﻿1
00:00:02,715 --> 00:00:44,727
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">برتر موویز</font>   <font color="Orange">bartarMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

2
00:00:45,729 --> 00:00:51,735
ارتش يک نفره

3
00:02:01,668 --> 00:02:03,069
پشتيباني 10 دقيقه ديگه ميرسه

4
00:02:04,638 --> 00:02:06,174
من سه ساله دارم اين روانيا رو شکار ميکنم

5
00:02:06,207 --> 00:02:07,808
و 16 تا جسد رو دستمون موند

6
00:02:08,708 --> 00:02:09,843
اين بار ديگه نميتونن در برن

7
00:02:09,876 --> 00:02:11,478
نميدونم فرانک، ايده خوبي نيست

8
00:02:11,511 --> 00:02:13,013
,,,اينم از هديه بازنشستگي-
,,,ما که نميدونيم چي-

9
00:02:13,046 --> 00:02:14,681
به خودت-
ما داريم ميريم داخل-

10
00:02:24,724 --> 00:02:26,793
يک هفت
پنج ثانيه بمونيد

11
00:02:26,827 --> 00:02:28,028
فرانک، بمون

12
00:02:29,796 --> 00:02:31,798
تو برو راست-
باهم ميريم-

13
00:02:31,832 --> 00:02:34,202
تو برو راست، منم ميرم چپ

14
00:02:34,235 --> 00:02:36,237
سه دو يک بريم

15
00:03:51,912 --> 00:03:54,014
فرانک، فرانک-
اينجام-

16
00:03:57,984 --> 00:03:58,818
روش فشار بده

17
00:03:58,852 --> 00:04:00,354
دستتو روش نگهدار

18
00:04:00,388 --> 00:04:03,790
مامور زخمي شد، 422
خيابان پاين گرو

19
00:04:03,823 --> 00:04:05,425
مامور زخمي شد-
ديلن-

20
00:04:05,458 --> 00:04:06,360
چيه؟

21
00:04:25,979 --> 00:04:26,813
صبح بخير جيگر

22
00:04:26,846 --> 00:04:27,814
حالت خوبه؟

23
00:04:36,424 --> 00:04:37,991
چجوري اينارو ميخوري؟

24
00:04:38,024 --> 00:04:39,993
اينا حتي تو هيچ گروه غذايي قرار نميگيرن

25
00:04:40,026 --> 00:04:41,195
برات خوبه

26
00:04:42,095 --> 00:04:43,763
دقيقا مثل يکم استراحت
و تفريح نيازش داري

27
00:04:43,797 --> 00:04:45,199
بله، خب عقيده تو در مورد استراحت و تفريح

28
00:04:45,232 --> 00:04:47,500
با مال من يه کوچولو متفاوته

29
00:04:47,534 --> 00:04:48,501
خواهيم ديد

30
00:05:20,066 --> 00:05:21,134
وو هوو

31
00:05:21,168 --> 00:05:23,870
هي، عزيزم، عاشقتم

32
00:05:23,903 --> 00:05:26,906
تا حالا با يه مرد واقعي بودي؟

33
00:05:26,940 --> 00:05:27,874
يالا خوشگله

34
00:05:27,907 --> 00:05:29,943
يالا با من ازدواج کن

35
00:05:29,976 --> 00:05:31,544
من يا اون؟

36
00:05:31,578 --> 00:05:32,912
هودي دودي
عروسک موقرمز که تيپ کابويي ميزد
از برنامه هاي تلويزيوني قديمي آمريکايي

37
00:05:35,383 --> 00:05:36,250
با من ازدواج کن

38
00:06:16,490 --> 00:06:18,091
واسه غذا حاضري؟

39
00:06:18,124 --> 00:06:19,493
ميرم لباسمو عوض کنم

40
00:06:20,461 --> 00:06:22,163
باشه، منم يه جا واسمون ميگيرم

41
00:06:22,196 --> 00:06:23,464
چون فکر کنم اين آخرين وعده شهري ما

42
00:06:23,497 --> 00:06:25,131
براي يه مدته

43
00:06:25,166 --> 00:06:28,101
باشه، تو که بلدي چجوري هيجان زدم کني

44
00:06:32,739 --> 00:06:35,075
اوه، تو يه جنتلمني-

45
00:06:35,108 --> 00:06:37,077
هي، چطورين؟-
سلام-

46
00:06:37,110 --> 00:06:38,711
همين دو نفرين؟-
فقط خودمون دوتا هستيم-

47
00:06:38,745 --> 00:06:39,612
ميتونم از دستشويي تون استفاده کنم؟

48
00:06:39,646 --> 00:06:41,515
بله قربان، اونجا اون پشته

49
00:06:43,083 --> 00:06:45,486
جايگاه اختصاصي ما در اختيار شماست

50
00:06:45,519 --> 00:06:46,686
خيليم عالي

51
00:06:50,123 --> 00:06:50,757
خيلي خيلي ممنونم

52
00:06:50,790 --> 00:06:52,326
خواهش ميکنم

53
00:06:52,359 --> 00:06:53,227
اوه

54
00:06:57,231 --> 00:07:00,301
چيزي خواستي بگو-
باشه-

55
00:07:31,398 --> 00:07:32,566
هي بوچ

56
00:07:32,600 --> 00:07:33,867
-چطوري، باد؟-
ممنونم-

57
00:07:33,900 --> 00:07:35,503
خوبه، خوبه-
رديفم-

58
00:07:46,280 --> 00:07:47,581
ميدوني، تو خيلي دوستانه رفتار نکردي

59
00:07:47,615 --> 00:07:49,517
اونجا تو جاده رو ميگم، يکم قبل

60
00:07:49,550 --> 00:07:51,519
آره، خب توام عوضي بازي درآوردي

61
00:07:54,888 --> 00:07:56,490
دهن گشادم که هستي

62
00:07:57,391 --> 00:07:58,259
چه دلربا

63
00:07:59,726 --> 00:08:02,795
فکر کنم يه چيزي واسه
قفل کردن اون دهن دارم، بوچ

64
00:08:02,829 --> 00:08:03,830
اسمت بوچه؟

65
00:08:05,299 --> 00:08:07,501
آخه اينم شد اسم، آره؟

66
00:08:07,535 --> 00:08:08,402
هي

67
00:08:09,869 --> 00:08:10,770
مشکلي هست؟

68
00:08:12,273 --> 00:08:13,840
هي، تو بهتره مراقب خودت باشي بچه جون

69
00:08:13,873 --> 00:08:15,442
هي، بوچ، دست از سر
اين بنده هاي خدا بردار

70
00:08:15,476 --> 00:08:16,910
خفه شو ويلي

71
00:08:18,479 --> 00:08:19,979
ما دنبال شر نيستيم

72
00:08:20,013 --> 00:08:21,348
فکر کنم از قضا تو دنبال شري

73
00:08:21,382 --> 00:08:22,516
,,,چرا چک اولو نميخوابونين

74
00:08:22,550 --> 00:08:24,285
تو و اون هرزه دهن گشادت؟

75
00:08:24,318 --> 00:08:26,853
هي، ارزششو نداره عزيزم

76
00:08:26,886 --> 00:08:27,720
ارزششو نداره

77
00:08:27,754 --> 00:08:29,356
همتون اومدين اينجا غذا بخورين؟

78
00:08:29,390 --> 00:08:30,257
بوچ

79
00:08:31,358 --> 00:08:32,226
بله، مامان

80
00:08:33,427 --> 00:08:36,330
برو بشينين-
چشم مامان-

81
00:08:39,500 --> 00:08:40,367
بيخيال عزيزم

82
00:08:41,734 --> 00:08:43,437
چه ساعت قشنگي-
ممنونم-

83
00:08:50,644 --> 00:08:54,481
ببخشيد، اينجا به بيگانه ها عادت ندارن

84
00:08:54,515 --> 00:08:56,650
بخصوص به خوش تيپايي مثل شما دوتا

85
00:08:56,684 --> 00:08:57,884
ممنون خانم

86
00:08:57,917 --> 00:09:00,487
آه، عسلم، منو مامان صدا کن، مثل همه

87
00:09:00,521 --> 00:09:01,689
باشه، ممنون مامان

88
00:09:03,691 --> 00:09:06,560
خب، چي شما رو کشونده به اين محله کوچيک؟

89
00:09:07,827 --> 00:09:10,930
ما داريم سفر ميکنيم، براي فرار از کار

90
00:09:14,033 --> 00:09:15,068
عجب، جالبه

91
00:09:15,101 --> 00:09:16,803
خب چي ميخواين؟

92
00:09:16,836 --> 00:09:17,705
اوه

93
00:09:18,639 --> 00:09:20,073
بسته پستي تون، مامان

94
00:09:20,106 --> 00:09:21,475
اوه، مرسي رندل

95
00:09:22,509 --> 00:09:23,377
درخدمتم خانم

96
00:09:24,578 --> 00:09:26,079
حالا گوش کنين، همگي هرچي
خواستين سفارش بدين

97
00:09:26,112 --> 00:09:27,615
چون همش به حساب بوچه

98
00:09:27,648 --> 00:09:28,549
نه، مامان

99
00:09:30,116 --> 00:09:31,985
مسيح چيکار ميکنه، بوچ؟

100
00:09:35,121 --> 00:09:36,055
ما مشکلي نداريم

101
00:09:36,089 --> 00:09:37,491
خودمون از پسش برميايم

102
00:09:37,524 --> 00:09:38,726
اوه، من که سوالي نگفتم

103
00:09:41,495 --> 00:09:43,863
اوه، خب با اين شرايطي که
پيش اومد، فکر کنم اين حقمه

104
00:09:45,098 --> 00:09:46,866
دختر باهوش

105
00:09:46,899 --> 00:09:47,834
ممنون، مامان

106
00:09:48,736 --> 00:09:49,603
سوسيس مکزيکي

107
00:09:50,738 --> 00:09:51,538
واي

108
00:09:52,872 --> 00:09:54,575
ممنون که اونجا نجاتم دادي عزيزم

109
00:09:54,608 --> 00:09:56,009
تو مرد روياهاي مني

110
00:09:56,042 --> 00:09:58,878
اوه، ولي من تورو نجات ندادم، اونارو
از دست تو نجات دادم

111
00:09:58,911 --> 00:10:00,447
اوه، باشه

112
00:10:00,481 --> 00:10:02,683
ميگم، چقد عجيبه؟

113
00:10:02,716 --> 00:10:03,751
,,,بوچ و

114
00:10:03,783 --> 00:10:05,152
مامان

115
00:10:25,139 --> 00:10:25,972
هي، همسايه

116
00:10:27,675 --> 00:10:29,008
صبح بخير

117
00:10:29,042 --> 00:10:30,144
قهوه ميخوري؟

118
00:10:30,177 --> 00:10:31,645
نوش جون، متشکرم

119
00:10:31,679 --> 00:10:33,180
فقط آتيشتونو ديدم، خواستم بهتون بگم

120
00:10:33,213 --> 00:10:34,814
اين وقت سال، اينچا خيلي خشکه

121
00:10:34,847 --> 00:10:36,650
پس خواستين برين
روي ذغالا آب بريزين

122
00:10:36,684 --> 00:10:38,686
حتما

123
00:10:38,719 --> 00:10:41,954
اوه، راستي، اين محليا خيلي
رفتارشون با

124
00:10:41,988 --> 00:10:44,692
غريبه ها دوستانه نيست، بنابراين
از مسيرهاي اصلي زياد دور نشين

125
00:10:45,759 --> 00:10:46,593
هوم

126
00:10:46,627 --> 00:10:47,927
محلياي بدخو

127
00:10:47,960 --> 00:10:48,828
گرفتم

128
00:10:55,935 --> 00:10:58,672
اوه خداي من، اين بو مياد برات؟

129
00:10:58,706 --> 00:11:01,208
بهت که گفتم،هواش
شبيه هواي کشور نيست

130
00:11:02,176 --> 00:11:04,244
منظورم بوي گوشت خوک بود

131
00:11:04,278 --> 00:11:05,713
نسيم صبحگاهي باحال

132
00:11:14,355 --> 00:11:16,089
حالمون چطوره؟

133
00:11:16,122 --> 00:11:16,989
من که توپم

134
00:11:18,625 --> 00:11:20,194
چقد راه اومديم؟

135
00:11:20,227 --> 00:11:21,628
حدودا ده قدم

136
00:11:22,895 --> 00:11:23,731
واقعا؟

137
00:11:26,767 --> 00:11:28,135
حدود ده کيلومتر

138
00:11:29,035 --> 00:11:30,903
بنظر درست مياد

139
00:11:37,144 --> 00:11:38,178
بسيار خوب

140
00:11:38,212 --> 00:11:39,078
چپ يا راست؟

141
00:11:41,248 --> 00:11:42,882
چپ

142
00:11:42,915 --> 00:11:44,318
پس چپ

143
00:11:44,351 --> 00:11:45,219
يالا

144
00:11:46,919 --> 00:11:48,087
بايد روي نداي قلبت کار کني

145
00:11:50,691 --> 00:11:51,625
اوکي

146
00:11:54,395 --> 00:11:55,629
اوه، نه-
آره-

147
00:11:57,831 --> 00:11:59,999
,,,قراره که

148
00:12:00,032 --> 00:12:01,268
سريع

149
00:12:01,301 --> 00:12:02,703
بدو، بدو، بدو، بدو

150
00:12:10,244 --> 00:12:11,879
حالت خوبه عزيزم؟-
آره-

151
00:12:11,911 --> 00:12:14,046
بيا ببينم، مطمئني؟-
من خوبم-

152
00:12:19,853 --> 00:12:21,789
مثل اينکه يه مدتي ميخواد بباره

153
00:12:23,290 --> 00:12:26,058
اوه عجب، چه ايووني

154
00:12:28,995 --> 00:12:31,899
داخل بايد خشک کن باشه، نه؟

155
00:12:31,964 --> 00:12:32,800
بيا

156
00:12:36,969 --> 00:12:37,838
سلام؟

157
00:12:40,274 --> 00:12:41,275
سلام، سلام؟

158
00:12:43,009 --> 00:12:44,178
مثل اينکه فقط خودمونيم

159
00:13:05,064 --> 00:13:05,933
او

160
00:13:08,000 --> 00:13:09,436
خيلي بهتر شد

161
00:13:15,542 --> 00:13:17,377
بله، بله، من صداتو ميشنوم

162
00:13:17,411 --> 00:13:18,579
من صداتو ميشنوم

163
00:13:18,612 --> 00:13:21,448
اجازه بدين، اوه، من
صداتو ميشنوم، بله خداوندا

164
00:13:21,482 --> 00:13:22,114
اوه

165
00:13:24,351 --> 00:13:27,154
خداوند با شما خوب بوده

166
00:13:27,187 --> 00:13:28,889
حالا نوبت شماست که باهاش خوب باشين

167
00:13:33,894 --> 00:13:37,297
خيرات يک دهم درآمد و پولتان
به کليسا راه ورود شماست

168
00:13:37,331 --> 00:13:39,031
آيا يک آمين نبايد بشنوم؟

169
00:13:39,065 --> 00:13:40,066
بسيار خوب

170
00:13:40,099 --> 00:13:42,236
اوه، صبر کنين، بسيارخوب

171
00:13:44,036 --> 00:13:47,441
بله، بله، بله
خداوندا، بله، من صداتو ميشنوم

172
00:13:47,474 --> 00:13:49,209
آيا يک آمين نبايد بشنوم؟

173
00:13:49,243 --> 00:13:53,112
بله

174
00:13:54,348 --> 00:13:56,550
خدا خيرتون بده، ممنون که اومدين

175
00:13:56,583 --> 00:13:59,419
خوشحالم که هستيد
خوشحالم که هستيد

176
00:13:59,453 --> 00:14:01,655
يکشنبه بعدم منتظرتون هستم

177
00:14:08,996 --> 00:14:10,297
خوبه، خوبه

178
00:14:10,330 --> 00:14:11,532
بسيار خوب

179
00:14:11,565 --> 00:14:13,934
خوشبختم، ممنون که اومدين
ممنون که اومدين

180
00:14:13,967 --> 00:14:16,270
چه موعظه شگفت انگيزي، کشيش

181
00:14:16,303 --> 00:14:18,338
اگه چند دقيقه ديگه ادامه پيدا مي کرد

182
00:14:18,372 --> 00:14:20,274
احتمالا شروع مي کردم
به حرف زدن به زبوناي ديگه

183
00:14:20,307 --> 00:14:23,377
اوه، خدا خيرت بده
خواهر، ممنونم، ممنونم

184
00:14:23,410 --> 00:14:24,478
يکشنبه بعد ميبينمتون

185
00:14:26,480 --> 00:14:28,047
هي-
شرلي-

186
00:14:29,349 --> 00:14:30,417
مامان

187
00:14:31,285 --> 00:14:32,452
چطوري؟

188
00:14:32,486 --> 00:14:34,254
اوه، بهتر ازين نميشه، عزيزم

189
00:14:34,288 --> 00:14:37,124
گوش کن، ميخوام اون کيک سيب رو آماده کنم

190
00:14:37,157 --> 00:14:38,659
براي جشن راهپيمايي هفته بعد

191
00:14:38,692 --> 00:14:40,059
پس نميخواد نگران چيزي
بشي، باشه؟

192
00:14:40,092 --> 00:14:42,094
باشه، خودتون ميدونين
هرگز نميشم، مامان

193
00:14:45,165 --> 00:14:46,567
اوه

194
00:14:54,374 --> 00:14:55,509
فکر نميکني

195
00:14:55,542 --> 00:14:58,077
بجاي مخ زني توي خونه خدا

196
00:14:58,110 --> 00:14:59,546
بايد بري خونه و مطمئن بشي

197
00:14:59,580 --> 00:15:02,249
که همه چيز آماده ست؟

198
00:15:02,282 --> 00:15:03,283
چشم، ببخشيد مامان

199
00:15:15,162 --> 00:15:18,031
استلا، بايد يه سر بياي مغازه

200
00:15:18,065 --> 00:15:21,001
داروت اونجاست-
اوه، خدارو شکر-

201
00:15:25,706 --> 00:15:29,509
خب، بارون واستاد-
وقت رفتنه؟-

202
00:15:29,543 --> 00:15:31,278
بله، من که خيلي گشنمه

203
00:15:31,311 --> 00:15:32,179
اوه

204
00:15:34,648 --> 00:15:35,515
جدي؟

205
00:15:37,351 --> 00:15:39,086
يه غذاي حسابي نياز داشتم بعد اين جريان

206
00:15:41,888 --> 00:15:44,124
اوه، عزيزم،دوباره بايد پانسمان کني

207
00:15:45,325 --> 00:15:46,326
اين تقصير توئه

208
00:15:47,461 --> 00:15:48,729
ميرم کوله پشتي رو بيارم

209
00:15:50,631 --> 00:15:51,498
دلم واست تنگ ميشه

210
00:16:03,910 --> 00:16:06,213
انگاري ميخواستن کسي اينجا نباشه

211
00:16:09,616 --> 00:16:10,484
يا چيزي رو اينجا نگهدارن

212
00:16:25,732 --> 00:16:26,600
واي

213
00:16:50,590 --> 00:16:52,359
- نکن-
چيکار ميکني؟-

214
00:16:52,392 --> 00:16:53,894
فکر کنم يه چيزي پيدا کردم

215
00:16:53,927 --> 00:16:55,796
اينجاست، کمکم کن اينو تکونش بدم

216
00:16:55,829 --> 00:16:57,597
نه، من همدستت نميشم

217
00:16:57,631 --> 00:16:58,532
بيخيال، بايد بريم

218
00:16:58,565 --> 00:16:59,599
ما بي اجازه اومديم داخل

219
00:16:59,633 --> 00:17:00,901
اوه، تازه نگرانيت گل کرده؟

220
00:17:00,934 --> 00:17:01,401
بله

221
00:17:01,435 --> 00:17:02,469
يالا، بيا

222
00:17:04,438 --> 00:17:05,972
اوه-
نه-

223
00:17:07,574 --> 00:17:09,476
اوه، بيخيال، يعني يذره هم کنجکاو نيستي؟

224
00:17:09,509 --> 00:17:11,778
،رو پنجره هاشون حفاظ هست
دراشونم خيلي مستحکمه

225
00:17:11,812 --> 00:17:12,846
اينم يه در مخفي

226
00:17:12,879 --> 00:17:14,648
,,,من ميرم بيرون

227
00:17:22,522 --> 00:17:23,657
اوه لعنتي

228
00:17:25,358 --> 00:17:26,026
ديلن

229
00:17:37,671 --> 00:17:39,372
بايد ازين خراب شده بريم

230
00:17:52,452 --> 00:17:53,453
بسيارخوب

231
00:17:54,155 --> 00:17:55,522
دوباره امتحان ميکنيم

232
00:17:59,559 --> 00:18:00,427
کي شمارو فرستاده؟

233
00:18:02,763 --> 00:18:03,663
هيچکس

234
00:18:04,531 --> 00:18:05,699
ما تو تعطيلاتيم

235
00:18:09,469 --> 00:18:14,474
وسط ناکجاآباد، تعطيلات بازي ميکني؟

236
00:18:15,075 --> 00:18:16,177
البته چرا که نه

237
00:18:21,848 --> 00:18:23,517
به به، اونجارو باش

238
00:18:24,818 --> 00:18:25,819
هي عزيزم

239
00:18:25,852 --> 00:18:27,721
هي، دلت ازينا ميخواد؟

240
00:18:27,754 --> 00:18:29,089
هي، نگران نباش
سهم تورو کنار گذاشتم

241
00:18:29,123 --> 00:18:30,457
حالا عوضي صدام کن

242
00:18:30,490 --> 00:18:32,425
حالا عوضي صدام کن

243
00:18:33,994 --> 00:18:35,595
بوچ

244
00:18:35,629 --> 00:18:37,998
بيا ببين چي پيدا کردم

245
00:18:38,031 --> 00:18:39,533
اين هرزه رو خفه ش کن

246
00:18:43,570 --> 00:18:45,005
ولش کن

247
00:18:52,946 --> 00:18:56,750
خب، اون مامور فدرال نيست، يه پليسه

248
00:18:56,783 --> 00:18:58,152
از دايره قتل آتلانتا

249
00:18:58,186 --> 00:19:00,487
چادرشو حدود 11 کيلومتر
اونورتر پيدا کرديم

250
00:19:02,622 --> 00:19:03,690
انگاري اشتباه کردم

251
00:19:05,592 --> 00:19:07,060
تجهيزاتشونو ناقص کردي؟

252
00:19:07,094 --> 00:19:07,994
آره

253
00:19:08,028 --> 00:19:09,796
جيپ شونو پيدا کرديم، لوازمشو خالي کرديم

254
00:19:09,830 --> 00:19:10,897
همشو که نه

255
00:19:21,875 --> 00:19:22,742
هي

256
00:19:23,777 --> 00:19:25,979
بايد ازتون عذرخواهي کنم بچه ها

257
00:19:27,114 --> 00:19:29,250
انگار شما داشتين راستشو بهم ميگفتين

258
00:19:30,218 --> 00:19:31,918
ميدوني، شرمندتونم

259
00:19:31,952 --> 00:19:34,121
ببخشيد منظوري نداشتم، ميدوني؟

260
00:19:34,155 --> 00:19:36,157
واقعا شرمنده ام

261
00:19:51,071 --> 00:19:52,973
بندازشون تو دره

262
00:20:14,828 --> 00:20:16,163
خب، حاضري؟-
آره-

263
00:20:16,197 --> 00:20:17,063
يک

264
00:20:18,832 --> 00:20:19,699
دو

265
00:20:20,667 --> 00:20:21,335
سه

266
00:20:26,374 --> 00:20:28,842
ميدوني، دختره يه لک نداره، قبول داري؟

267
00:20:31,212 --> 00:20:32,812
واقعا فکر کردي اونا اندازه پاته؟

268
00:20:32,846 --> 00:20:33,813
چکمه هاي خوشگليه

269
00:21:09,317 --> 00:21:12,485
هي، هي، فرمانده جک-
هي، هي، فرمانده جک-

270
00:21:12,519 --> 00:21:14,388
منو ملاقات کن در مسير راه آهن

271
00:21:14,422 --> 00:21:16,157
منو ملاقات کن در مسير راه آهن

272
00:21:16,190 --> 00:21:21,162
با تفنگي که در دستمه-
با تفنگي که در دستمه-

273
00:21:22,028 --> 00:21:23,264
يالا، کرماي خاکي، تکون بخورين

274
00:21:24,332 --> 00:21:25,166
يالا

275
00:21:26,499 --> 00:21:27,435
همينو ميخواين؟

276
00:21:30,971 --> 00:21:32,906
تکون بخورين، کرماي خاکي

277
00:21:33,907 --> 00:21:34,808
يالا، شيريني پز

278
00:21:36,476 --> 00:21:37,811
همه روزو که وقت نداريم

279
00:21:40,947 --> 00:21:42,983
ميخواي استعفا بدي، کيک فنجوني؟

280
00:21:43,016 --> 00:21:45,152
ما ميخوام تکاور بشيم، سرباز؟

281
00:21:45,186 --> 00:21:46,553
تکاورا استعفا نميدن

282
00:21:46,586 --> 00:21:47,988
پاشو

283
00:21:48,021 --> 00:21:48,888
پاشو

284
00:24:19,806 --> 00:24:21,674
کدوم ور، چپ يا راست؟

285
00:24:22,942 --> 00:24:23,810
چپ

286
00:24:26,380 --> 00:24:28,215
نه، من نميخوام همدستت باشم

287
00:24:28,249 --> 00:24:29,150
يالا، بايد بريم

288
00:24:29,183 --> 00:24:30,284
ما بي اجازه اومديم داخل

289
00:25:27,707 --> 00:25:28,808
لعنتي خيلي زوده

290
00:25:31,978 --> 00:25:34,348
وضعيت خواب ديشب منم گهي بود

291
00:26:02,076 --> 00:26:05,912
هي، صبح بخير، بوچ-
قهوه-

292
00:26:05,945 --> 00:26:06,879
هي، چه مرگتونه؟

293
00:26:06,913 --> 00:26:08,449
حالا حتما بايد بريد باقلا بچينين

294
00:26:08,482 --> 00:26:10,551
قبل اينکه قهوه ارگانيک منو بيارين؟

295
00:26:12,051 --> 00:26:13,786
شکر ريختي توش؟

296
00:26:13,820 --> 00:26:14,688
بله

297
00:26:26,667 --> 00:26:28,968
من گفته بودم که اون کمپر خوشگلو نگه داريم
کمپر: خودرو مسافرتي داراي تخت و غيره

298
00:26:29,002 --> 00:26:30,638
در کنار آشپزخونه بدردمون ميخورد

299
00:26:30,671 --> 00:26:33,006
از کي تا حالا تو غصه آشپزي رو ميخوري بچه؟

300
00:26:33,039 --> 00:26:34,841
از وقتي که اين ميتونه
تو اتاق خواب آشپزي کنه

301
00:26:34,874 --> 00:26:35,942
واسه اينه که مهم شده قضيه

302
00:26:35,975 --> 00:26:37,478
مگه نه، دختر جون؟

303
00:26:38,545 --> 00:26:40,980
کليتوس، دستاي جنگلي تو بکش

304
00:26:41,014 --> 00:26:42,616
وگرنه کونتو پاره ميکنم

305
00:26:42,650 --> 00:26:44,851
هي، من اصلا منظوري نداشتم، بوچ

306
00:26:44,884 --> 00:26:47,554
فقط جنبه فان داشت

307
00:26:47,588 --> 00:26:49,822
اصلا منظوري نداشتم، بوچ

308
00:26:49,856 --> 00:26:51,158
خفه شو

309
00:26:51,191 --> 00:26:52,393
کونتو پاره ميکنم

310
00:26:52,660 --> 00:26:54,528
مامان-
بله، رييس؟-

311
00:26:54,561 --> 00:26:55,795
بوچ

312
00:26:55,828 --> 00:26:58,798
غذاتونو بخورين بعدش کارتون دارم

313
00:26:58,831 --> 00:26:59,832
چشم مامان

314
00:27:25,659 --> 00:27:26,794
حال کردي؟

315
00:27:28,762 --> 00:27:29,630
مثل هميشه

316
00:27:29,663 --> 00:27:30,863
مامان کارش درسته

317
00:27:40,774 --> 00:27:42,008
نميشمري شون؟

318
00:27:45,179 --> 00:27:47,281
اين قضيه بين تو و مامانه

319
00:27:47,314 --> 00:27:49,183
فکر نکنم بخواي باهاش اتصالي کني

320
00:27:50,351 --> 00:27:51,752
با اون نه

321
00:27:51,785 --> 00:27:52,686
جمع کنين بچه ها

322
00:28:12,639 --> 00:28:13,873
فکر کردم مردي

323
00:28:15,875 --> 00:28:17,644
فکر کردن برات خوب نيست

324
00:28:21,081 --> 00:28:22,349
بقيه کجان؟

325
00:29:00,788 --> 00:29:01,655
ديلن؟

326
00:29:08,462 --> 00:29:12,299
بايد ازين خراب شده بريم

327
00:29:23,243 --> 00:29:25,179
کي شمارو فرستاده؟

328
00:30:26,106 --> 00:30:28,609
معامله بخوبي انجام شد، مامان

329
00:30:28,642 --> 00:30:30,244
آفرين عزيزم، ممنون

330
00:30:31,345 --> 00:30:33,213
وو هوو

331
00:30:33,247 --> 00:30:36,517
او وي، چطوري فرانسوي صحبت کنيم

332
00:30:36,550 --> 00:30:38,585
هي، بيا تخيليش کنيم، جوجه دانشجو

333
00:30:38,619 --> 00:30:39,920
بدش به من، عوضي

334
00:30:41,255 --> 00:30:45,225
بگو ببينم، چطوري به فرانسوي
ميگي من ضعيفم؟

335
00:30:51,164 --> 00:30:52,099
له بوچ؟

336
00:30:53,000 --> 00:30:54,401
آ، آ، آ

337
00:30:54,434 --> 00:30:57,604
ديگه رفتار زشت نسبت به
همديگه رو کنار ميذاريد

338
00:30:58,705 --> 00:31:01,942
بوچ، کتاب لورنسو بهش بده

339
00:31:05,479 --> 00:31:07,314
ببخشيد مامان

340
00:31:11,685 --> 00:31:14,021
بيا عزيزم، بشين

341
00:31:39,780 --> 00:31:41,248
چطور شده؟

342
00:31:41,281 --> 00:31:42,683
به اندازه کافي خوبه

343
00:31:48,155 --> 00:31:49,556
شوخيت گرفته داغان؟

344
00:31:51,725 --> 00:31:52,993
من ميرم بشاشم

345
00:31:54,127 --> 00:31:55,228
نکشي خودتو

346
00:32:21,622 --> 00:32:22,789
جسي، اين آماده شد

347
00:32:22,823 --> 00:32:24,858
چرا نميري يه بطري ديگه واسم بياري؟

348
00:32:43,410 --> 00:32:45,812
اگه يه خط روم بندازي، ميميري هرزه

349
00:32:57,391 --> 00:32:59,393
شما شوهرمو کشتين

350
00:32:59,426 --> 00:33:00,427
همتون ميميرين

351
00:33:16,343 --> 00:33:17,778
ارلو کشتي

352
00:33:17,811 --> 00:33:20,747
تو قراره منو ببري پيش بقيه طايفه تون

353
00:33:20,781 --> 00:33:23,950
بيا کون کک مکي منو ببوس، کوفتم نميگم بهت

354
00:33:23,984 --> 00:33:26,420
فکر ميکردم اين چرت و پرتا رو تحويلم بدي

355
00:33:28,689 --> 00:33:29,589
فاحشه

356
00:33:30,657 --> 00:33:31,591
وقتت داره تموم ميشه

357
00:33:33,727 --> 00:33:35,362
برو به جهنم

358
00:33:35,395 --> 00:33:37,898
تو از بوچ بيشتر از من ميترسي، نه؟

359
00:33:37,931 --> 00:33:39,533
تو هيچي نيستي

360
00:33:39,566 --> 00:33:42,502
بوچ هم فقط يه پادوئه

361
00:34:12,365 --> 00:34:13,600
بدو، خرگوش، بدو

362
00:34:48,969 --> 00:34:50,104
هي

363
00:35:14,961 --> 00:35:17,131
برو ببين اون دوتا کله پوک
چه غلطي ميکنن

364
00:35:17,165 --> 00:35:18,166
چشم مامان

365
00:36:19,826 --> 00:36:20,694
هي

366
00:36:23,297 --> 00:36:25,132
چه غلطي کردي؟

367
00:36:25,166 --> 00:36:26,334
من نبودم

368
00:36:26,366 --> 00:36:28,802
کار اون هرزه بود، هنوز زنده ست

369
00:36:28,835 --> 00:36:30,104
اون ارلو کشت

370
00:36:31,205 --> 00:36:32,306
کمکم کن اينو باز کنم

371
00:36:32,340 --> 00:36:33,373
برو تو ماشين

372
00:36:33,406 --> 00:36:35,775
لش ببر تو ماشين

373
00:36:42,149 --> 00:36:45,019
صندلي منو خوني نکني

374
00:36:58,132 --> 00:37:03,137
چي؟

375
00:37:18,485 --> 00:37:21,155
چي شده؟-
کار اون هرزه ست-

376
00:37:24,325 --> 00:37:25,192
يواش

377
00:38:04,098 --> 00:38:07,901
تو يه کار ساده داشتي
همونم نتونستي انجام بدي

378
00:38:09,070 --> 00:38:11,972
چطوري به اون سليطه شليک کردي
که هنوزم زنده ست

379
00:38:15,109 --> 00:38:16,043
بهتره درستش کني

380
00:38:18,145 --> 00:38:19,013
چشم مامان

381
00:38:24,352 --> 00:38:25,219
پانسمانش کن

382
00:38:30,590 --> 00:38:32,859
برو ببين ازين دختره چي پيدا ميکني

383
00:38:39,367 --> 00:38:41,001
برنر لي بيکر

384
00:38:48,608 --> 00:38:52,279
قهرمان ملي دوي 100 متر در
انجمن ورزشي دانشکده ملي

385
00:39:00,221 --> 00:39:02,023
نفر دوم مسابقات پنجگانه

386
00:39:04,258 --> 00:39:05,393
دروغ ميگي

387
00:39:06,427 --> 00:39:08,895
هي

388
00:39:08,928 --> 00:39:10,563
اولين تکاور زن

389
00:39:11,631 --> 00:39:12,500
هوم

390
00:39:14,035 --> 00:39:15,236
غيرعادي نيست؟

391
00:39:48,469 --> 00:39:51,472
از کلانتر هابز به مرکز

392
00:39:53,240 --> 00:39:54,741
بفرماييد، کلانتر هابز

393
00:39:54,774 --> 00:39:56,177
بريگز و پائول رو بفرست

394
00:39:56,210 --> 00:39:58,279
به جاده کانتي 75 و خيابان ميلر

395
00:39:59,280 --> 00:40:00,147
يه جسد اينجا دارم

396
00:40:01,248 --> 00:40:02,116
دريافت شد

397
00:40:32,279 --> 00:40:34,115
اين ارل پيتس هستش

398
00:40:34,148 --> 00:40:36,183
اون از طايفه بالاي اون تپه ها هستش

399
00:40:36,217 --> 00:40:37,351
طايفه مامان

400
00:40:37,384 --> 00:40:38,385
چي؟

401
00:40:38,419 --> 00:40:39,752
اونا همه صداش ميکنن مامان

402
00:40:39,786 --> 00:40:42,389
اون صاحب کل اين منطقه ست، که
چهار هزار هکتاره

403
00:40:42,423 --> 00:40:44,791
و کافه کانتري در خيابان 56

404
00:40:44,824 --> 00:40:47,561
اونجا با قوانين متفاوتي زندگي ميکنن

405
00:40:47,595 --> 00:40:50,630
کلانتر قبلي، سندرز، نميذاشت
کاري به کارش داشته باشيم

406
00:40:50,663 --> 00:40:52,233
خب، من سندرز نيستم

407
00:40:52,266 --> 00:40:53,400
حالا بريم به ديدن مامان

408
00:40:58,805 --> 00:40:59,672
بريم ديگه بچه ها

409
00:41:12,785 --> 00:41:13,621
مامان

410
00:41:14,854 --> 00:41:18,259
ارل مرده و کلانتر هابز داره مياد پيش شما

411
00:41:20,927 --> 00:41:23,796
اون هرزه رو بگيرين و کاري کنين تاوانشو بده

412
00:41:38,012 --> 00:41:39,779
کمکي از دستم برمياد کلانتر هابز؟

413
00:41:41,714 --> 00:41:45,419
خب، اومدم که بهتون بگم
جسد يکي از افرادتونو پيدا کرديم

414
00:41:45,452 --> 00:41:46,686
بله

415
00:41:46,719 --> 00:41:47,720
ارل بيچاره

416
00:41:48,656 --> 00:41:49,989
اين اواخر خيلي افسرده شده بود

417
00:41:50,024 --> 00:41:52,959
ترسم ازين بود که همچين اتفاقي بيافته

418
00:41:54,261 --> 00:41:55,362
منظورتون چيه؟

419
00:41:57,031 --> 00:41:58,765
اون به زندگي خودش پايان داد

420
00:42:00,467 --> 00:42:02,436
يعني ميگين خودکشي کرده

421
00:42:02,469 --> 00:42:04,605
با چاقو زدن به قفسه سينه خودش اونم شش بار؟

422
00:42:06,040 --> 00:42:07,174
واقعا غم انگيزه

423
00:42:07,208 --> 00:42:10,477
بوچ و جسي همه چيزو ديدن، مگه نه بچه ها؟

424
00:42:10,511 --> 00:42:11,478
بله درسته

425
00:42:11,512 --> 00:42:14,014
جسي هنوزم تو شوکه بخاطر اين قضيه

426
00:42:14,048 --> 00:42:15,882
کاش که زودتر مي رسيديم

427
00:42:17,551 --> 00:42:19,353
کلبه ماهيگيري قديمي مون آتيش گرفت

428
00:42:19,386 --> 00:42:20,588
ما حواسمون اونجا بود

429
00:42:21,555 --> 00:42:22,822
يعني هنوزم هست، آره؟

430
00:42:25,059 --> 00:42:26,627
نه، قربان

431
00:42:26,660 --> 00:42:28,828
فقط يه کلبه قديمي بود
که لوازم ماهيگيري مون اونجا بود

432
00:42:30,797 --> 00:42:34,401
خب، کلانتر، اگه تموم شد، ما بايد
کاراي خاکسپاري رو برنامه ريزي کنيم

433
00:42:35,102 --> 00:42:36,337
بايد حاضر شيم

434
00:42:38,038 --> 00:42:40,807
خب، من يه گزارش لازم دارم

435
00:42:40,840 --> 00:42:42,809
بعد ميتونين جسد رو
از اداره پليس بردارين

436
00:42:42,842 --> 00:42:44,445
البته بعد از کالبدشکافي

437
00:42:44,478 --> 00:42:45,112
ميدونم

438
00:42:45,145 --> 00:42:45,979
بيل پسرعموي منه

439
00:42:46,013 --> 00:42:47,014
اون قبلا بهم خبر داده

440
00:42:48,948 --> 00:42:50,618
بسيارخوب

441
00:42:50,651 --> 00:42:53,587
بريگز، پائول، بريم

442
00:43:01,794 --> 00:43:03,863
دلم نميخواد اون کلانتره اينورا بچرخه

443
00:43:03,896 --> 00:43:04,931
فهميدي؟

444
00:43:06,799 --> 00:43:09,403
امشب براي ارل جشن ميگيريم

445
00:43:11,105 --> 00:43:13,607
فردا صبح، ميخوام
سر اون هرزه رو برام بياري

446
00:43:14,575 --> 00:43:15,476
چشم مامان

447
00:43:27,454 --> 00:43:29,990
بوچ، از کارل خبر داري؟

448
00:43:30,024 --> 00:43:32,026
آره، يه محموله رو تحويل داده

449
00:43:32,059 --> 00:43:33,127
داره برميگرده

450
00:43:34,061 --> 00:43:35,629
خوبه

451
00:43:35,663 --> 00:43:37,598
ولي هنوز از کليتوس خبري نيست

452
00:43:38,632 --> 00:43:40,034
بعدا يه سر بهش بزن-
باشه-

453
00:43:41,635 --> 00:43:42,503
بسيارخوب

454
00:43:46,040 --> 00:43:46,906
براي ارل

455
00:43:48,208 --> 00:43:50,778
پسر خوبي بود

456
00:43:50,810 --> 00:43:52,012
اون پسر من بود

457
00:44:07,860 --> 00:44:10,664
بچه دانشگاهي، ياد بگير يه مرد باشي

458
00:44:11,699 --> 00:44:12,865
قراره يه مرد بشي

459
00:44:12,899 --> 00:44:14,134
يه چوب بردار با من مبارزه کن

460
00:44:14,168 --> 00:44:15,569
يه چوب بردار بخاطر ارل با من مبارزه کن

461
00:44:15,602 --> 00:44:16,303
يالا

462
00:44:16,337 --> 00:44:17,504
بوچ، بذار کنار اين بازيارو

463
00:44:17,538 --> 00:44:20,007
يه چوب بردار و با من مبارزه کن همين حالا

464
00:44:20,040 --> 00:44:21,208
برش دار-
يالا-

465
00:44:21,241 --> 00:44:23,110
برش دار-
بردار و با من مبارزه کن-

466
00:44:23,143 --> 00:44:24,977
با يه چوب همين حالا

467
00:44:25,012 --> 00:44:26,547
خفه شو-
ريدم بهتون-

468
00:44:26,580 --> 00:44:27,581
من ميرم بخوابم

469
00:44:29,116 --> 00:44:30,718
برو تو دامن مامان گريه کن

470
00:44:34,088 --> 00:44:35,155
باشه، باهم بخونيم

471
00:44:36,824 --> 00:44:38,225
ارل

472
00:44:38,258 --> 00:44:41,028
ارل عاشقتيم، ما عاشقتيم رفيق

473
00:44:41,061 --> 00:44:43,130
ارل من نميتونم هيچ گهي با اين بزنم

474
00:45:00,381 --> 00:45:01,248
ارل

475
00:45:08,021 --> 00:45:10,591
ريدم به همتون، من ميرم بخوابم

476
00:48:18,178 --> 00:48:19,279
توروخدا

477
00:48:19,313 --> 00:48:22,115
منو ننداز اون تو، توروخدا، نکن

478
00:49:10,797 --> 00:49:11,798
چيزي نيست

479
00:49:21,341 --> 00:49:22,342
اوه خدايا نه

480
00:49:25,679 --> 00:49:27,147
ميخوام ازينجا ببرمتون، باشه؟

481
00:49:27,180 --> 00:49:28,315
نه، لطفا، اونا پدرمونو درميارن

482
00:49:28,348 --> 00:49:30,617
پدرومونو درميارن، لطفا، نه

483
00:49:30,651 --> 00:49:35,622
نه تا وقتي که ساکت باشيم، باشه؟

484
00:49:47,969 --> 00:49:48,902
ساکت باشين

485
00:49:50,537 --> 00:49:51,371
مشکلي نيست

486
00:49:51,405 --> 00:49:52,272
باشه

487
00:49:52,974 --> 00:49:54,374
سريع، بياين

488
00:49:55,909 --> 00:49:57,511
دنبالم بياين، باشه؟

489
00:50:11,925 --> 00:50:13,927
مراقب اون باش، باشه؟

490
00:50:22,369 --> 00:50:23,236
بياين

491
00:50:24,638 --> 00:50:25,973
سريع، بياين

492
00:50:31,578 --> 00:50:32,980
اون داره مارو ميبره

493
00:50:33,947 --> 00:50:34,815
کمک

494
00:50:37,384 --> 00:50:38,019
برو

495
00:50:38,052 --> 00:50:39,319
بدو، بدو، برو

496
00:50:52,699 --> 00:50:53,800
لعنتي

497
00:50:53,834 --> 00:50:55,069
برو، برو، برو، برو، برو

498
00:50:55,103 --> 00:50:56,636
برو

499
00:50:56,670 --> 00:50:57,704
برو سمت جنوب

500
00:50:57,738 --> 00:50:59,539
سر رودخونه گيرشون ميندازيم

501
00:50:59,573 --> 00:51:01,441
برو، برو، برو

502
00:51:26,134 --> 00:51:27,001
بوچ مرده

503
00:51:28,535 --> 00:51:30,071
چي شده پسر؟

504
00:51:30,104 --> 00:51:32,706
نميدونم ولي اون اينجاست

505
00:51:32,739 --> 00:51:33,607
دختر ارتشيه

506
00:51:35,776 --> 00:51:36,643
اونجا

507
00:51:38,578 --> 00:51:39,446
همينطوري بدو

508
00:51:55,829 --> 00:51:57,898
گفتي کارل دنبالشه، آره؟

509
00:51:57,931 --> 00:51:59,167
بله

510
00:51:59,200 --> 00:52:00,101
کارل اونو ميگيره

511
00:52:01,701 --> 00:52:04,771
هنک رو احضار کن و
سگا رو هم حاضر کن

512
00:52:11,212 --> 00:52:12,079
اميلي

513
00:52:14,581 --> 00:52:15,216
چيزي نيست

514
00:52:17,818 --> 00:52:20,821
گمشو بيا اينجا، دختر، همين حالا

515
00:52:20,854 --> 00:52:22,056
نه، اونا صاحب تو نيستن

516
00:52:22,089 --> 00:52:23,757
نميدونم فکر ميکني کي هستي

517
00:52:23,790 --> 00:52:27,028
ولي تو هيچ تفاوتي
با بقيه اين هرزه ها نداري

518
00:52:28,562 --> 00:52:29,997
حق با توئه

519
00:52:30,031 --> 00:52:31,598
نه بهترم

520
00:52:31,631 --> 00:52:32,499
نه بدتر

521
00:52:48,715 --> 00:52:49,683
هرزه

522
00:52:52,119 --> 00:52:53,753
لعنتي

523
00:52:53,787 --> 00:52:54,654
برو، برو، برو، برو

524
00:53:30,757 --> 00:53:31,625
هي مامان

525
00:53:37,764 --> 00:53:38,632
لعنتي

526
00:53:40,734 --> 00:53:41,935
خيلي زننده ست

527
00:53:41,969 --> 00:53:43,104
زننده ست، ها؟

528
00:53:54,348 --> 00:53:57,351
اگه همينجوري بريم به
سمت غرب، به جاده ميرسيم

529
00:53:57,385 --> 00:54:01,022
اين همه چيزا رو از کجا بلدي؟

530
00:54:03,124 --> 00:54:05,159
منظورت کشتن يه مرد با دستاي خاليه؟

531
00:54:09,763 --> 00:54:13,100
من يه مدت تو ارتش بودم

532
00:54:13,134 --> 00:54:14,201
همون ارتش خودمون؟

533
00:54:17,204 --> 00:54:18,072
نه در اون حد

534
00:54:20,840 --> 00:54:24,345
فکر ميکني بتوني يه چيزايي يادم بدي؟

535
00:54:28,782 --> 00:54:30,184
حتما

536
00:54:30,217 --> 00:54:31,285
ممکنه يه کم زمان ببره

537
00:54:34,255 --> 00:54:36,223
گوش کن، من ميخوام ازينجا ببرمت

538
00:54:36,257 --> 00:54:38,491
که برگردي به زندگيت، باشه؟

539
00:54:38,525 --> 00:54:41,128
فقط يکم ديگه بايد طاقت بياري

540
00:54:42,495 --> 00:54:47,500
من که زندگي اي ندارم

541
00:54:48,169 --> 00:54:48,868
من حامله ام

542
00:54:49,869 --> 00:54:51,038
بچه مال بوچه

543
00:54:51,973 --> 00:54:53,240
يعني در اصل بچه مامانه

544
00:54:55,242 --> 00:54:57,811
اونا تا منو نگيرن بيخيال نميشن

545
00:54:57,844 --> 00:54:59,146
اميلي، واقعا متاسفم

546
00:55:00,914 --> 00:55:04,151
تو اولين نفري هستي که در طول اين ساليان
با من مودبانه رفتار ميکني

547
00:55:05,453 --> 00:55:07,989
گوش کن، اين بلاها

548
00:55:08,022 --> 00:55:10,191
اصلا حق شما دخترا نيست

549
00:55:10,224 --> 00:55:12,093
امکان نداره ولت کنم

550
00:55:14,428 --> 00:55:19,000
من که اولي نيستم، قطعا
آخري هم نخواهم بود

551
00:55:20,067 --> 00:55:21,035
منظورت چيه؟

552
00:55:23,004 --> 00:55:25,139
هر چند ماه يه محموله اي مياد

553
00:55:26,240 --> 00:55:28,842
اونا اونجا مارو
بهمراه دختراي ديگه ميفروشن

554
00:55:29,944 --> 00:55:31,412
بعضي وقتا بيشتر از 15 تا ميشن

555
00:55:31,445 --> 00:55:33,047
ولي به سرعت ميبرنشون

556
00:55:35,149 --> 00:55:37,884
کاني تنها دختريه که سال ها اونجا بوده

557
00:55:40,021 --> 00:55:43,057
بهت قول ميدم، همينکه
کارم باهاشون تموم شد

558
00:55:43,090 --> 00:55:45,159
اونا ديگه به هيچ دختر ديگه اي
صدمه نخواهند زد

559
00:55:46,693 --> 00:55:47,527
اوکي؟

560
00:55:51,132 --> 00:55:51,999
گرسنته؟

561
00:55:53,134 --> 00:55:54,567
مزه ش بهتر از قيافه شه، قول ميدم

562
00:56:18,159 --> 00:56:21,228
پستچي، يکي رو گرفتيم
داريم مياريمش

563
00:56:23,297 --> 00:56:27,301
هي

564
00:56:40,780 --> 00:56:42,216
دستا بالا

565
00:56:42,649 --> 00:56:44,118
دستا بالا، زود

566
00:56:45,352 --> 00:56:46,554
ما سمت تو هستيم

567
00:56:48,688 --> 00:56:50,357
تو بخواب رو زمين

568
00:57:05,106 --> 00:57:05,738
بريم

569
00:57:05,772 --> 00:57:06,739
نه، صبر کن

570
00:57:06,773 --> 00:57:08,342
وايسا

571
00:57:18,486 --> 00:57:19,619
خوب ميشي

572
00:57:22,256 --> 00:57:23,257
آره

573
00:57:23,290 --> 00:57:24,657
تو کي هستي؟

574
00:57:24,691 --> 00:57:26,360
نگرانش نباش

575
00:57:26,393 --> 00:57:27,694
نفس عميق بکش

576
00:57:27,727 --> 00:57:28,596
حاضري؟

577
00:57:32,566 --> 00:57:34,268
روش فشار بده، باشه؟

578
00:57:34,301 --> 00:57:35,202
بريم

579
00:57:35,236 --> 00:57:37,271
صبر کن، نميتونيم ولش کنيم

580
00:57:37,304 --> 00:57:38,539
اونا ميکشنش

581
00:57:38,572 --> 00:57:40,074
مشکل ما نيست

582
00:57:41,275 --> 00:57:42,143
منم نبودم

583
00:57:44,844 --> 00:57:45,678
يالا

584
00:57:45,712 --> 00:57:47,314
بايد عجله کنيم

585
00:58:05,299 --> 00:58:07,434
گلن، ما رسيديم

586
00:58:07,468 --> 00:58:08,335
سگا رو بيار

587
00:58:09,303 --> 00:58:10,137
بياين

588
00:58:15,875 --> 00:58:17,311
نه

589
00:58:17,344 --> 00:58:18,379
نميتونم

590
00:58:18,412 --> 00:58:19,712
بايد ادامه بديم-
نه، وايسا-

591
00:58:20,614 --> 00:58:21,482
نه، نه

592
00:58:24,884 --> 00:58:25,785
باشه، بريم اين پشت

593
00:58:28,589 --> 00:58:29,456
اين پشت

594
00:58:33,760 --> 00:58:35,296
بيا از اينجا

595
00:58:35,329 --> 00:58:36,197
يالا

596
00:58:38,032 --> 00:58:38,999
دنبالم بياين

597
00:58:39,033 --> 00:58:39,967
مراقب باش

598
00:58:43,703 --> 00:58:44,737
اينجا

599
00:58:44,771 --> 00:58:45,639
برو اونجا

600
00:58:50,810 --> 00:58:52,513
اينجا بمون تا ما اونارو بپيچونيم

601
00:58:55,915 --> 00:58:57,418
چه خبره تو اين خراب شده؟

602
00:58:57,451 --> 00:58:59,353
فقط ميدونم من آدم خوبه هستم

603
00:59:01,522 --> 00:59:03,290
منتظر باش تا اونا رد شن بعد ازينجا برو

604
00:59:03,324 --> 00:59:04,358
وگرنه ميکشنت

605
00:59:04,391 --> 00:59:06,460
فهميدي؟-
بله-

606
00:59:07,794 --> 00:59:08,795
موفق باشي

607
00:59:09,663 --> 00:59:10,531
اوکي

608
00:59:32,885 --> 00:59:33,753
اوکي

609
00:59:50,471 --> 00:59:51,771
چيزي نيست

610
00:59:55,042 --> 00:59:56,076
بيا

611
01:00:16,130 --> 01:00:17,064
اونا دارن ميرن سمت رودخونه

612
01:00:29,876 --> 01:00:31,911
اوکي، بيا از رودخونه رد شيم

613
01:00:49,096 --> 01:00:49,963
بيا

614
01:01:40,981 --> 01:01:41,782
بياين

615
01:01:41,815 --> 01:01:42,649
بياين

616
01:02:05,806 --> 01:02:06,840
بيا بيرون از ماشين

617
01:02:06,874 --> 01:02:07,975
دستا بالا، زود

618
01:02:15,149 --> 01:02:15,983
وايسا

619
01:02:18,218 --> 01:02:19,853
اوه، خدايا شکرت

620
01:02:19,887 --> 01:02:21,021
اميلي برو تو ماشين

621
01:02:21,054 --> 01:02:22,222
برگرد تو ماشين

622
01:02:22,256 --> 01:02:23,090
بريم

623
01:02:26,260 --> 01:02:28,829
اوه خداي من، چي به سرتون اومده؟

624
01:02:29,997 --> 01:02:32,032
وقت واسه توضيح دادن
نيست، فقط مارو ببر به شهر

625
01:02:32,065 --> 01:02:33,400
دو ساعت ديگه ميرسيم

626
01:02:35,035 --> 01:02:36,737
نه، صبر کن، کلانترم هست

627
01:02:36,770 --> 01:02:38,705
ما اونو بالاي رودخونه گذاشتيم
بدجوري هم زخمي شده

628
01:02:38,739 --> 01:02:40,040
بايد سريع کمک بفرستي

629
01:02:42,976 --> 01:02:43,977
چيزي نيست

630
01:02:45,914 --> 01:02:48,115
يکي رو ميفرستم دنبالش

631
01:03:02,963 --> 01:03:05,365
از اون دور شو

632
01:03:12,573 --> 01:03:13,440
بسه

633
01:03:14,975 --> 01:03:17,544
اوه،حالا واسه من سوپرمن شدي، عوضي؟

634
01:03:17,578 --> 01:03:18,445
بسه؟

635
01:03:19,914 --> 01:03:21,281
من ميگم کي بسه؟

636
01:03:22,583 --> 01:03:25,954
ببخشيد مامان، فکر کردم اونو زنده ميخواي

637
01:03:25,986 --> 01:03:27,221
درست فکر کردي

638
01:03:27,254 --> 01:03:29,256
ولي حق نداري
با پسراي من اونجوري حرف بزني

639
01:03:32,392 --> 01:03:33,293
من ميرم

640
01:03:35,128 --> 01:03:36,931
هوشمندانه ترين حرفو زدي

641
01:03:40,267 --> 01:03:42,135
بيارينشون تو خونه

642
01:03:42,169 --> 01:03:45,506
نه، برن، برن-
چيزي نيست، چيزي نيست-

643
01:03:55,549 --> 01:03:57,050
باشه، باشه، باشه

644
01:03:57,084 --> 01:03:57,986
آروم بگيرين

645
01:04:04,993 --> 01:04:06,293
هي

646
01:04:08,629 --> 01:04:10,264
خيلي خوب

647
01:04:10,297 --> 01:04:11,565
فقط بلندش کن

648
01:04:22,376 --> 01:04:23,243
اميلي

649
01:04:27,114 --> 01:04:29,116
من تورو از خيابونا جمع کردم

650
01:04:30,250 --> 01:04:31,953
بهت غذا دادم، لباس دادم

651
01:04:33,353 --> 01:04:36,690
جوري باهات رفتار کردم
که انگار دختر خودمي

652
01:04:38,258 --> 01:04:39,593
بعد تو اينجوري جوابمو ميدي؟

653
01:04:43,196 --> 01:04:44,531
من تورو به مرگ محکوم ميکنم

654
01:04:44,565 --> 01:04:45,566
چي؟

655
01:04:45,599 --> 01:04:47,301
نه، نه، مامان، لطفا، نکن

656
01:04:47,334 --> 01:04:48,368
کار من بود

657
01:04:50,470 --> 01:04:51,338
من گرفتمش

658
01:04:53,473 --> 01:04:55,977
فکر کردم بتونم ازش
در برابر شما استفاده کنم

659
01:04:56,010 --> 01:04:56,677
ببخشيد؟

660
01:04:58,211 --> 01:05:00,048
واسه خلاص شدن از اينجا ازش استفاده کنم

661
01:05:04,618 --> 01:05:08,188
پس يعني ميگي
اون نميخواسته منو ترک کنه؟

662
01:05:09,489 --> 01:05:11,325
که تو مجبورش کردي؟

663
01:05:14,328 --> 01:05:17,364
من بهش گفتم
اگه منو ازين جهنم دره ببره بيرون

664
01:05:17,397 --> 01:05:19,733
ميتونه يه زندگي جديد رو براي
خودش و بچه ش شروع کنه

665
01:05:21,835 --> 01:05:24,438
ولي اون ميخواست بمونه، منم
بهش حق انتخاب ندادم

666
01:05:27,174 --> 01:05:28,408
اون با بچه؟

667
01:05:29,843 --> 01:05:30,711
بله مامان

668
01:05:32,145 --> 01:05:33,213
مال بوچه

669
01:05:35,681 --> 01:05:37,618
اونو برگردونين به چرخه

670
01:05:55,135 --> 01:05:55,970
حالا، تو

671
01:05:57,371 --> 01:06:00,207
تو بصورت غيرمجاز وارد ملک من
شدي، پسراي منو کشتي

672
01:06:00,240 --> 01:06:03,644
سيستم منو بهم ريختي، هزينه تراشيدي برام

673
01:06:05,245 --> 01:06:09,449
همونطوري که مسيح بخاطر گناهان
ما مرد، تو هم بخاطر گناهانت ميميري

674
01:06:10,851 --> 01:06:13,153
چه دادگاهي شاعرانه اي

675
01:06:13,186 --> 01:06:16,690
اوه، نه، من دادگاهيت نميکنم

676
01:06:16,723 --> 01:06:18,792
اين شغل ناجي و خداوند منه

677
01:06:20,327 --> 01:06:23,530
و من هم زمانيکه به ورودي بهشت
برسم دادگاهي خواهم شد

678
01:06:23,563 --> 01:06:25,599
ولي امروز روز دادگاهي من نيست

679
01:06:26,767 --> 01:06:29,137
امروز روز محکوميت توئه

680
01:06:33,273 --> 01:06:35,542
آخرين چيزي که قراره ببيني

681
01:06:36,677 --> 01:06:39,212
گلوله منه بين دو تا چشمات

682
01:06:40,781 --> 01:06:41,648
اوه عزيزم

683
01:06:42,616 --> 01:06:43,817
آخه تو چقدر بانمکي

684
01:06:46,753 --> 01:06:47,754
يجا ببندينش

685
01:06:53,027 --> 01:06:54,227
ساعت قشنگيه

686
01:06:55,662 --> 01:06:56,663
مرسي

687
01:06:56,697 --> 01:06:58,632
يه هديه از طرف جسي بود

688
01:06:59,733 --> 01:07:01,668
جسي رو يادته، نه؟

689
01:07:02,769 --> 01:07:03,837
نه والا

690
01:07:03,870 --> 01:07:06,239
همه شما نفس کشا شبيه هم هستين

691
01:07:08,375 --> 01:07:10,343
عزيزم اين عاليه

692
01:07:15,615 --> 01:07:16,884
دستاشو بگيرين

693
01:07:29,463 --> 01:07:31,531
شماها هميشه بهترين جاهاتونو
به من اختصاص ميدين

694
01:07:41,641 --> 01:07:44,511
اوه،اون خيلي خفنه، نه، خيلي خفنه

695
01:07:44,544 --> 01:07:47,014
پسر،خيلي دلم ميخواد روي
اون هرزه يه حرکتي بزنم

696
01:07:47,048 --> 01:07:49,549
بهتره جلوي خودتو بگيري و
دستت بهش نخوره، پسر

697
01:07:49,583 --> 01:07:51,485
مامان پوستتو زنده زنده ميکنه

698
01:07:51,518 --> 01:07:53,020
مامان براش مهم نيست

699
01:07:53,054 --> 01:07:55,522
بهت ميگم، قراره امشب يه حالي بکنم

700
01:07:56,656 --> 01:07:59,093
اون دختره تورو قورتت ميده
بعدشم با مدفوع تورو ميده بيرون

701
01:07:59,127 --> 01:08:01,695
اون که الان دست و پا بسته و آويزونه
مثل پوست آهو

702
01:08:01,728 --> 01:08:03,330
فکر کنم بتونم از پسش برميام

703
01:08:04,065 --> 01:08:05,665
شرط ميبندم بوچ هم همين فکرو ميکرد

704
01:08:06,700 --> 01:08:08,702
وينس، نوبت بچه داري توئه

705
01:08:09,937 --> 01:08:12,506
چرا مامان اونو الکي نگه داشته؟

706
01:08:12,539 --> 01:08:14,875
قراره رامش کنيم، بذاريمش تو چرخه

707
01:08:14,909 --> 01:08:16,843
رام کردن اون کره ماديان کار شما نيست

708
01:08:16,877 --> 01:08:20,614
بهتره مامان رامش کنه
منظورم اينه هرچه سريعتر انجام بشه

709
01:08:20,647 --> 01:08:22,616
هنک ميگه مامان هرکسي رو
ميتونه رام کنه

710
01:08:26,453 --> 01:08:28,990
وينس، کونتو بلند کن برو داخل

711
01:08:30,124 --> 01:08:32,459
گلن، برو به سگا غذا بده

712
01:08:33,161 --> 01:08:34,561
من که تازه نشستم

713
01:08:35,629 --> 01:08:37,597
به پشمم

714
01:08:37,631 --> 01:08:38,799
برو به سگا غذا بده

715
01:08:46,673 --> 01:08:49,810
،بريم بالا، رفيق، به ياد پستچي
من عاليم

716
01:08:49,843 --> 01:08:50,710
سلامتي

717
01:08:52,246 --> 01:08:54,081
اون چجوري ميخواد رامش کنه؟

718
01:09:02,756 --> 01:09:03,991
چند وقته که ميدوني؟

719
01:09:09,130 --> 01:09:13,234
مطمئن نبودم تا همين هفته پيش

720
01:09:18,306 --> 01:09:21,876
اگه فکر کردي من اون داستان مزخرف رو
که اون گفته باور کردم

721
01:09:21,909 --> 01:09:23,878
پس ازوني هم که
فکر ميکردم کودن تري

722
01:09:25,012 --> 01:09:27,215
که فکر نکنم اينجوري باشي

723
01:09:27,248 --> 01:09:28,582
مامان

724
01:09:28,615 --> 01:09:30,117
اون دهن هرزه تو ببند

725
01:09:30,151 --> 01:09:32,220
من تو رو فقط به خاطر بوچ
اينجا نگه داشته بودم

726
01:09:33,353 --> 01:09:37,024
وقتي بچه تکليفش
روشن شد، تکليف توام روشن ميشه

727
01:09:41,361 --> 01:09:44,098
حالا، پسراي منو سير ميکني

728
01:10:21,936 --> 01:10:23,304
بيکر، برنر

729
01:10:25,006 --> 01:10:27,674
واحد تکاور هفتاد و پنجم

730
01:10:27,707 --> 01:10:32,712
،صفر، صفر، سه، هشت
چهار، هفت، پنج، شش، سه

731
01:10:34,081 --> 01:10:35,283
بيکر، برنر

732
01:10:36,918 --> 01:10:39,353
واحد تکاور هفتاد و پنجم

733
01:10:39,387 --> 01:10:44,358
،صفر، صفر، سه، هشت
چهار، هفت، پنج، شش، سه

734
01:11:07,014 --> 01:11:07,882
بخور

735
01:11:10,418 --> 01:11:11,252
بخور

736
01:11:31,872 --> 01:11:32,505
ببخشيد

737
01:11:33,441 --> 01:11:34,308
مشکلي نيست

738
01:11:35,276 --> 01:11:36,377
ممنون

739
01:11:36,410 --> 01:11:38,045
چه غلطي ميکني پسر؟

740
01:11:39,479 --> 01:11:40,948
ببخشيد، وينس

741
01:11:41,848 --> 01:11:42,849
هي

742
01:11:42,883 --> 01:11:43,783
اين آشغالو بردار

743
01:11:47,154 --> 01:11:48,990
شانس بياري
يبار ديگه اينجا گيرت نيارم

744
01:11:51,892 --> 01:11:53,361
خيلي خشني، نه؟

745
01:11:54,929 --> 01:11:56,030
خفه بابا، هرزه

746
01:11:56,063 --> 01:11:57,331
اوه، خوش صحبتم هستي

747
01:11:59,632 --> 01:12:00,500
اوه

748
01:12:03,270 --> 01:12:05,039
حالش خوبه؟

749
01:12:05,072 --> 01:12:06,440
آره، خوبه

750
01:12:10,144 --> 01:12:11,212
اوه

751
01:12:26,360 --> 01:12:28,029
شماها شبيه سوسک ميمونين

752
01:12:29,230 --> 01:12:32,299
يکي تونو که ميکشم، سرو کله
دوتا ديگه پيدا ميشه

753
01:12:33,934 --> 01:12:36,370
تو چي هستي، مثلا، سوسک شماره 9؟

754
01:12:37,938 --> 01:12:40,508
تو و اون شوهر مرده ت
به تخمم هم نيستين

755
01:12:42,109 --> 01:12:44,078
اگه من اونجا بودم، تو هم مرده بودي

756
01:12:46,113 --> 01:12:47,248
چرا نمياي اينجا

757
01:12:47,281 --> 01:12:48,548
بجاي حرف زدن عمل کني؟

758
01:12:53,354 --> 01:12:55,289
دختر، داري سيخم ميکنيا

759
01:13:01,128 --> 01:13:02,496
وينس

760
01:13:02,530 --> 01:13:03,663
صبحونه ت حاضره

761
01:13:03,696 --> 01:13:05,466
مگه نميبيني تو چه حالي هستم؟

762
01:13:10,404 --> 01:13:11,272
ببخشيد

763
01:13:13,374 --> 01:13:14,975
تو که دلت نميخواد غذات سرد بشه

764
01:13:17,411 --> 01:13:18,245
تورو ميکنم

765
01:13:20,181 --> 01:13:22,483
تقلا نکن، خودت ميدوني که ميخوايش

766
01:13:22,516 --> 01:13:25,252
وينس نکن-
هي، تيکه گه-

767
01:13:27,254 --> 01:13:29,622
چرا بيخيال گندکاري با دخترا نميشي

768
01:13:29,656 --> 01:13:31,492
بجاش بياي ببيني
يه زن واقعي چه حالي ميده؟

769
01:13:32,826 --> 01:13:34,328
اوه، هوس کردي، هرزه؟

770
01:13:35,795 --> 01:13:37,231
باشه، بدستش مياري

771
01:13:39,266 --> 01:13:40,534
اوف

772
01:13:40,568 --> 01:13:42,336
چه حالي بده

773
01:13:54,148 --> 01:13:55,815
اميلي، به من گوش کن

774
01:13:57,617 --> 01:13:58,486
اميلي

775
01:13:59,420 --> 01:14:00,753
اميلي

776
01:14:02,890 --> 01:14:04,225
چيزي نيست

777
01:14:04,258 --> 01:14:05,625
تو خوبي

778
01:14:05,658 --> 01:14:07,827
چاقو رو بردار و منو بيار پايين، باشه؟

779
01:14:21,641 --> 01:14:23,310
جعبه کمک هاي اوليه رو بيار

780
01:14:27,248 --> 01:14:28,648
چاقو رو بده به من

781
01:14:49,970 --> 01:14:51,539
اوکي، برو زير تخت قايم شو

782
01:14:56,977 --> 01:14:57,844
صبر کن

783
01:14:59,679 --> 01:15:01,916
کجا ميري؟

784
01:15:01,949 --> 01:15:03,284
خونه رو تميز کنم

785
01:15:04,285 --> 01:15:06,287
يکم از کيک برام بذار، رفيق

786
01:17:38,005 --> 01:17:41,909
بيا اينو بهت بدم، عجب سگ جوني هستي

787
01:17:43,010 --> 01:17:45,679
به اندازه کافي سگ جون نيستم

788
01:17:51,985 --> 01:17:54,688
من سريع و تميز انجامش ميدم

789
01:17:57,324 --> 01:17:59,727
يه مرگ مخصوص سرباز

790
01:19:04,091 --> 01:19:06,226
تو يه شانس داري

791
01:19:06,260 --> 01:19:08,061
اوکي، باشه-
ميفهمي؟-

792
01:19:08,095 --> 01:19:10,865
ديگه نميخوام ريختتو ببينم

793
01:19:12,299 --> 01:19:16,336
,,,خب، بايد بگم که تو خيلي خيلي

794
01:19:16,370 --> 01:19:18,172
سگ جونم؟

795
01:19:18,205 --> 01:19:21,341
آره، شنيدم

796
01:19:21,375 --> 01:19:23,110
زرنگم تشريف داري

797
01:19:24,913 --> 01:19:25,946
ديگه بس کن

798
01:19:27,114 --> 01:19:28,850
کسي برات نمونده

799
01:19:28,883 --> 01:19:30,417
فقط اونو ول کن بعدش ما ازينجا ميريم

800
01:19:31,985 --> 01:19:35,522
ميدونستم تو آلوده ش
کردي، شستشوي مغزي داديش

801
01:19:35,556 --> 01:19:37,859
ولي در اين مورد که کسي برام نمونده
اشتباه کردي

802
01:19:44,298 --> 01:19:45,532
نه

803
01:20:02,316 --> 01:20:04,318
اين حق تو نبود

804
01:20:08,355 --> 01:20:09,423
خيلي متاسفم

805
01:21:18,125 --> 01:21:21,029
اينم آخرين جعبه مدارک، رييس

806
01:21:22,462 --> 01:21:24,131
برات يه ساندويچ از
اغذيه فروشي سفارش دادم

807
01:21:24,164 --> 01:21:25,666
بيست دقيقه ديگه بايد برسه

808
01:21:27,067 --> 01:21:29,336
حالا، سوزي از اغذيه فروشي يه سرويس

809
01:21:29,369 --> 01:21:31,305
بايد بده به جو از تعميرگاه خودرو

810
01:21:31,338 --> 01:21:33,975
و وقتي ميگم سرويس ميده، يعني سرويس ميده

811
01:21:34,008 --> 01:21:34,675
ممنون بتني

812
01:21:34,708 --> 01:21:36,510
نيازي نيست

813
01:21:36,543 --> 01:21:37,544
همينجوري ميگم

814
01:21:43,683 --> 01:21:45,285
کلانتر هابز

815
01:21:45,319 --> 01:21:48,689
آماده باش، ممکنه
يه وقتايي لازمت داشته باشم

816
01:23:14,622 --> 01:23:29,153
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">برتر موویز</font>   <font color="Orange">bartarMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

