا کازموس میخوایم, عاشقشون میشی

647
01:10:48,305 --> 01:10:50,935
یه شات دوبل از لافرویگ، 25 ساله و تمیز باشه لطفا

648
01:10:51,005 --> 01:10:53,175
و یه لیوان کوچیک آب معدنی بدون گاز

649
01:10:53,245 --> 01:10:56,685
فک کنم فقط خودت بتونی از نوشیدنی هم پز بدی

650
01:10:56,755 --> 01:10:59,525
این یه ویسکی تک مالته

651
01:10:59,585 --> 01:11:01,965
میزارم وقتی رسید امتحانش کنی

652
01:11:03,065 --> 01:11:04,735
ما میخوایم برقصیم

653
01:11:48,155 --> 01:11:50,225
نمیتونم با این کفشا برقصم

654
01:11:50,295 --> 01:11:51,895
فقط بدنتو تکون بده

655
01:11:51,965 --> 01:11:55,765
تو خیلی زیبایی راستش, داداشم خره

656
01:12:21,885 --> 01:12:24,125
اون با منه

657
01:12:31,945 --> 01:12:34,985
اون خوب و مهربون بود

658
01:12:35,045 --> 01:12:36,815
اون دستاتو گذاشت روت

659
01:12:36,885 --> 01:12:40,855
داشتیم میرقصیدیم و من افتادم

660
01:12:42,365 --> 01:12:45,065
نشنیدم که ازم بخوای باهات برقصم

661
01:12:46,405 --> 01:12:49,775
اینطوری دیگه نمیشد نگاهت کرد

662
01:12:49,845 --> 01:12:52,045
فک نمیکنی؟

663
01:12:59,625 --> 01:13:01,305
بهت مزه کردنشو قول دادم

664
01:13:06,345 --> 01:13:07,715
نه

665
01:13:07,785 --> 01:13:09,915
اصرار میکنم

666
01:13:13,625 --> 01:13:16,065
بزار بهت بدم

667
01:13:20,375 --> 01:13:22,745
خودم میتونم بخورم

668
01:13:22,805 --> 01:13:25,685
معلومه که میتونی ولی چرا؟

669
01:13:25,745 --> 01:13:28,125
اونم وقتی که من هستم که بهت بدم

670
01:13:36,465 --> 01:13:37,475
خیلی بده

671
01:13:37,535 --> 01:13:40,345
مزه ی آتیش و ذعال میده

672
01:13:40,415 --> 01:13:42,085
اون به خاطر ذغالشه

673
01:13:42,145 --> 01:13:45,025
یه چیزیه که باید بهش عادت داشته باشی تا بفهمی

674
01:13:46,525 --> 01:13:48,465
وقتی میتونی تصمیم بگیری میخوای بهدش عادت کنی یا نه

675
01:13:48,495 --> 01:13:50,235
که یه چند باری امتحانش کرده باشی

676
01:13:50,295 --> 01:13:51,635
شک دارم

677
01:13:51,705 --> 01:13:54,435
و اینکه من یه دختر بزرگم و خودم حواسم به خودم هست

678
01:13:54,505 --> 01:13:57,745
و مگر اینکه ازت درخواست کمک کنم لطفا منو به حال خودم بزار

679
01:13:57,815 --> 01:14:02,285
چرت و پرت نگو, سادگی تو پنهان کردنش سخته

680
01:14:03,625 --> 01:14:05,795
یعنی چی؟

681
01:14:05,865 --> 01:14:08,935
میخوای برات هجیش کنم؟

682
01:14:11,505 --> 01:14:13,945
مثل یه نوجوون لپات گل میندازه

683
01:14:14,915 --> 01:14:17,955
و من میتونم معصوم بودنتو حس کنم

684
01:14:19,625 --> 01:14:23,865
معلومه که تو هنوز باکره ای برای همینم,,,

685
01:14:26,435 --> 01:14:30,715
سعی نکن چیز دیگه ای خودتو نشون بدی

686
01:14:30,775 --> 01:14:33,785
مخصوصا توی یه همچین جایی

687
01:14:34,885 --> 01:14:38,465
تو,,,

688
01:14:38,525 --> 01:14:41,235
تو,,,

689
01:14:41,305 --> 01:14:42,965
عوضی

690
01:14:44,435 --> 01:14:46,345
عوضی؟

691
01:14:59,735 --> 01:15:01,245
واو -
ببخشید -

692
01:15:01,305 --> 01:15:02,445
اشکال نداره

693
01:15:02,505 --> 01:15:03,715
دستشویی خانوما کجاس؟؟

694
01:15:03,775 --> 01:15:05,885
اوه اونطرفه, لعنت بهش

695
01:15:05,945 --> 01:15:08,585
نه ببشخید دارم,,,,

696
01:15:08,655 --> 01:15:11,795
توی پیاما یه مشکلی دارم, جولیان بودی نه؟

697
01:15:11,865 --> 01:15:14,495
آم راستش اسمم جولیاس

698
01:15:14,565 --> 01:15:16,305
احیانا تو ایتالیایی بلد نیستی که، هستی؟

699
01:15:16,365 --> 01:15:18,445
دیدم با اقای امرسون اومدی گفتم شاید,,

700
01:15:18,475 --> 01:15:21,315
بله -
میتونی بهم کمک کنی یه پیامی به دوس دخترم بدم/ -

701
01:15:21,385 --> 01:15:23,515
اون ایتالیاییه میخوام یکم دلشو ببرم

702
01:15:23,585 --> 01:15:26,825
ایتالیایی گابریل خیلی بهتر از منه باید ازون بپرسید

703
01:15:26,895 --> 01:15:30,335
شوخی میکنی؟ اصلا نمیخوام اون نزدیک این زن بشه

704
01:15:31,805 --> 01:15:33,535
پس میشه؟

705
01:15:46,295 --> 01:15:47,565
ایتن

706
01:15:47,635 --> 01:15:49,975
اقای امرسون

707
01:15:52,675 --> 01:15:54,575
جولیا

708
01:16:13,615 --> 01:16:16,155
چرا شمارتو بهش دادی؟

709
01:16:16,225 --> 01:16:19,925
اون با یه زن زندگی میکنه و الان صدات میزنه جولیا؟

710
01:16:19,995 --> 01:16:22,835
این اسم منه پروفسور

711
01:16:22,905 --> 01:16:25,775
من شمارمو بهش ندادم

712
01:16:25,845 --> 01:16:28,915
داشتم بهش کمک میکردم

713
01:16:32,625 --> 01:16:33,995
باهام برقص

714
01:16:34,055 --> 01:16:35,665
عمرا اینکارو کنم

715
01:16:35,725 --> 01:16:37,335
انقد سختگیر نباش

716
01:16:37,395 --> 01:16:40,905
دارم سختگیر بودن با تورو تازه شروع میکنم پروفسور

717
01:16:40,975 --> 01:16:44,475
مواظب باش

718
01:16:44,545 --> 01:16:47,485
چرا یه چاقو تو قلبم نمیزنی

719
01:16:47,555 --> 01:16:50,925
و کارو تموم کنی؟

720
01:16:50,995 --> 01:16:53,625
به اندازه کافی منو اذیت نکردی؟

721
01:16:57,735 --> 01:17:00,715
جولیان

722
01:17:00,775 --> 01:17:03,215
من انقد شیطانی ام؟

723
01:17:06,355 --> 01:17:09,265
من نمیخوام بهت اسیب بزنم

724
01:17:13,935 --> 01:17:19,915
میشه افتخار رقصیدن باهات رو بهم بدی؟

725
01:17:22,055 --> 01:17:26,095
امشب یه عوضی بزرگ بودم

726
01:17:27,595 --> 01:17:30,935
ببخشید

727
01:17:31,005 --> 01:17:33,305
یه رقص

728
01:18:46,625 --> 01:18:51,035
فک نمیکنم این خیلی حرفه ای باشه

729
01:18:51,095 --> 01:18:52,765
اینکه ما برقصیم

730
01:18:53,975 --> 01:18:59,015
امشب نمیخوام باتو حرفه ای رفتار کنم

731
01:19:00,785 --> 01:19:03,825
فقط میخواستم با زیباترین دختر این کلوپ برقصم

732
01:19:03,895 --> 01:19:06,525
منو مسخره نکن

733
01:19:10,935 --> 01:19:13,505
نمیکنم

734
01:19:23,095 --> 01:19:25,535
چهره ات اشناس

735
01:19:29,505 --> 01:19:32,685
مطمعنی ریچل مارو باهم اشنا نکرده بوده؟

736
01:19:40,535 --> 01:19:43,735
ولی تو منو یاد بیاتریس میندازی

737
01:19:43,805 --> 01:19:47,945
از همون نقاشی هالیدی

738
01:19:48,015 --> 01:19:50,285
خنده دار نیس که تو نقاشیشو داری؟

739
01:19:52,055 --> 01:19:54,495
گابریل

740
01:19:58,535 --> 01:20:01,805
لباست خیلی زیباس

741
01:20:02,845 --> 01:20:06,185
و اون کفشا,,,

742
01:20:06,245 --> 01:20:09,325
خیلی دلپسندن

743
01:20:09,385 --> 01:20:12,765
ریچل و گریس خیلی سخاوتمند ان

744
01:20:12,825 --> 01:20:15,135
برعکس من

745
01:20:15,205 --> 01:20:17,975
من اینو نگفتم

746
01:20:18,035 --> 01:20:21,315
من گرسنه بودم و تو بهم غذا دادی

747
01:20:21,375 --> 01:20:24,415
این خیلی سخاوتمندانه بود

748
01:20:24,485 --> 01:20:28,055
قول بده اگه گشنه ات بود بهم بگو

749
01:20:28,125 --> 01:20:31,435
نمیذارم از گشنگی بمیری

750
01:20:31,495 --> 01:20:34,705
قول میدم ولی من گشنم نیس

751
01:20:34,775 --> 01:20:38,515
به اندازه کافی استیک و

752
01:20:38,585 --> 01:20:40,115
سیب خوردم

753
01:20:40,185 --> 01:20:41,315
با اداره صحبت میکنم

754
01:20:41,385 --> 01:20:44,495
که کمک هزینه ی تورو بیشتر کنه

755
01:20:44,555 --> 01:20:48,135
جدی میگم مشکلی ندارم من پروفسور

756
01:20:52,445 --> 01:20:56,745
عب نداره میتونی بهم بگی

757
01:20:58,285 --> 01:21:02,525
من,,,,

758
01:21:02,595 --> 01:21:05,305
اگه هر موقع خواستی با کسی صحبت کنی

759
01:21:05,365 --> 01:21:09,045
منظورم راجب گریسه

760
01:21:09,105 --> 01:21:11,075
نه اینکه خیلی این کار حرفه ای طور باهش

761
01:21:11,145 --> 01:21:13,115
ولی من هستم

762
01:21:13,185 --> 01:21:15,825
آم اره همش همین بود

763
01:21:19,725 --> 01:21:25,175
جولیان این پیشنهاد خیلی سخاوتمندانه ای بود

764
01:21:25,245 --> 01:21:29,385
ممنون

765
01:21:29,445 --> 01:21:31,555
دوس ندارم  راجب یه سری چیزا صحبت کنم

766
01:21:31,615 --> 01:21:35,565
ولی اینو یادم میمونه

767
01:21:54,795 --> 01:21:58,645
تاحالا اینطوری نرقصیده بودم

768
01:22:01,175 --> 01:22:04,755
پس خوشحالم که من اولین نفرم

769
01:22:09,095 --> 01:22:11,495
چی شده؟

770
01:22:31,235 --> 01:22:33,975
دیگه نباید برام چیز میز بخری

771
01:22:34,045 --> 01:22:35,745
من شاید انتخابشون کرده باشم

772
01:22:35,815 --> 01:22:39,985
ولی گابریل بود که خریدشون

773
01:22:40,055 --> 01:22:41,725
چی؟ چرا؟

774
01:22:41,795 --> 01:22:43,965
فقط بازش کن

775
01:22:54,455 --> 01:22:55,985
ایتالیایی عه

776
01:22:56,055 --> 01:22:58,925
هردومون میدونیم که یه علاقه ای بین تو و گابریل هس

777
01:22:58,995 --> 01:23:00,435
منظورم برای ایتالیاس

778
01:23:00,495 --> 01:23:02,805
قرار نبود بهت بگم از طرف اونه

779
01:23:02,865 --> 01:23:06,205
اگه بفهمه بهت گفتم منو میکشه

780
01:23:06,275 --> 01:23:07,575
من به صدقه ی اون نیازی ندارم

781
01:23:07,645 --> 01:23:11,825
صدقه نیس اون از کیفت متنفره

782
01:23:11,885 --> 01:23:13,555
من یه گارانتی مادام العمر دارم

783
01:23:13,625 --> 01:23:14,745
میتونم الان برم یکی دیپه بگیرم

784
01:23:14,795 --> 01:23:16,595
این خیلی گرونه

785
01:23:16,665 --> 01:23:18,765
طوری نیس که پولشو نیاز داشته باشه ک

786
01:23:18,835 --> 01:23:21,405
پروفسور ها اونقدر هم پول درنمیارن

787
01:23:21,475 --> 01:23:26,185
چولیا گابریل خیلی خیلی پولداره

788
01:23:26,245 --> 01:23:27,915
چی؟

789
01:23:30,695 --> 01:23:34,535
میدونی که پدر مادرم وقتی 9 سالش بود گابریل رو به فرزندی گرفتن دیگه؟

790
01:23:34,595 --> 01:23:37,775
مامانم یه روز توی یه بیمارستان توی سانبری پیداش کرد

791
01:23:37,835 --> 01:23:42,285
مادرش تازه مرده بود, فک کنم به خاطر ذات الریه بود

792
01:23:42,345 --> 01:23:44,885
اون فقیر بود و گرسنگی میکشید

793
01:23:44,955 --> 01:23:49,325
وقتی خانواده ی خودش قبولش نکردن مادرم قبولش کرد

794
01:23:50,895 --> 01:23:55,545
خیلی متاسفم ریچل نمیدونستم

795
01:23:55,605 --> 01:23:59,445
یه چند سال پیشم پدر واقعیش مرد

796
01:23:59,515 --> 01:24:02,885
و به یه دلیلی براش یه ارث بزرگ گذاشت

797
01:24:02,955 --> 01:24:04,995
فک کنم میخواد روح باباشو اذیت کنه و

798
01:24:05,055 --> 01:24:08,405
هرچه سریعتر کل این پولو خرج کنه

799
01:24:14,105 --> 01:24:19,925
گابریل طوری رفتار میکنه که انگار کامله ولی ته تهش اون از خودش متنفره

800
01:24:19,985 --> 01:24:21,825
بهش گفتم که با تو مهربون تر باشه

801
01:24:21,895 --> 01:24:24,295
برا همین فک میکنم رفتارش بهتر میشه

802
01:24:24,365 --> 01:24:26,765
بیشتر وقتا به من بی توجهی میکنه

803
01:24:26,835 --> 01:24:31,015
متوجه نشدی چطوری بهت نگاه میکنه؟

804
01:24:32,185 --> 01:24:34,015
جدی اینکارو میکنه؟

805
01:24:35,355 --> 01:24:37,655
گابریل خیلی وقته که خودش نبوده

806
01:24:37,725 --> 01:24:40,225
بالاخره داره منو توی زندگیش راه میده

807
01:24:40,295 --> 01:24:42,765
اگه این کیفو قبول نکنی میفهمه من بهت گفتم

808
01:24:42,835 --> 01:24:44,705
لطفا,,

809
01:24:45,875 --> 01:24:48,485
باشه قبول میکنم ولی فقط بخاطر تو

810
01:24:48,545 --> 01:24:50,115
خوبه اگه میخوای

811
01:24:50,185 --> 01:24:52,955
میتونی تظاهر کنی این یه هدیه تولد دیگه از منه

812
01:24:54,525 --> 01:24:56,925
من دیگه تولدمو جشن نمیگیرم

813
01:25:00,775 --> 01:25:03,845
ازش خبری داری؟

814
01:25:03,905 --> 01:25:06,915
نه از وقتی که شمارمو عوض کردم

815
01:25:09,085 --> 01:25:11,995
میتونم به خاطر کاری که باتو کرده با ماشینم زیرش بگیرم

816
01:25:19,905 --> 01:25:22,045
ای کاش گابریل یکمی ازت یاد میگرفت

817
01:25:22,115 --> 01:25:25,525
و یکی دوتا چیز درباره ی کنار اومدن با ناراحتی ها یاد میگرفت

818
01:25:27,655 --> 01:25:29,565
میشه به خاطر من مواظبش باشی؟

819
01:25:29,625 --> 01:25:32,535
و اگه دیدی داره عجیب رفتار میکنه

820
01:25:32,605 --> 01:25:34,605
و اگه دتو دردسر افتاده بهم زنگ بزنی؟

821
01:25:34,675 --> 01:25:38,685
از وقتی که مامانمون رفته من نگرانشم

822
01:25:39,985 --> 01:25:41,685
حتما

823
01:25:41,755 --> 01:25:45,395
خیلی خوشحالم که تو هستی

824
01:25:45,465 --> 01:25:47,965
میتونی فرشته ی نگهبانش باشی

825
01:25:49,705 --> 01:25:52,675
خب,,, پاول به نظر ادم خوبیه

826
01:26:04,865 --> 01:26:07,405
اون "وی" مخفف چیه؟

827
01:26:13,915 --> 01:26:17,085
قول میدی به کسی نگی؟

828
01:26:17,155 --> 01:26:18,155
معلومه

829
01:26:18,225 --> 01:26:20,425
ویرجیل(نویسنده ی رُمی که به دانته نزدیک بوده)

830
01:26:20,495 --> 01:26:22,205
ویرجیل؟

831
01:26:22,265 --> 01:26:25,205
تو داری درس میخونی که متخصص اثار دانته بشی

832
01:26:25,275 --> 01:26:26,905
اونقوت اسم میانه ات ویرجیله؟

833
01:26:26,975 --> 01:26:29,785
نخنیدیا, ولی یه اسم خانوادگیه

834
01:26:29,845 --> 01:26:33,755
به خاطر پدر پدربزرگمه, یه مزرعه دار از وسکس توی ورمونت

835
01:26:33,825 --> 01:26:36,765
که مطمعن باش اصلا دانته هم نخونده

836
01:26:36,825 --> 01:26:39,635
فک میکنم اسم خیلی قشنگیه

837
01:26:56,435 --> 01:26:58,945
خرگوش کوچولو

838
01:27:01,575 --> 01:27:03,445
این خیلی راحته نه؟

839
01:27:03,515 --> 01:27:05,255
با دانشجو های هنر لاس میزنی پاول؟

840
01:27:05,315 --> 01:27:08,195
دوتا قهوه داری کریستا؟ نکنه میخوای کل شبو بیدار بمونی؟

841
01:27:08,255 --> 01:27:10,295
اوه اصلا نمیدونی

842
01:27:10,365 --> 01:27:12,835
یکی برای منه یکی برای گابریل

843
01:27:12,905 --> 01:27:16,045
اوه البته برای شما میشه پروفسور امرسون

844
01:27:16,105 --> 01:27:18,275
تو اصلا پیش خودش بهش نگفتی گابریل

845
01:27:18,345 --> 01:27:20,315
جرئت داری دفعه بعدی که دیدیش بهش بگو

846
01:27:20,385 --> 01:27:22,225
تو منو به چالش میکشی؟ خنده داره

847
01:27:22,285 --> 01:27:25,865
بعد اینکه همو دیدیم احتمالا میریم لابی یه نوشیدنی بخوریم

848
01:27:25,925 --> 01:27:29,035
دوس داره بعد سر کار اونجا بره میدونی؟ که یکم ریلکس کنه

849
01:27:29,105 --> 01:27:30,305
تو اصلا سلیقه ی اون نیستی

850
01:27:30,365 --> 01:27:31,705
ببخشید؟

851
01:27:31,775 --> 01:27:34,245
گفتم هرچی شنیدی باور نکن

852
01:27:34,305 --> 01:27:36,015
یه جوری میگی انگار تورو ادم حساب میکنه

853
01:27:36,085 --> 01:27:37,345
بسه دیگه کریستا

854
01:27:37,415 --> 01:27:38,655
منظورم این بود که باید اول

855
01:27:38,715 --> 01:27:40,855
یه جور تست ای کیو رو قبول بشی

856
01:27:40,925 --> 01:27:43,925
و طبق چیزی که گابریل میگه تو اصلا باهوش نیستی

857
01:27:43,995 --> 01:27:48,205
اوه جدی گابریل دیگه چی میگه؟

858
01:27:51,345 --> 01:27:54,185
پاول, خانوم میچل

859
01:27:54,245 --> 01:27:58,155
مثل همیشه زرنگ به نظر میرسی

860
01:28:03,035 --> 01:28:04,705
خانوم پیترسون

861
01:28:14,555 --> 01:28:15,895
خب کجا بودیم؟

862
01:28:15,965 --> 01:28:18,535
ببخشید نباید تورو میبوسیدم

863
01:28:18,605 --> 01:28:22,005
اشکال نداره خودمم میخواستم ببوسمت

864
01:28:22,075 --> 01:28:24,915
از همون روز اولی که دیدمت, ولی,,

865
01:28:26,015 --> 01:28:30,285
جولیا یه بوسه نباید چیزی رو عوض کنه

866
01:28:30,355 --> 01:28:34,265
فقط به عنوان یه لحظه ی بین دوستا بهش نگاه کن

867
01:28:34,325 --> 01:28:36,105
اینطوری بهتر شد؟

868
01:28:37,165 --> 01:28:40,775
از اولش خیلی باهام مهربون بودی

869
01:28:40,845 --> 01:28:44,485
باهات مهربونم چون خودم میخوام

870
01:28:44,555 --> 01:28:49,595
حس نکن باید کاری کنی که دلت نمیخواد

871
01:28:49,665 --> 01:28:51,235
هرچی باشه من دوستت میمونم

872
01:28:51,295 --> 01:28:54,235
و اگه یه روزی بیشتر از یه دوست خواستی

873
01:28:54,305 --> 01:28:56,505
من اماده نیستم,,,

874
01:28:58,175 --> 01:29:02,385
میدونم

875
01:29:02,455 --> 01:29:05,155
انگار امرسون داره دهن کریستارو سرویس میکنه

876
01:29:07,835 --> 01:29:11,005
تو باید بخاطر حرفی که بهت زد دهنشو سرویس میکردی

877
01:29:11,075 --> 01:29:14,575
من نمیخوام خودمو به اندازه ی اون کوچیک کنم

878
01:29:14,645 --> 01:29:20,085
دوس دارم فک کنم که خوبی میتونه بدی رو به همه نشون بده

879
01:29:20,155 --> 01:29:24,935
نه اینکه من فک کنم خوبم, نه من خوب نیستم

880
01:29:24,995 --> 01:29:28,105
دارم چرت و پرت میگم

881
01:29:28,175 --> 01:29:30,205
نه نه کاملا میفهمم چی میگی

882
01:29:30,275 --> 01:29:33,345
دربارش توی سمینار آکویناسم حرف زدیم(فیلسوف ایتالیایی)

883
01:29:33,415 --> 01:29:34,825
شر جزای خودشه

884
01:29:38,495 --> 01:29:40,295
پرش کنم؟

885
01:30:08,085 --> 01:30:10,325
خانوم میچل عزیز

886
01:30:10,385 --> 01:30:12,695
تبریک! شما مشمول دریافت 5000$ در

887
01:30:12,765 --> 01:30:14,895
ازای هر ترم از طرف

888
01:30:14,965 --> 01:30:18,135
خزانه ی امرسون شدید

889
01:31:51,455 --> 01:31:54,125
شش جولیان منم منم

890
01:31:54,195 --> 01:31:55,805
توی اتاقک من چیکار میکنی؟

891
01:31:55,865 --> 01:31:57,975
اوه خدای من خیلی متاسفم

892
01:31:58,035 --> 01:32:01,075
من کلیدای پاول رو قرض گرفتم ببخشید

893
01:32:01,145 --> 01:32:03,615
از سر راهتون میرم کنار ببخشید

894
01:32:03,685 --> 01:32:06,285
جولیان عب نداره

895
01:32:06,355 --> 01:32:09,965
میتونی اینجا باشی, جولیان؟

896
01:32:12,235 --> 01:32:14,135
جولیان؟

897
01:32:14,935 --> 01:32:16,445
خوبی؟

898
01:32:16,505 --> 01:32:18,245
چی شد؟

899
01:32:18,315 --> 01:32:21,455
فک کنم چون خیلی سریع بلند شدی سرت سبک شد

900
01:32:21,515 --> 01:32:23,785
اینجا گرمه

901
01:32:33,175 --> 01:32:35,915
من مشکلی ندارم از اتاقک استفاده کنی

902
01:32:35,985 --> 01:32:38,755
خوشحالم که پاول پیشنهادشو بهت داد

903
01:32:38,825 --> 01:32:40,825
اون اینجاس؟

904
01:32:40,885 --> 01:32:42,965
اون توی پرینستونه داره یه مطلبی ارائه ممیده

905
01:32:43,025 --> 01:32:45,595
اه درسته خوبه

906
01:32:47,465 --> 01:32:49,745
چه کیف خوبی داری

907
01:32:49,805 --> 01:32:52,245
مرسی

908
01:32:53,315 --> 01:32:55,655
انگار یه چیز زنده ای توشه

909
01:32:55,715 --> 01:32:57,785
اجازه هست؟

910
01:33:02,235 --> 01:33:07,445
اوه این خیلی,,, خوبه

911
01:33:10,415 --> 01:33:13,525
آر؟ آر اسم کیه؟

912
01:33:13,585 --> 01:33:15,655
یه اسم مستعاره

913
01:33:15,725 --> 01:33:17,395
چرا "ز" نزاشتی؟

914
01:33:20,105 --> 01:33:22,375
برای زیبا

915
01:33:28,185 --> 01:33:29,925
شام خوردی؟

916
01:33:29,985 --> 01:33:31,295
نه

917
01:33:31,355 --> 01:33:32,825
باهام میای؟

918
01:33:32,895 --> 01:33:34,565
مطمعنی؟

919
01:33:34,625 --> 01:33:37,735
من کسی نیستم که تعارف الکی کنه

920
01:33:37,805 --> 01:33:40,805
اگه دعوتت میکنم به شام پس مطمعنم

921
01:33:40,875 --> 01:33:44,415
حالا میای یا نه؟

922
01:33:47,485 --> 01:33:50,925
میتونی از پشنهادات برای پایان نامه ات صحبت کنی

923
01:33:52,735 --> 01:33:55,175
ممنونم پروفسور

924
01:34:09,135 --> 01:34:12,545
سالاد سزارشون خیلی خوبه

925
01:34:12,605 --> 01:34:15,915
پیتزا های ناپلئونیشون هم همینطور, ولی خیلی بزرگن

926
01:34:15,985 --> 01:34:18,925
ازون ادمیایی هستی که تقصیم میکنن؟

927
01:34:18,985 --> 01:34:21,125
منظورم اینه با من تقصیم میکنی؟

928
01:34:21,195 --> 01:34:22,495
یا میخوای هرچی دوس داری رو سفارش بدی

929
01:34:22,565 --> 01:34:25,935
شاید تو پیتزا و سالاد خوشت نمیاد

930
01:34:26,005 --> 01:34:28,475
دوس دارم باهاتون تقصیم کنم مرسی

931
01:34:38,255 --> 01:34:40,625
سردته؟

932
01:34:57,825 --> 01:34:59,905
ممنون

933
01:35:06,445 --> 01:35:08,115
بهتر شد؟

934
01:35:09,025 --> 01:35:11,055
بهتر شد

935
01:35:12,195 --> 01:35:16,265
خب بگو بشنویم

936
01:35:16,335 --> 01:35:18,875
میبینم که چرخدنده هایی داره تو اون ذهن کوچیکت میچرخه

937
01:35:18,935 --> 01:35:21,445
پس بگو دیگه

938
01:35:25,785 --> 01:35:28,295
نمیتونم اینو قبول کنم

939
01:35:31,595 --> 01:35:34,975
چی باعث شد فک کنی این از طرف منه؟

940
01:35:37,705 --> 01:35:42,255
تو میتونی قبولش کنی و میکنی

941
01:35:43,585 --> 01:35:46,525
فک نمیکنم این خیلی حرفه ای باشه پروفسور امرسون

942
01:35:46,595 --> 01:35:48,735
به نظر میاد شما میخواید منو بخرید

943
01:35:48,795 --> 01:35:51,005
بخرم؟

944
01:35:54,405 --> 01:35:56,415
اگه تورو میخواستم

945
01:35:56,485 --> 01:35:58,985
قطعا لازم نبود بخرمت

946
01:35:59,055 --> 01:36:01,695
مواظب باش

947
01:36:08,105 --> 01:36:11,375
منظورم این بود که,,,

948
01:36:11,445 --> 01:36:12,945
تو زنی نیستی که بشه بخریش

949
01:36:13,015 --> 01:36:16,455
درسته؟

950
01:36:20,325 --> 01:36:23,805
چرا اینکارو میکنی؟ منو تحریک میکنی؟

951
01:36:23,865 --> 01:36:26,675
نه من,,

952
01:36:26,745 --> 01:36:29,145
شما استاد منی

953
01:36:29,215 --> 01:36:32,315
و برادر بزرگ بهترین دوستت

954
01:36:32,385 --> 01:36:36,625
نمیشه برای یه شب

955
01:36:36,695 --> 01:36:40,105
 گابریل و جولیان باشیم؟

956
01:36:40,165 --> 01:36:42,405
شاید برای تو واضح نباشه ولی

957
01:36:42,475 --> 01:36:44,805
الان میخوام انسان گونه رفتار کنم

958
01:36:44,875 --> 01:36:46,785
جدی؟

959
01:37:01,105 --> 01:37:04,285
اگه میخوای حرفه ای باشی

960
01:37:04,345 --> 01:37:07,285
حد اقل اداشو در بیار

961
01:37:07,355 --> 01:37:11,025
مثل یه دانشجوی عادی این پولو قبول کن

962
01:37:11,095 --> 01:37:13,435
و به طور عمیقی هم شکرگذار باش

963
01:37:13,505 --> 01:37:16,275
نمیخوام توی این بازی تو باشم

964
01:37:16,345 --> 01:37:20,115
من هیچوقت یه دانشجو رو اغوا نمیکنم

965
01:37:26,365 --> 01:37:28,565
پس ممنون

966
01:37:30,935 --> 01:37:35,115
هیچوقت از قبول کردن یه هدیه ای که هیچ قصدی پشتش نیست خجالت نکش

967
01:37:37,885 --> 01:37:40,755
گریس اینو میگفت

968
01:37:53,315 --> 01:37:55,885
پاولینا, چی شده؟

969
01:37:57,225 --> 01:37:59,125
ببخشید

970
01:38:23,505 --> 01:38:26,315
متاسفم من باید برم,,من,,,

971
01:38:39,645 --> 01:38:42,785
خدمتکار غذاتو جمع میکنه

972
01:38:45,485 --> 01:38:48,225
شب بخیر جولیان

973
01:38:49,025 --> 01:38:52,535
چهارشنبه میبینمت

974
01:38:54,205 --> 01:38:57,105
اگه هنوز اینجا بودم

975
01:39:33,985 --> 01:39:35,655
جولیا

976
01:39:36,455 --> 01:39:38,255
سلام ایتن -
سلام -

977
01:39:38,325 --> 01:39:40,165
اول اینکه ممنون اونروز سر دوس دخرتم بهم کمک کردی

978
01:39:40,195 --> 01:39:41,465
کلی پیشرفت کردم

979
01:39:41,535 --> 01:39:42,735
خوشحالم کمک کردم

980
01:39:42,805 --> 01:39:44,235
ولی دوباره میخوام کمکم کنی

981
01:39:44,305 --> 01:39:45,535
حتما, گوشیتو بده

982
01:39:45,605 --> 01:39:48,045
نه راستش قضیه اقای امرسونه -
چی؟ -

983
01:39:48,105 --> 01:39:50,315
اون هنوز داخله و خیلی مسته

984
01:39:50,385 --> 01:39:52,085
اصلا هم نمیخواد که بره

985
01:39:52,155 --> 01:39:53,625
باید ببرمش توی یه تاکسی

986
01:39:53,685 --> 01:39:55,895
میتونی بری داخل و قانعش کنی که باید بره؟

987
01:39:55,955 --> 01:39:57,625
سعی میکنیم

988
01:40:09,425 --> 01:40:11,625
اون با یکی از دانشجو هاشه

989
01:40:11,695 --> 01:40:14,265
خیلی مطمعن نیستم بتونم کاری کنم

990
01:40:39,145 --> 01:40:41,185
شوخی میکنی؟

991
01:40:41,245 --> 01:40:44,355
توی مدرسه ی خدمتکارا بهت یاد نمیدن چطوری سینی ببری؟

992
01:40:47,595 --> 01:40:49,705
استاد

993
01:40:51,365 --> 01:40:53,905
خانوم میچل

994
01:40:53,975 --> 01:40:58,215
این ملاقات بی نظیر رو مدیون چی هستم؟

995
01:40:58,285 --> 01:41:01,085
میشه کمکم کنی یه تاکسی بگیرم؟ باید برم خونه

996
01:41:01,155 --> 01:41:03,065
حتما هرکاری برات میکنم

997
01:41:03,125 --> 01:41:06,095
و منظورم هم کاریه

998
01:41:06,165 --> 01:41:08,135
ولی قبلش یه نوشیدنی

999
01:41:08,205 --> 01:41:09,475
خودم یکی دارم

1000
01:41:09,545 --> 01:41:12,015
با  ماکارونی ترکیب خوبی میشه؟

1001
01:41:12,075 --> 01:41:17,255
ببخشید نباید از فقر تو جوک بسازم

1002
01:41:17,325 --> 01:41:19,295
از ساعت خوابت گذشته

1003
01:41:19,365 --> 01:41:21,095
نباید توی یه همچین جایی باشی

1004
01:41:21,165 --> 01:41:22,865
پس وقتشه منو ببری خونه

1005
01:41:35,155 --> 01:41:36,825
باشه

1006
01:41:39,505 --> 01:41:41,165
بعدش از شما

1007
01:41:41,235 --> 01:41:42,905
راستش فک کنم بتونم پیاده برم

1008
01:41:42,975 --> 01:41:45,075
پس من برای یه نوشیدنی دیگه هم وقت دارم

1009
01:41:45,145 --> 01:41:47,685
نه! بیا بریم

1010
01:42:17,705 --> 01:42:20,915
خوب منو جمع کردی گربه کوچولو

1011
01:42:20,985 --> 01:42:23,755
جمعت نکردم دارم میرسونمت

1012
01:42:23,825 --> 01:42:26,395
اگه اینو ادامه بدی میندازمت زمین

1013
01:42:30,335 --> 01:42:33,075
شب خوش استاد

1014
01:42:37,615 --> 01:42:40,755
کلیدامو گم کردم

1015
01:42:46,465 --> 01:42:49,445
ولی عینکمو پیدا کردم

1016
01:43:17,195 --> 01:43:18,865
حالم بده

1017
01:43:25,875 --> 01:43:30,125
زودباش پروفسور بزار ببرمت توی تخت

1018
01:43:31,255 --> 01:43:33,525
چیه ک انقد خنده داره؟

1019
01:43:33,595 --> 01:43:35,565
تو، خانوم میچل

1020
01:43:35,635 --> 01:43:37,905
تو داری منو میبری به تخت

1021
01:43:37,965 --> 01:43:40,775
ولی هنوز منو نبوسیدی

1022
01:43:40,845 --> 01:43:45,015
فک نمیکنی قبلش بهتر باشه همو بغل کنیم و ببوسیم؟

1023
01:43:45,085 --> 01:43:47,855
اصلا وقت نشده یکم نازت کنم

1024
01:43:47,925 --> 01:43:50,665
گربه ی شیطون

1025
01:43:50,725 --> 01:43:53,935
و تو یه باکره ای نه؟

1026
01:43:54,005 --> 01:43:56,505
تو عمرت کسیو بغل یا بوس نکردی

1027
01:43:56,575 --> 01:44:00,185
میبرمت تخت که بگیری بخوابی

1028
01:44:00,245 --> 01:44:02,355
زودباش -
پس بوس شب بخیر بهم بده -

1029
01:44:02,415 --> 01:44:06,525
و بعدش مثل یه پسر خوب بخوابم

1030
01:44:06,595 --> 01:44:09,705
لطفا بهم اسب نزن

1031
01:44:11,535 --> 01:44:13,845
هیچوقت

1032
01:44:51,585 --> 01:44:54,055
جولیان زیبا

1033
01:45:02,205 --> 01:45:04,845
مثل شکلات شیرین بود

1034
01:45:36,575 --> 01:45:38,475
من خیلی متاسفم جولیان

1035
01:45:38,545 --> 01:45:40,415
متاسفم که پسر بدی بودم

1036
01:45:40,485 --> 01:45:43,285
اشکال نداره زود باش

1037
01:46:02,225 --> 01:46:03,895
مممم

1038
01:46:22,495 --> 01:46:24,165
مممم

1039
01:46:30,345 --> 01:46:33,085
یه دقیقه برم اشکالی نداره؟

1040
01:48:10,385 --> 01:48:15,225
گابریل رو خودت بالا اوردی

1041
01:48:15,285 --> 01:48:18,095
میخوای اینطوری بمونی یا,,,؟

1042
01:48:28,915 --> 01:48:31,785
اجازه بده

1043
01:51:06,635 --> 01:51:11,275
جولیان,,,

1044
01:51:11,345 --> 01:51:13,145
لطفا تنهام نزار

1045
01:51:15,185 --> 01:51:19,125
نمیخوام تنهات بزارم

1046
01:51:19,195 --> 01:51:21,665
حالا بگیر بخواب

1047
01:51:59,675 --> 01:52:04,015
دوست دارم دانته

1048
01:52:04,085 --> 01:52:08,355
من اینجام بیاتریس

1049
01:52:18,875 --> 01:52:20,215
سلام

1050
01:52:20,285 --> 01:52:22,085
این کیه؟

1051
01:52:22,155 --> 01:52:23,385
این کیه؟

1052
01:52:23,455 --> 01:52:26,355
پاولینا ام, گوشیو بده گابریل

1053
01:52:26,425 --> 01:52:30,105
اون الان یکمی حالش بده

1054
01:52:30,165 --> 01:52:32,975
حالش بده؟ ببین جنده ی کوچولو,,

1055
01:52:33,035 --> 01:52:36,345
گوشیو بدده دستش من دارم از,,,,

1056
01:52:36,415 --> 01:52:37,745
لطفا فردا زنگ بزنین

1057
01:52:57,655 --> 01:52:59,355
بیاتریس

1058
01:53:03,295 --> 01:53:06,135
تو پیدام کردی

1059
01:53:07,275 --> 01:53:10,085
یادت میاد؟

1060
01:53:15,255 --> 01:53:19,235
فک کردم منو فراموش کردی

1061
01:53:20,505 --> 01:53:23,545
هرگز

1062
01:53:40,075 --> 01:53:43,545
دلم خیلی برات تنگ شده بود

1063
01:53:46,215 --> 01:53:48,685
باید منتظر میموندم

1064
01:53:51,725 --> 01:53:53,865
دوست دارم

1065
01:53:56,975 --> 01:54:00,785
خیلی دوست دارم, درد میکنه

1066
01:56:06,935 --> 01:56:09,535
امیدمو از دست داده بودم تا اینکه دشب بالاخره

1067
01:56:09,605 --> 01:56:12,715
به چشام نگاه کردی و منو دیدی

1068
01:56:12,775 --> 01:56:19,325
و اون لحظه خوشحال بودی

1069
01:56:19,395 --> 01:56:21,725
بیاتریست

1070
01:57:08,355 --> 01:57:09,955
چه غلطی میکنی؟

1071
01:57:17,345 --> 01:57:20,245
ازت یه سوال پرسیدم

1072
01:57:20,315 --> 01:57:21,925
چرا لباسای کوفتی منو پوشیدی؟

1073
01:57:21,945 --> 01:57:25,625
دیشبو یادت نیس؟

1074
01:57:25,685 --> 01:57:26,895
نه خدارو شکر یادم نیس

1075
01:57:26,955 --> 01:57:28,895
و ازون زمین کوفتی پاشو

1076
01:57:31,865 --> 01:57:36,845
حق نداری اینطوری بامن حرف بزنی مست پاتیل

1077
01:57:36,915 --> 01:57:40,325
فک کردی کدوم خری هستی؟

1078
01:57:40,385 --> 01:57:42,055
باید میزاشتم اون دختره پیشت باشه

1079
01:57:42,125 --> 01:57:45,195
باید میزاشتم یه طوری اونو بکنیش که بزنه به مغزش

1080
01:57:45,265 --> 01:57:47,635
اینطوری همه ی افرار لابی بار میدیدن

1081
01:57:47,705 --> 01:57:50,175
چی داری میگی؟

1082
01:57:50,235 --> 01:57:52,975
گمشو بابا عوضی(آلمانی)

1083
01:57:54,445 --> 01:57:55,625
چطوری یاد گرفتی آلمانی فوش بدی؟

1084
01:57:55,645 --> 01:57:57,585
برو تو کونم گابریل

1085
01:58:05,205 --> 01:58:06,605
چیکار میکنی؟

1086
01:58:06,675 --> 01:58:08,045
فک میکنی دارم چیکار میکنم؟

1087
01:58:08,105 --> 01:58:10,015
دارم قبل اینکه یکی ازون کروات هاتو بردارم

1088
01:58:10,075 --> 01:58:13,655
و باهاش خفه ات کنم ازینجا میرم

1089
01:58:42,345 --> 01:58:44,185
اون دختره که گفتی کیه؟

1090
01:58:44,245 --> 01:58:46,115
کریستینا پیترسون لعنتی

1091
01:58:48,285 --> 01:58:49,755
ازینکه اونو بکنی نجاتت دادم

1092
01:58:49,825 --> 01:58:51,425
منو تو سکس کردیم؟

1093
01:58:51,495 --> 01:58:53,065
مگه تو خوابت ببینی

1094
01:58:53,135 --> 01:58:54,665
این جوابم نبود

1095
01:58:54,735 --> 01:58:56,685
معلومه دیگه باید مست باشی که بخوای منو بکنی

1096
01:58:56,705 --> 01:58:58,405
کی از کردن حرف زد؟

1097
01:58:58,475 --> 01:59:02,315
هرچی که شد خوشحال باش ک یادت نیس

1098
01:59:02,385 --> 01:59:04,025
حولیان لطفا فقط

1099
01:59:04,085 --> 01:59:06,455
بهم بگو,, بهم بگو که باهات خشن رفتار نکردم

1100
01:59:06,525 --> 01:59:09,195
بهم اسیبی نزدی

1101
01:59:09,265 --> 01:59:12,035
یکیو میخواستی که ببرت توی تختت و همراهت باشه

1102
01:59:12,105 --> 01:59:15,745
دیشب خیلی بیشتر از امروز صبح

1103
01:59:15,805 --> 01:59:17,145
جنتلمن بودی

1104
01:59:17,215 --> 01:59:19,145
فک کنم وقتی مستی بیشتر ازت خوشم میاد

1105
01:59:19,215 --> 01:59:22,695
جولیان من تورو خیلی دسته بالا میدونم

1106
01:59:22,755 --> 01:59:25,765
تو زیبا  و معصوم و شیرینی

1107
01:59:25,825 --> 01:59:28,905
ولی اتفاقی ک دیشب افتاد نباید تکرار شه

1108
01:59:32,675 --> 01:59:36,015
ببخشید که بوسیدمت

1109
01:59:37,485 --> 01:59:39,225
اوه؟ اون؟

1110
01:59:39,285 --> 01:59:41,995
اونو فراموش کردم چیزی نبود

1111
01:59:43,035 --> 01:59:45,905
فقط خوشحالم که بهت اسیبی نزدم

1112
01:59:49,945 --> 01:59:51,615
چرا زدی

1113
01:59:52,415 --> 01:59:54,655
بهم اسیب زدی

1114
01:59:59,695 --> 02:00:02,505
چرا اینطوری این یادداشتو امضا کردی؟

1115
02:00:02,565 --> 02:00:05,105
التماسم کردی که بیام دنبالت

1116
02:00:05,175 --> 02:00:08,785
که توی جهنم دنبالت بگردم

1117
02:00:08,845 --> 02:00:11,155
خب این دقیقا همونجایی بود که پیدات کردم

1118
02:00:11,225 --> 02:00:13,755
و تا جایی که من میخوام میتونی همونجا بمونی

1119
02:00:15,095 --> 02:00:16,935
بیاتریس؟

1120
02:00:16,995 --> 02:00:20,435
تو اولین بوسه ی من بودی

1121
02:00:20,505 --> 02:00:24,285
توی اون باغ عزیزت تو بغلت خوابم برد

1122
02:00:24,345 --> 02:00:26,285
بیاتریس صبر کن صبر کن

1123
02:00:26,355 --> 02:00:28,685
صبر کن بیاتریس

1124
02:00:29,625 --> 02:00:32,195
من دیگه بیاتریست نیستم

1125
02:00:32,195 --> 02:00:38,195
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">برتر موویز</font>   <font color="Orange">bartarMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

