﻿1
00:00:07,883 --> 00:00:18,985
هزاران سال پيش،جادو و
جادوگري بر علم و منطق حکومت ميکرد
اين عصر،عصر پرخطري بود

2
00:00:22,381 --> 00:00:26,196
اين عصر،عصر "جن" نام داشت

3
00:00:32,816 --> 00:00:42,620
سه مبارز شجاع بخاطر جنگ در برابر يک جن سرکشِ ِ تشنه به خون، نشان هايي گرفتند

4
00:00:52,085 --> 00:01:02,256
رها ساختن ديو از چراغ دريچه اي را براي حمله لشگري از اجنه باز ميکرد

5
00:01:07,758 --> 00:01:13,866
:تنها چاره آنها گير انداختن جن در يک زندان ناامن بود
چراغ جادو

6
00:01:17,311 --> 00:01:19,178
آرزو ميکنم که برگردي داخل چراغ!

7
00:01:19,180 --> 00:01:21,480
آرزو ميکنم که برگردي داخل چراغ!

8
00:01:26,843 --> 00:01:31,624
آخرين کاري که آخرين جنگجوي نجات يافته انجام داد سربه نيست کردن چراغ نفرين شده بود

9
00:01:57,620 --> 00:02:00,912
و دعا کرد که ديگر هرگز پيدا نشود

10
00:02:09,604 --> 00:02:15,301
علاءالدين
و چراغِ مرگ

11
00:02:37,158 --> 00:02:38,724
فکر کنم خودشه

12
00:02:38,726 --> 00:02:40,292
مطمئني؟ -

13
00:02:40,294 --> 00:02:42,995
خب،ميتوني مطمئن نباشي

14
00:02:42,997 --> 00:02:45,564
 عاليه,دست نخورده س

15
00:02:47,133 --> 00:02:48,400
علاءالدين -

16
00:02:48,402 --> 00:02:49,668
اين مُهر و موم شده

17
00:02:49,670 --> 00:02:52,271
معني ش اينه که يه چيز با ارزش توشه -

18
00:02:52,273 --> 00:02:53,472
واقعا؟ -

19
00:03:37,250 --> 00:03:39,751
چيزي اينجا نيست-
برو کنار,-

20
00:03:47,860 --> 00:03:49,061
يه چيزي پيدا کردم

21
00:03:49,063 --> 00:03:50,996
اين چيه؟

22
00:03:50,998 --> 00:03:52,297
ببين

23
00:03:56,603 --> 00:03:57,803
کي اينو بسته؟

24
00:04:02,642 --> 00:04:05,410
چي؟! تمامش فقط يک کتابه؟

25
00:04:05,412 --> 00:04:08,547
حتمن يه جاي کار ايراد داره
مگه ممکنه فقط با اين کتاب خاک شده باشه

26
00:04:09,816 --> 00:04:12,050
صداي خشم،اين صداي مرگه"

27
00:04:12,052 --> 00:04:13,952
اَه !!! اينجا هيچي نيست

28
00:04:13,954 --> 00:04:16,121
اينو براي <شهيرا> ميارم

29
00:04:16,123 --> 00:04:17,589
اون گاهي وقتا کتاباي قديمي رو ميخره

30
00:04:17,591 --> 00:04:19,024
اون يه دزده -

31
00:04:19,026 --> 00:04:22,494
ممکنه,
اما اون پولهاشو همينطور خرج ميکنه

32
00:04:22,496 --> 00:04:25,797
نصفش مال منه

33
00:04:25,799 --> 00:04:28,433
 تکون نخور -
چيکار ميکني؟ -

34
00:04:30,703 --> 00:04:31,903
بسيار خب,باشه

35
00:04:39,679 --> 00:04:40,879
بدو

36
00:05:04,705 --> 00:05:06,738
اون چي بود؟

37
00:05:06,740 --> 00:05:08,073
نگهبان مقبره

38
00:05:09,576 --> 00:05:10,809
از چي مراقبت ميکنه؟؟

39
00:05:10,811 --> 00:05:12,411
بزن بريم

40
00:06:28,321 --> 00:06:29,521
بالاخره,,,

41
00:06:31,257 --> 00:06:35,827
دير کردي
زياد خوشم نيومد

42
00:06:35,829 --> 00:06:37,963
برات گرونتر تموم ميشه

43
00:06:41,701 --> 00:06:44,403
برو با <شهيرا> معامله کن
بدون من,تو بهتر انجامش ميدي

44
00:06:44,405 --> 00:06:45,771
مرتيکه عوضي

45
00:06:45,773 --> 00:06:48,540
اون شهيرا ست
خون هم نميتونه در برابر پول کاري بکنه

46
00:06:48,542 --> 00:06:52,010
بجز وقتي که پول مال خودش باشه -
خيلي خب,همينجا وايسا -

47
00:06:54,213 --> 00:06:55,847
شهيرا -

48
00:06:55,849 --> 00:06:58,250
علاءالدين -
چيزي برام آوردي؟

49
00:06:58,252 --> 00:07:00,685
اگه خريدار ديگه اي در "واردانا" وجود داشت پيش تو نميومدم

50
00:07:00,687 --> 00:07:02,454
اما وجود نداره
بخاطر همين ما اينجاييم

51
00:07:02,456 --> 00:07:04,289
پس اومدنت بايد يه منفعتي برام داشته باشه

52
00:07:04,291 --> 00:07:05,991
نشونم بده

53
00:07:05,993 --> 00:07:09,528
خب، اينبار طلا يا جواهري در کار نيست

54
00:07:09,530 --> 00:07:12,731
فقط همينه

55
00:07:29,382 --> 00:07:32,517
يه کتاب کثيفٍ کپک زده ي قديمي؟

56
00:07:32,519 --> 00:07:34,386
چطور اينو بايد بفروشم؟

57
00:07:34,388 --> 00:07:35,854
اما هنوزم

58
00:07:35,856 --> 00:07:39,217
مطمئنم که يه اهل علمٍ بيچاره حاضره بابت اين مقداري پول بپردازه

59
00:07:39,726 --> 00:07:42,093
البته از روي کنجکاوي فقط

60
00:07:43,629 --> 00:07:44,830
بيست تا

61
00:07:46,332 --> 00:07:47,532
حله

62
00:07:47,534 --> 00:07:52,370
بيست سکه طلا براي يک کتاب کپک زده ي قديمي؟؟

63
00:07:52,372 --> 00:07:54,840
اين بايد يه کتاب خاص باشه

64
00:07:54,842 --> 00:07:56,575
اين يک اتيغه ي بي ارزشه

65
00:07:56,577 --> 00:07:59,044
اما هنوز خريدارايي داره

66
00:07:59,046 --> 00:08:01,179
فکر ميکنم که ميخوام نگهش دارم

67
00:08:01,181 --> 00:08:03,949
علاءالدين,ما معامله کرديم -
تو معامله کردي -

68
00:08:03,951 --> 00:08:05,750
هروقت کارم باش تموم شد برات ميارمش

69
00:08:05,752 --> 00:08:07,085
وقتي خوندمش تموم ميشه

70
00:08:07,087 --> 00:08:09,087
منم پيشنهادم رو ممکنه که پس بگيرم

71
00:08:09,089 --> 00:08:10,755
شانسم رو امتحان ميکنم

72
00:08:13,626 --> 00:08:14,826
<ويسما>

73
00:08:17,230 --> 00:08:18,763
برام <لوکا> رو پيدا کن

74
00:08:18,765 --> 00:08:21,233
نيارش اينجا,بيارش به خيمه ي من

75
00:08:30,176 --> 00:08:32,410
سهم من چي شد؟ -
نفروختمش -

76
00:08:32,412 --> 00:08:33,645
چي؟؟ -

77
00:08:33,647 --> 00:08:35,647
شهيرا با بيست سکه موافقت کرد

78
00:08:35,649 --> 00:08:36,848
بدون هيچ چانه زدني

79
00:08:36,850 --> 00:08:38,850
بيست سکه طلا؟؟
پس چرا نگرفتي لامصب؟؟

80
00:08:38,852 --> 00:08:41,822
فکر کن,اگه اون مايله که بدون هيچ سوالي  هرچي ما خواستيم رو بپردازه

81
00:08:42,256 --> 00:08:44,422
پس اين کتاب بايد يه چيز با ارزش داشته باشه

82
00:08:44,424 --> 00:08:46,825
بسيار خب,پس بزار يه نگاهي به کتاب بندازم

83
00:08:46,827 --> 00:08:48,293
اينجا نه,بيا بريم

84
00:08:57,169 --> 00:08:59,638
بنظر ميرسه که بايد در مورد مهاجرت يه گروه باشه

85
00:08:59,640 --> 00:09:02,107
حتي داخلش يه نقشه هم کشيده شده

86
00:09:02,109 --> 00:09:04,476
فکر ميکني مارو به طرف يه گنج هدايت ميکنه؟

87
00:09:04,478 --> 00:09:06,144
"جويندگان ميجويند,"

88
00:09:06,146 --> 00:09:08,813
"بخشندگان ميبخشند"

89
00:09:08,815 --> 00:09:10,882
"شايد اميال درون قلب شما ، خود شما باشد

90
00:09:10,884 --> 00:09:13,685
"سنگها محافظت ميکنند

91
00:09:13,687 --> 00:09:15,687
"از بزرگترين گنج خفته در اعماق

92
00:09:15,689 --> 00:09:17,822
سنگها !!

93
00:09:17,824 --> 00:09:19,691
سنگهاي مصطفي؟

94
00:09:19,693 --> 00:09:21,192
مصطفي؟؟

95
00:09:22,629 --> 00:09:24,796
يه نفر زحمت زيادي براي مخفي کردن اين کتاب کشيده

96
00:09:24,798 --> 00:09:27,299
درون يه تابوت سنگي تيره که بالاي کوه مخفي شده

97
00:09:27,301 --> 00:09:29,234
و ازش توسط يه مار دو سر بزرگ محافظت ميکنه

98
00:09:31,804 --> 00:09:33,905
وايسا,نيگا کن,علامت هاي روي بدنمون

99
00:09:40,112 --> 00:09:42,847
"قفلي براي چهار کليد ساخته شده

100
00:09:42,849 --> 00:09:45,050
"هرکدام در را باز ميکنند

101
00:09:45,052 --> 00:09:47,819
خليل و شيفا هم اين علامتها رو دارن

102
00:09:47,821 --> 00:09:50,255
علامتهاي ما توي يه کتاب قديمي؟؟؟

103
00:09:50,257 --> 00:09:52,290
نميدونم

104
00:09:53,626 --> 00:09:55,460
ميرم از کسي که ممکنه بدونه بپرسم

105
00:09:55,462 --> 00:09:58,463
اگه فکر ميکني که خليل بهت چيزي ميگه، سخت در اشتباهي

106
00:09:58,465 --> 00:10:00,732
اون در مورد گذشته ي ما يا خودش حرفي نميزنه

107
00:10:00,734 --> 00:10:03,168
اگه کتاب چيزي در مورد گذشته داشته باشه،پس خليل چيزي نخواهد گفت

108
00:10:03,170 --> 00:10:04,669
ارزش امتحان کردنو داره

109
00:10:04,671 --> 00:10:06,304
بعدن ميبينمت

110
00:10:06,306 --> 00:10:08,640
چندنفري ميريم به شکار گنج

111
00:10:19,920 --> 00:10:21,219
خيلي خوش شانسي شيفا

112
00:10:21,221 --> 00:10:24,022
اگه خوش شانس بودم که تو الان روي زمين ميخکوب شده بودي

113
00:10:24,024 --> 00:10:26,891
خب من از تو قويترم,
و بيشتر آموزش ديدم

114
00:10:29,128 --> 00:10:32,330
لوکا کجاست؟ -
رفته چند نفري رو براي يه سفر جمع کنه -

115
00:10:32,332 --> 00:10:33,765
من باهات ميام -
نه _

116
00:10:33,767 --> 00:10:36,134
من از لوکا بهتر ميجنگم,اون مشروب خور و قمار بازه و
همش بايد يه زن براش بخنده و دلبري کنه

117
00:10:38,038 --> 00:10:38,051
اون قابل اعتماده -
يعني من قابل اعتماد نيستم؟؟ -

118
00:10:40,140 --> 00:10:41,940
تو با خشونت قضاوت ميکني در موردش -
پشيمون ميشي -

119
00:10:41,942 --> 00:10:43,141
مراقبم نگران نباش -

120
00:10:43,143 --> 00:10:45,477
به خونه خوش اومدي علاءالدين

121
00:10:45,479 --> 00:10:46,945
ممنونم خليل

122
00:10:46,947 --> 00:10:48,213
جستجوت موفقيت آميز بود؟

123
00:10:48,215 --> 00:10:49,648
مطمئن نيستم

124
00:10:49,650 --> 00:10:51,716
اميدوار بودم که براي يتيم ها مقداي پول بيارم

125
00:10:51,718 --> 00:10:54,352
اما احتمالا شانس براي چيز بزرگتري دارم

126
00:10:54,354 --> 00:10:58,199
 چيزي که ميتونه تو و اونا (يتيم ها) رو توي يه خونه گرم و راحت قرار بده

127
00:10:58,392 --> 00:11:00,392
خيلي خب,بيا بريم داخل

128
00:11:10,503 --> 00:11:12,037
بايد با من بياي

129
00:11:37,430 --> 00:11:40,198
لوکا چرا با علاءالدين زودتر نيومدي؟

130
00:11:41,767 --> 00:11:43,902
چون ميخواستم تنها ببينمت

131
00:11:43,904 --> 00:11:45,537
که خبرهاي خوبي بهت بدم
خوبه -

132
00:11:45,539 --> 00:11:47,238
مقداري سکه بُردم

133
00:11:47,240 --> 00:11:49,374
ميخوام بجاي قرضم به تو بدمش

134
00:11:49,376 --> 00:11:52,410
خوبه,کجاس؟

135
00:11:52,412 --> 00:11:54,212
همينجاس -
بدش به من -

136
00:12:05,691 --> 00:12:08,426
اينکه هيچي توش نيست

137
00:12:08,428 --> 00:12:10,261
به کمي وقت بيشتر نياز دارم

138
00:12:10,263 --> 00:12:11,896
من به تو زياد وقت دادم لوکا

139
00:12:11,898 --> 00:12:13,131
وقت تو تموم شده

140
00:12:13,133 --> 00:12:14,532
ميخوام سرت رو بجاش ازت بگيرم

141
00:12:14,534 --> 00:12:17,368
و براي عبرت ديگران اونو نوک يه نيزه بزنم و بيرون خيمه آويزون کنم

142
00:12:17,370 --> 00:12:19,170
قرضت رو پس ميدم شهيرا

143
00:12:19,172 --> 00:12:21,606
سرشو از تنش جدا کنين -
نه نه صبر کنين

144
00:12:21,608 --> 00:12:23,208
خواهش ميکنم نه

145
00:12:23,210 --> 00:12:24,743
نه,,, لطفا منو نکشيد

146
00:12:38,190 --> 00:12:39,724
اين کتابو بسوزون

147
00:12:40,860 --> 00:12:42,427
از ذهنت پاکش کن

148
00:12:42,429 --> 00:12:43,595
چي؟؟

149
00:12:43,597 --> 00:12:45,263
يا بندازش توي چاه

150
00:12:45,265 --> 00:12:47,232
يا در اعماق جنگل چالش کن

151
00:12:47,234 --> 00:12:49,934
جاييکه هيچ کسي ديگه نتونه پيداش کنه

152
00:12:49,936 --> 00:12:52,370
چرا؟

153
00:12:52,372 --> 00:12:53,605
مگه اين چيه؟

154
00:12:53,607 --> 00:12:58,083
فقط همين يکبار ازم نپرس که چرا,بهم اعتماد کن

155
00:12:58,545 --> 00:13:00,812
فراموش کن که هرگز اين کتاب و نقشه رو ديدي

156
00:13:00,814 --> 00:13:02,046
لطفاٌ منو نکش خواهش ميکنم

157
00:13:02,048 --> 00:13:04,249
صبر کن،صبر کن، صبرکن

158
00:13:04,251 --> 00:13:07,051
چيکار ميتوني برام بکني؟

159
00:13:07,053 --> 00:13:08,820
هرکاري که بگي

160
00:13:10,456 --> 00:13:11,656
هرکاري؟

161
00:13:11,658 --> 00:13:12,857
اره انجام ميدم

162
00:13:15,227 --> 00:13:16,661
يه چيزي هست

163
00:13:16,663 --> 00:13:20,698
انجام ميدم,فقط منو ببخش

164
00:13:20,700 --> 00:13:23,868
تو و علاءالدين بهم خيلي نزديکين,درسته؟

165
00:13:23,870 --> 00:13:27,338
درسته,ما در يتيم خونه خليل باهم بزرگ شديم

166
00:13:27,340 --> 00:13:28,673
اون واسه من مثل يه برادره

167
00:13:30,209 --> 00:13:32,076
ميتوني به برادرت خيانت کني؟

168
00:13:34,446 --> 00:13:36,681
ميتوني؟

169
00:13:41,887 --> 00:13:43,087
نه

170
00:13:43,089 --> 00:13:44,923
علاءالدين

171
00:13:44,925 --> 00:13:47,859
من هرگز تورو از گشتن به دنبال شانست منصرف نکردم

172
00:13:47,861 --> 00:13:52,030
اما اينبار دارم بهت ميگم که نرو

173
00:13:52,032 --> 00:13:54,766
ما به اين کتاب گره خورديم

174
00:13:54,768 --> 00:13:56,835
تو ميدوني اين چيه و نميخواي بگي

175
00:13:59,271 --> 00:14:00,471
علامت هامون

176
00:14:01,774 --> 00:14:05,844
شيفا علامت آتش,لوکا زمين,تو آب,من هوا

177
00:14:05,846 --> 00:14:08,379
اگه ميخواي که نزاري از اينجا برم

178
00:14:08,381 --> 00:14:10,281
پس بگو معني اينا چيه

179
00:14:12,785 --> 00:14:14,953
اينا علامتهاي تاريکي هست,درسته؟

180
00:14:16,655 --> 00:14:18,089
ميدونم که تو ميدوني

181
00:14:18,091 --> 00:14:20,892
و ميدونم که ميدوني اين کتاب چيه

182
00:14:20,894 --> 00:14:23,328
من بيش از اين نميدونم

183
00:14:23,330 --> 00:14:26,631
علامتهاي تاريکي مربوط به گذشته س و اين کتاب هم مربوط به همونه

184
00:14:26,633 --> 00:14:28,066
رهاش کن علاءالدين

185
00:14:28,068 --> 00:14:31,469
اين ممکنه که گذشته باشه،اما اين گذشته ي منه

186
00:14:31,471 --> 00:14:33,671
همينطور گذشته ي تو

187
00:14:33,673 --> 00:14:35,206
 من تورو مثل پسرم دوست دارم پسره ي نفهم

188
00:14:35,208 --> 00:14:37,508
از وقتي که تورو روي پله هاي جلوي در خونه رها کردن

189
00:14:37,510 --> 00:14:39,677
و هنگامي که لوکا و شيفا ترک شدن

190
00:14:39,679 --> 00:14:42,413
من اونا رو مثل بچه هام بزرگ کردم

191
00:14:42,415 --> 00:14:46,701
و اين تنها دليليه که ازت تمنا ميکنم که اين کتابو فراموش کني

192
00:14:47,120 --> 00:14:48,786
گنج هاي ديگه اي براي شکار کردن وجود داره

193
00:14:48,788 --> 00:14:52,624
درسته که يه مرد بدون گنج فقيره، اما هنوز يه مَرده

194
00:14:53,893 --> 00:14:56,060
انسان بدون گذشته انسان نيست

195
00:14:57,396 --> 00:14:58,763
علاءالدين

196
00:14:58,765 --> 00:15:02,200
بعضي گنجها به بهاي گزافي پيدا ميشن

197
00:15:03,269 --> 00:15:05,069
اما در نهايت پيدا ميشن

198
00:15:10,342 --> 00:15:11,876
هرکاري ميکنم

199
00:15:23,422 --> 00:15:25,924
اين طلسم رو بگير (خدا ميدونه که چيه!)

200
00:15:25,926 --> 00:15:27,759
اين خواص ويژه اي داره

201
00:15:29,428 --> 00:15:31,529
اين همون کاريه که تو بايد انجام بدي

202
00:15:44,043 --> 00:15:47,378
علاءالدين من باهات ميام

203
00:15:49,615 --> 00:15:51,716
پيش خليل بمون

204
00:15:51,718 --> 00:15:53,217
اون به تو نياز داره اينجا

205
00:16:04,164 --> 00:16:05,363
اَه !!!

206
00:16:27,887 --> 00:16:29,554
جمع کنين بساطتون رو

207
00:16:29,556 --> 00:16:33,424
اما الان نوبت منه و چهل سکه وسط گذاشتم

208
00:16:33,426 --> 00:16:35,093
مگه نميخواي بازي کني؟

209
00:16:35,095 --> 00:16:36,761
نه ممنون

210
00:16:36,763 --> 00:16:38,196
لوکا نميخواد بازي کنه؟؟

211
00:16:38,198 --> 00:16:41,199
چرا آخه؟ -
ما با هرکسي ديگه بازي مي کنيم -

212
00:16:41,201 --> 00:16:43,001
حتي با نوه ي "رومن" (منظورش لوکاسه)

213
00:16:46,839 --> 00:16:49,640
پدربزرگ من دوبرابر هيکل توِه

214
00:16:49,642 --> 00:16:51,676
پس چرا اجازه داد که اسير بشه؟

215
00:16:53,246 --> 00:16:56,881
فکر کنم سربازاي رومن براي شجاعت پرورانده شدن

216
00:17:00,619 --> 00:17:02,120
کافيه

217
00:17:02,122 --> 00:17:03,755
چاقوهاتون رو بزارين زمين,با هردوي شمام

218
00:17:03,757 --> 00:17:05,990
وقت نداريم,بايد قبل از غروب آفتاب اينجا رو ترک کنيم

219
00:17:05,992 --> 00:17:07,492
جنگهاتون رو واسه بعدن نگه دارين

220
00:17:07,494 --> 00:17:09,494
يه گنج بزرگ منتظرمونه

221
00:17:09,496 --> 00:17:11,529
سکه هاي طلا؟ -
خيلي بيشتر-

222
00:17:11,531 --> 00:17:14,298
کاسه هاي نقره؟ -
سنگهاي مصطفي -

223
00:17:14,300 --> 00:17:16,887
جواهرات افسانه اي که شاه مصطفي براي خريدن پادشاهي خدايان استفاده کرد

224
00:17:17,704 --> 00:17:19,871
اما من فکر ميکردم که اين فقط يه افسانه س

225
00:17:19,873 --> 00:17:21,806
اگه دوس نداري که,,,,,

226
00:17:21,808 --> 00:17:25,309
نه نه نه ما دوست داريم,
ما همه دوست داريم,بزن بريم

227
00:17:26,512 --> 00:17:28,996
 لوکا هر مشکلي که با "حسن" داري رو

228
00:17:29,449 --> 00:17:30,774
همينجا تمومش کن -

229
00:17:31,394 --> 00:17:33,577
آخه اون فکر ميکنه که از من خيلي بهتره-

230
00:17:35,454 --> 00:17:36,754
اون هيچوقت عوض نميشه

231
00:17:37,923 --> 00:17:40,625
کجا ميريم حالا؟ -
کوه " ديناي " َ

232
00:17:40,627 --> 00:17:42,960
ديناي ؟؟؟

233
00:17:42,962 --> 00:17:45,296
روزها وقت ميگيره,اونم توي يه ييلاق خطر ناک

234
00:17:45,298 --> 00:17:46,497
ميترسي؟؟

235
00:17:47,566 --> 00:17:49,367
من از هيچي نميترسم

236
00:17:49,369 --> 00:17:51,803
پس بزن بريم

237
00:18:23,902 --> 00:18:26,671
چشمتو براي هر چيز مشکوکي باز کن

238
00:18:26,673 --> 00:18:29,373
نميخوام اين همه راه رو بريم که فقط گلومون رو پاره کنيم

239
00:18:32,044 --> 00:18:33,277
عبدل

240
00:18:38,117 --> 00:18:40,351
هرچي هست فقط صخره ست

241
00:18:40,353 --> 00:18:42,353
هنوز نديديم که اون بالا چيه

242
00:18:42,355 --> 00:18:45,022
طبق نقشه،هرچي هست بايد اون بالا باشه

243
00:18:45,024 --> 00:18:47,792
اميدوارم که قبل از تاريکي اون سنگها رو پيدا کنن

244
00:18:47,794 --> 00:18:49,961
خوش ندارم که شبو اينجا سپري کنم

245
00:18:49,963 --> 00:18:51,195
تموم کن غُر زدن رو

246
00:18:51,197 --> 00:18:54,632
تقريبا اونجاس

247
00:19:12,184 --> 00:19:14,152
دنبال چي ميگرديم ما؟

248
00:19:14,154 --> 00:19:15,586
نميتونم بگم

249
00:19:16,655 --> 00:19:18,556
نقشه يک رودخانه رو نشون ميده

250
00:19:18,558 --> 00:19:20,958
قبلا اينجا بايد کسي اومده باشه

251
00:19:23,428 --> 00:19:25,396
واقعا؟

252
00:19:25,398 --> 00:19:27,899
چي اونا رو کشونده به اينجا؟

253
00:19:27,901 --> 00:19:29,600
اگه هرکسي بغير از علاءالدين بود

254
00:19:29,602 --> 00:19:32,904
ميترسيدم که با جواهرات بزنه به چاک و مارو اينجا رها کنه

255
00:19:32,906 --> 00:19:34,705
اما علاءالدين خيلي درستکاره

256
00:19:34,707 --> 00:19:37,341
هرپولي که به دست مياره خرج يتيم خونه ميکنه

257
00:19:37,343 --> 00:19:40,144
تو هم توي همون يتيم خونه بزرگ شدي لوکا

258
00:19:40,146 --> 00:19:41,345
که چي؟

259
00:19:41,347 --> 00:19:43,447
ممکنه که تو هم به خليل مديون باشي؟

260
00:19:43,449 --> 00:19:45,316
حرف بيخود نزن عبدلله

261
00:19:45,318 --> 00:19:47,318
زبونتو از حلقت بيرون ميکشم آخرش

262
00:19:47,320 --> 00:19:48,753
اُه ، واقعا؟؟

263
00:19:48,755 --> 00:19:51,389
کافيه ديگه,کافيه

264
00:19:51,391 --> 00:19:54,392
ما فقط ميخوايم اون جواهراتو پيدا کنيم و
هرکسي بره دنبال کار خودش

265
00:19:54,394 --> 00:19:56,093
حوصله شنيدن جدال شما رو هم ندارم

266
00:19:56,095 --> 00:19:57,395
هرکاري که ميکنيم همش جنگ و جداله

267
00:19:59,998 --> 00:20:01,332
حتي وقتي ميرم خونه

268
00:20:01,334 --> 00:20:03,534
آرزومه يه زني پيدا کنم که هيچوقت نتونه صحبت کنه
(آي گفتي خدا از دهنت بشنوه :D )

269
00:20:03,536 --> 00:20:04,902
و مثل يه حيوون عشق بازي کنه

270
00:20:04,904 --> 00:20:07,038
و روزهامو به استراحت در رختخواب اون سپري کنم

271
00:20:19,484 --> 00:20:21,586
غضب فروکش کرد"

272
00:20:21,588 --> 00:20:23,621
در يک قبر آبي"

273
00:20:25,724 --> 00:20:28,659
"و هيچ درخششي ديگر ديده نشد

274
00:20:34,499 --> 00:20:37,068
معني ش چي ميتونه باشه؟

275
00:20:37,070 --> 00:20:38,803
خب، رودخانه مدت هاست که ازبين رفته

276
00:20:38,805 --> 00:20:41,478
هرگنجي که  اينجا وجود داره بايد توي آب خوابيده باشه

277
00:20:42,008 --> 00:20:44,141
چه نوع گنجي مورد نظره؟

278
00:20:44,143 --> 00:20:46,577
تا پيداش نکنيم نميفهميم

279
00:20:46,579 --> 00:20:49,146
مطمئني که ميخوايمش؟ -
تو مطمئني که نميخواي؟ -

280
00:20:50,449 --> 00:20:51,649
کندن رو از کجا شروع کنيم؟

281
00:21:06,698 --> 00:21:09,500
يه نوري توي آبه

282
00:21:40,232 --> 00:21:41,432
مراقب باش

283
00:21:45,003 --> 00:21:46,170
بخواب رو زمين

284
00:21:55,881 --> 00:21:57,748
گنج همينه؟؟

285
00:21:57,750 --> 00:21:59,517
خب، حالا مال ماست

286
00:22:06,591 --> 00:22:07,892
عقب وايسا

287
00:22:13,632 --> 00:22:15,266
اون چيه؟؟

288
00:22:16,668 --> 00:22:17,868
بدو  بدو

289
00:22:25,844 --> 00:22:27,044
چي ميخواي؟

290
00:22:46,499 --> 00:22:48,199
عبدل

291
00:23:17,729 --> 00:23:20,998
علاءالدين امروز اومد پيش من -
نتونستم کنترلش کنم -

292
00:23:21,000 --> 00:23:23,734
ميخواست يه کتاب رو به من بفروشه -
اون چيزاي زيادي رو فروخت -

293
00:23:23,736 --> 00:23:24,935
يه کتاب خيلي قديمي

294
00:23:24,937 --> 00:23:26,537
شغل تو چيه شهيرا؟

295
00:23:26,539 --> 00:23:29,507
تو ميدوني که شغل من چيه

296
00:23:29,509 --> 00:23:31,542
و به زودي علاءالدين هم ميفهمه

297
00:23:31,544 --> 00:23:34,078
و راز تو در مورد اون آشکار ميشه

298
00:23:34,080 --> 00:23:35,379
تو ميدوني که اون دست بردار نيست

299
00:23:35,381 --> 00:23:37,715
حالا که اون فهميده که يه چيزي وجود داره, ها ها

300
00:23:37,717 --> 00:23:40,551
مثل سگي که دنبال استخونه

301
00:23:40,553 --> 00:23:42,019
چرت و پرت نگو شهيرا

302
00:23:42,021 --> 00:23:44,522
الان حقيقت بوي خوبي نداره

303
00:23:46,358 --> 00:23:51,695
خيليل من فقط اون کتاب رو ميخوام,نه چيزي ديگه

304
00:23:51,697 --> 00:23:54,231
ميخواي جلومو بگيري؟

305
00:24:05,777 --> 00:24:07,411
!,,,لوکا ! ,,,,کمک

306
00:24:13,351 --> 00:24:15,352
علاءالدين -
عبدل مُرده -

307
00:24:15,354 --> 00:24:18,189
من غول رو رها کردم و اونم عبدل رو کشت

308
00:24:18,191 --> 00:24:21,192
نتونستم جلوشو بگيرم,الانم نميدونم کجاس

309
00:24:21,194 --> 00:24:22,860
غول؟!! منظورت چيه؟

310
00:24:22,862 --> 00:24:25,329
حسن کجاست؟ -
رفته تو جنگل -

311
00:24:44,116 --> 00:24:45,616
بايد پيداش کنيم

312
00:24:45,618 --> 00:24:46,917
هيچکي نبايد تنها بمونه اينجا

313
00:25:12,410 --> 00:25:13,711
هُشّه

314
00:25:23,121 --> 00:25:24,889
از اونطرف ميريم

315
00:25:39,271 --> 00:25:42,506
حسن,,,,,حسن

316
00:25:42,508 --> 00:25:45,109
کجايي

317
00:25:45,111 --> 00:25:47,478
حسن,,,مسخره بازي کافيه

318
00:25:48,813 --> 00:25:50,381
!!!حسن

319
00:25:51,750 --> 00:25:52,983
!!!حسن

320
00:26:15,241 --> 00:26:17,508
از جون ما چي ميخواي؟

321
00:26:22,681 --> 00:26:23,881
,,,!نه

322
00:26:34,627 --> 00:26:36,560
بزن بريم

323
00:26:36,562 --> 00:26:38,162
وسايلمون رو برميداريم و ازينجا ميزنيم به چاک

324
00:26:38,164 --> 00:26:39,897
 قبل از اينکه همه مون رو بکشه

325
00:26:46,438 --> 00:26:47,638
عجله کنين

326
00:26:52,811 --> 00:26:54,111
بزنين بريم

327
00:26:54,113 --> 00:26:56,180
ميخوام قبل از غروب آفتاب ازينجا بريم

328
00:26:56,182 --> 00:26:57,448
اينقدرم سريع ديگه نه -

329
00:27:02,788 --> 00:27:05,422
سلام عليکم,اينقد زود ميخواين جمع کنين؟
شما بايد,,,,

330
00:27:06,558 --> 00:27:08,025
!!!!شما اونو پيدا کردين

331
00:27:08,027 --> 00:27:11,295
خيلي وقته که دنبال اين ميگردم

332
00:27:12,664 --> 00:27:14,698
و تو با اين کتاب اومدي و

333
00:27:14,700 --> 00:27:16,100
منو دقيقن به طرف اون هدايت کردي

334
00:27:16,102 --> 00:27:17,568
فقط ميبايست تورو دنبال ميکردم

335
00:27:17,570 --> 00:27:20,304
و بهت اجازه ميدادم که هرکاري ميخواي بکني
ها ها ها ها

336
00:27:25,143 --> 00:27:26,710
(لامپ رو که نماليدي (پاک نکردي

337
00:27:28,213 --> 00:27:31,315
!!!!اين کارو کردي؟؟؟ توي احمق

338
00:27:31,317 --> 00:27:35,052
کردي؟,,,نکردي؟
تو جن رو آزاد کردي؟,,,

339
00:27:35,054 --> 00:27:38,756
هنوز همه چي از دست نرفته,چراغ رو بده به من

340
00:27:41,994 --> 00:27:45,729
لوکا،چراغ رو برام بيار و قرضت پرداخت ميشه

341
00:27:45,731 --> 00:27:47,798
نکنه نظرت عوض شده؟؟

342
00:27:47,800 --> 00:27:49,299
که گفتي هرکاري بخوام حاضري انجام بدي

343
00:27:49,301 --> 00:27:51,201
"هرکاري بخواي انجام ميدم"
اين همون چيزي نيست که گفتي؟

344
00:27:53,271 --> 00:27:54,571
تو به من خيانت کردي

345
00:27:54,573 --> 00:27:58,308
اون داشت منو ميکشت,يه چاقو کنار گلوم گذاشته بود

346
00:27:58,310 --> 00:27:59,643
انتخاب ديگه اي نداشتم

347
00:27:59,645 --> 00:28:02,713
تو هميشه يه انتخاب داري

348
00:28:02,715 --> 00:28:04,381
لامپ رو بده به من

349
00:29:36,975 --> 00:29:39,510
خليل!!! اين کار ِ تو بود؟

350
00:29:39,512 --> 00:29:40,944
بنظر ميرسيد که تو به اين نياز داري

351
00:29:40,946 --> 00:29:42,613
من ميدونستم که شهيرا دنبال تو خواهد آمد

352
00:29:42,615 --> 00:29:43,814
اونا ما رو غارت کردن

353
00:29:43,816 --> 00:29:45,783
چيا بردن؟ -
-من يه چراغ قديمي پيدا کردم

354
00:29:45,785 --> 00:29:48,418
اوه ، خداي من

355
00:29:48,420 --> 00:29:50,487
من داشتم دنبال صخره هاي مصطفي ميگشتم

356
00:29:50,489 --> 00:29:52,923
من بايد بهت ميگفتم که کتاب تورو به چه سمتي ميکشه

357
00:29:52,925 --> 00:29:55,259
من به طرف صخره ها هدايت نشدم,
,,,فقط يه خيانتکار

358
00:29:55,261 --> 00:29:58,095
من انتخاب ديگه اي نداشتم -
حق با اونه -

359
00:29:58,097 --> 00:30:00,898
اون راهي نداشت
و همينطور خود تو

360
00:30:00,900 --> 00:30:02,800
ميتونم ببينمش

361
00:30:02,802 --> 00:30:04,701
ما داريم سرنوشتمون رو کامل ميکنيم

362
00:30:04,703 --> 00:30:06,303
در مورد چي حرف ميزني؟

363
00:30:06,305 --> 00:30:08,672
کاريکه لوکا کرد اشتباه بود

364
00:30:08,674 --> 00:30:10,607
اما ردي که براي شهيرا بجا گذاشت

365
00:30:10,609 --> 00:30:12,876
باعث شد که من شما رو پيدا کنم

366
00:30:12,878 --> 00:30:15,846
پس در خيانت اون کمي فايده هم بود

367
00:30:15,848 --> 00:30:18,448
اما منم سزاوار سزنش هستم

368
00:30:18,450 --> 00:30:20,784
من سعي کردم که از تو در برابر گذشته ت محافظت کنم

369
00:30:20,786 --> 00:30:23,487
براي حفاظت از تو در برابر سرنوشتت

370
00:30:23,489 --> 00:30:25,189
کدوم سرنوشت؟

371
00:30:25,191 --> 00:30:27,558
حالا فهميدم که اين غير ممکنه

372
00:30:28,960 --> 00:30:31,528
قبل از رسيدن افراد شهيرا بايد حرکت کنيم

373
00:30:33,264 --> 00:30:35,699
يه جادوي کوچک نميتونه اونا رو مدت زيادي محافظت کنه

374
00:30:35,701 --> 00:30:40,070
خليل ميتونه از اونها مراقبت کنه
اون يکبار حيله هاي تاريکي رو تجربه کرده

375
00:30:40,072 --> 00:30:41,839
ما فقط بايد اونا رو بپاييم

376
00:30:50,715 --> 00:30:52,983
اما فعلا چراغ مال ماست

377
00:30:52,985 --> 00:30:54,785
ميخوام ببينم چطور کار ميکنه

378
00:31:01,526 --> 00:31:02,793
جن

379
00:31:07,098 --> 00:31:08,398
جن

380
00:31:17,408 --> 00:31:19,009
صبر کن

381
00:31:24,048 --> 00:31:26,516
من خيمه مو آرزو ميکنم

382
00:31:33,925 --> 00:31:36,627
من قليونم رو آرزو ميکنم

383
00:31:44,102 --> 00:31:46,703
بهترين نوع شراب رو آرزو ميکنم

384
00:31:58,783 --> 00:32:00,550
دستتو بکش،اين فقط مال منه

385
00:32:00,552 --> 00:32:02,986
کمي چوب براي آتيش بيار

386
00:32:02,988 --> 00:32:06,256
و تو، برو لوکا رو برام بگير بيار اينجا

387
00:32:13,564 --> 00:32:17,234
تا موقعي که اون چراغ تو دستمون نيست
 در امان نيستيم

388
00:32:17,236 --> 00:32:19,102
اين يک جن هست

389
00:32:19,104 --> 00:32:20,938
(اينها ديوهاي خورشيد هستن(اجنه

390
00:32:20,940 --> 00:32:23,473
وقتي خورشيد غروب کنه

391
00:32:23,475 --> 00:32:27,010
اونها هم انرژيشون کم ميشه و ناپديد ميشن

392
00:32:27,012 --> 00:32:29,279
 من فکر ميکردم که اجنه
فقط آرزوها رو براورده ميکنن

393
00:32:29,281 --> 00:32:31,682
خصوصيتشون توانايي و قدرتشونه

394
00:32:31,684 --> 00:32:33,984
سالها پيش جادوگرا خواستن اجنه رو احضار کنن

395
00:32:33,986 --> 00:32:35,152
که به خدمت بگيرنشون

396
00:32:35,154 --> 00:32:36,486
اما بزودي فهميدن که

397
00:32:36,488 --> 00:32:38,522
اونا چقد ميتونن خطرناک باشن

398
00:32:41,092 --> 00:32:42,859
مسلماٌ،اگه آرزوها رو براورده کنن

399
00:32:42,861 --> 00:32:45,662
پس صاحب شدن يکيشون ارزش سختيشو داره

400
00:32:45,664 --> 00:32:47,798
اونا قدرتمندن

401
00:32:47,800 --> 00:32:50,667
و براحتي ميشه کنترلشون رو از دست داد

402
00:32:50,669 --> 00:32:53,737
اگه اين اتفاق بيافته، اونا ميتونن بکشنت

403
00:32:53,739 --> 00:32:55,272
حتي بدتر،

404
00:32:55,274 --> 00:32:58,442
اجنه ياد گرفتن که ميتونن آزاد باشن

405
00:32:58,444 --> 00:33:01,678
پس شروع ميکنن به براوردن آرزوهاي آدمهاي طمع کار

406
00:33:01,680 --> 00:33:03,914
که به مرگ اونجا مي انجامه

407
00:33:03,916 --> 00:33:06,750
سپس از روح اونها تغذيه ميکنن

408
00:33:06,752 --> 00:33:09,086
در کل، مراقب باشين که چه آرزويي ميکنين

409
00:33:09,088 --> 00:33:10,454
خيلي مراقب باشين

410
00:33:10,456 --> 00:33:13,657
من يه اهريمن بزرگ رو توي اين دنيا رها کردم

411
00:33:13,659 --> 00:33:16,460
کتاب يه چيزايي در مورد "حلقه اي از ارواح" گفته

412
00:33:16,462 --> 00:33:19,496
تنها راه براي بازيافتن کنترل بر روي اجنه

413
00:33:19,498 --> 00:33:22,149
داشتن چراغ و حلقه ي ارواح هست

414
00:33:22,534 --> 00:33:25,235
چراغ جن رو آزاد ميکنه

415
00:33:25,237 --> 00:33:27,571
و حلقه اونو دوباره اسير ميکنه

416
00:33:27,573 --> 00:33:30,007
حلقه؟؟ کجا هست حالا؟

417
00:33:31,609 --> 00:33:34,945
تو هنوز چيزايي که ميدوني رو پنهان ميکني پيرمرد

418
00:33:34,947 --> 00:33:36,580
الان وقتشه که به ما بگي

419
00:33:36,582 --> 00:33:37,848
همشو رو کن

420
00:33:40,452 --> 00:33:42,452
من شاگرد چند ساحر بودم

421
00:33:42,454 --> 00:33:45,288
ساحراني که اجنه رو دور ميکردن

422
00:33:45,290 --> 00:33:46,890
يکيشون پدر تو بود علاءالدين

423
00:33:50,762 --> 00:33:52,896
ديگري پدر لوکا بود

424
00:33:58,903 --> 00:34:00,470
سومي پدر شيفا

425
00:34:04,810 --> 00:34:06,943
همه کسايي که وابسته به اين گروه بودن

426
00:34:06,945 --> 00:34:09,479
يک علامت از عناصر طبيعي رو
روي بدنشون داشتن

427
00:34:09,481 --> 00:34:11,648
من به همين طريق شماها رو شناسايي کردم

428
00:34:11,650 --> 00:34:13,850
هنگاميکه شما رو روي پله هاي جلوي در رها کردن

429
00:34:13,852 --> 00:34:15,786
فقط ما چهارتا باقي مونديم
(از کساييکه علامت رو دارن)

430
00:34:18,223 --> 00:34:21,792
نوادگان کسانيکه ميتونستن دروازه ها رو باز کنن

431
00:34:21,794 --> 00:34:23,760
و همه اجنه رو به جهنم بفرستن

432
00:34:26,831 --> 00:34:29,599
پدران شما براي از بين بردن اجنه زحمت کشيدن

433
00:34:35,873 --> 00:34:38,475
آرزو ميکنم که به داخل چراغ برگردي

434
00:34:52,757 --> 00:34:55,125
فقط من در "وردانا" باقي موندم

435
00:34:55,127 --> 00:34:56,893
به عنوان تنها شاگرد

436
00:34:56,895 --> 00:35:00,163
نه کسي که اونقد کامل که بتونه وارد جنگ با اجنه بشه

437
00:35:00,165 --> 00:35:01,631
اونا (پدرانتون) هرگز از اون جنگ برنگشتن

438
00:35:01,633 --> 00:35:03,767
اما ديگه کسي اجنه رو نديد

439
00:35:03,769 --> 00:35:05,202
فکر کنم که اونا موفق شده بودن

440
00:35:05,204 --> 00:35:07,204
درست تا موقعي که شما اين کتابو نشونم دادين

441
00:35:08,339 --> 00:35:09,906
و اگه يکي از اون اجنه آزاد شده باشه

442
00:35:09,908 --> 00:35:11,708
مطمئن باشين که

443
00:35:11,710 --> 00:35:14,544
براي آزاد کردن همنوعاش تلاش ميکنه

444
00:35:14,546 --> 00:35:16,580
اينا همه تقصير من بود

445
00:35:18,082 --> 00:35:19,950
بخاطر من بود که توي اين مخمصه افتاديم

446
00:35:19,952 --> 00:35:22,352
لوکا -
نه -

447
00:35:22,354 --> 00:35:25,956
اگه من به شهيرا بدهکار نبودم،
الان چراغ پيش اون نبود

448
00:35:25,958 --> 00:35:27,891
لوکا

449
00:35:27,893 --> 00:35:29,226
بزاريد بره

450
00:35:51,950 --> 00:35:53,817
خوشحالم که دوباره ميبينمت لوکا

451
00:35:55,386 --> 00:35:56,586
تو نميفهمي که چيو برداشتي

452
00:35:56,588 --> 00:35:58,522
من همه چيز دارم,هرچي که بخوام

453
00:36:04,362 --> 00:36:06,096
دوستات کجا دارن ميرن؟

454
00:36:07,431 --> 00:36:09,766
گوش کن شهيرا

455
00:36:09,768 --> 00:36:11,301
دوستات ميخوان چيکار کنن؟

456
00:36:11,303 --> 00:36:12,702
تو فکر ميکني که ميتوني اون جن رو کنترل کني

457
00:36:12,704 --> 00:36:15,272
اما نميتوني
تو نميتوني کنترلش کني

458
00:36:15,274 --> 00:36:17,207
منو نيگا کن

459
00:36:17,209 --> 00:36:19,142
جن، ازت ميخوام که اونو(لوکا) رو بُکشي

460
00:36:22,213 --> 00:36:23,880
نه ، نه

461
00:36:23,882 --> 00:36:25,916
بکشش همين الان -
!نه -

462
00:36:30,255 --> 00:36:31,855
بُکشش زود

463
00:36:31,857 --> 00:36:34,858
!چرا اون گذاشت رفت؟

464
00:36:34,860 --> 00:36:39,095
اون مخلوق خورشيده ،شهيرا
اون با غروب خورشيد ناپديد ميشه

465
00:36:39,097 --> 00:36:41,998
باشه، اين کارو نميکنم,حرفمو پس ميگيرم

466
00:36:43,501 --> 00:36:46,686
اگه بهم نگي دوستات دارن کجا ميرن
از سر تا پاتو پاره پاره ميکنم

467
00:36:47,773 --> 00:36:49,940
و بعدش دوستاتو ميکشم لوکا

468
00:36:49,942 --> 00:36:54,945
شيفا ، خليل و علاءالدين رو,
همشون رو مثل خوک قتل عام ميکنم

469
00:36:54,947 --> 00:36:58,181
حلقه
اونا دنبال حلقه هستن

470
00:36:58,183 --> 00:36:59,382
کدوم حلقه؟

471
00:36:59,384 --> 00:37:01,451
اگه حلق و چراغ رو داشته باشي

472
00:37:01,453 --> 00:37:03,119
ميتوني جن رو کنترل کني

473
00:37:03,121 --> 00:37:06,022
ميتوني اونو به چراغ برگردوني

474
00:37:06,024 --> 00:37:08,758
بدون اونا،هيچ کاري نميتوني بکني

475
00:37:08,760 --> 00:37:11,494
جن آرزوها رو براورده ميکنه
بخاطر اينکه حلقه رو ميخواد

476
00:37:11,496 --> 00:37:15,465
يا اينکه ميخواد يه روح رو بمکه,
اون از ارواح تغذيه ميکنه ، شهيرا

477
00:37:15,467 --> 00:37:17,567
خوردن تو واسش هيچ زحمتي نداره

478
00:37:17,569 --> 00:37:20,937
اگه اين حقيقت داره،
پس چرا روح تو رو نبلعيد؟

479
00:37:20,939 --> 00:37:22,706
چونکه من اين علامت رو دارم

480
00:37:24,041 --> 00:37:26,343
اين توي خون منه -
داري دروغ ميگي -

481
00:37:26,345 --> 00:37:29,212
اين توي خون منه
خودت بهتر از من اينو ميدوني

482
00:37:29,214 --> 00:37:31,147
که پدران ما اجنه رو دور کردن

483
00:37:31,149 --> 00:37:32,649
اونا دروازه رو بستن

484
00:37:32,651 --> 00:37:35,385
و ما تنها کساني هستيم که
 ميتونيم دروازه ها رو باز کنيم

485
00:37:35,387 --> 00:37:36,653
جن اينو ميدونه

486
00:37:36,655 --> 00:37:37,988
داري دروغ ميگي

487
00:37:37,990 --> 00:37:40,490
تو آرزو کردي که منو بکشه
نکردي؟

488
00:37:40,492 --> 00:37:41,825
درسته,

489
00:37:41,827 --> 00:37:43,059
اگه دوستات حلقه رو پيدا کنن

490
00:37:43,061 --> 00:37:44,728
واسه هميشه جن رو از بين ميبرن

491
00:37:44,730 --> 00:37:46,396
اما اگه من حلقه رو داشته باشم

492
00:37:46,398 --> 00:37:50,734
ميتونم دروازه رو باز کنم و
هزاران جن رو کنترل کنم

493
00:37:50,736 --> 00:37:54,838
شهيرا،
جن داره از تو استفاده ميکنه

494
00:37:54,840 --> 00:37:59,409
حلقه رو برام بيار لوکا
وگرنه همه تون رو ميکشم

495
00:37:59,411 --> 00:38:01,478
مثل ماهي به تورت ميندازم

496
00:38:01,480 --> 00:38:03,613
و ميدوني که اين کارو ميکنم,حالا برو گمشو

497
00:38:07,385 --> 00:38:08,918
لوکا

498
00:38:08,920 --> 00:38:11,554
يادت نره ، من دارم ميبينمت

499
00:38:20,698 --> 00:38:22,666
پس بايد پيداش کنيم

500
00:38:22,668 --> 00:38:24,968
و جن رو به چراغ برگردونيم

501
00:38:24,970 --> 00:38:27,837
اين کار به سادگي گفتنش نيست

502
00:38:27,839 --> 00:38:30,407
حلقه همراه با والدين شما گم شد

503
00:38:30,409 --> 00:38:32,442
خب، بزار ببينم کتاب چي ميگه

504
00:38:33,644 --> 00:38:35,845
مطابق کتاب

505
00:38:35,847 --> 00:38:38,348
وارواک جاييه که حلقه اونجاس

506
00:38:38,350 --> 00:38:39,616
وارواک؟

507
00:38:39,618 --> 00:38:41,785
جزيره ي وارواک؟
اونجا نفرين شده س

508
00:38:41,787 --> 00:38:43,420
و حالا ميدونين که چرا

509
00:38:43,422 --> 00:38:45,955
شهيرا بايد جريان جن رو ميدونست

510
00:38:45,957 --> 00:38:49,125
 هرگز به دنبال شما نميومد
خيلي نميتونه از ما دور باشه

511
00:38:49,127 --> 00:38:51,261
ما بايد قبل از اون ،حلقه رو پيدا کنيم

512
00:38:51,263 --> 00:38:53,763
و اين موجود جهنمي رو به درک بفرستيم

513
00:38:53,765 --> 00:38:55,932
قبل از اينکه بقيه رو آزاد کنه

514
00:38:55,934 --> 00:38:58,335
عجله کنين,شب نزديکه

515
00:38:58,337 --> 00:39:00,070
تا وقت داريم حرکت ميکنيم

516
00:39:26,932 --> 00:39:29,132
اين جزيره با بقيه جزيره ها فرقي نداره

517
00:39:31,669 --> 00:39:34,104
مطمئنم که جن دنبال ما خواهد اومد

518
00:39:34,106 --> 00:39:35,805
اگر چه که الان نيستش

519
00:39:35,807 --> 00:39:38,308
اگه يه جن زخمي ميشه،
پس کشته هم ميشه؟

520
00:39:38,310 --> 00:39:40,143
اون در واقعيت زنده نيست

521
00:39:40,145 --> 00:39:41,611
اينو منو تو خوب ميدونيم

522
00:39:41,613 --> 00:39:42,979
پس نميتونه کشته بشه

523
00:39:42,981 --> 00:39:46,249
هر صدمه اي که بهش بزنين با آفتاب برطرف ميشه

524
00:39:46,251 --> 00:39:49,352
با صدمه زدن بهش فقط کمي زمان بيشتري پيدا ميکنين

525
00:39:49,354 --> 00:39:50,920
و نه چيزي بيشتر

526
00:39:55,025 --> 00:39:57,827
اين طناب پدر شونه هامو دراورد

527
00:39:58,996 --> 00:40:00,997
کم غُر بزن

528
00:40:00,999 --> 00:40:03,700
حس ميکنم دستام داره کنده ميشه

529
00:40:03,702 --> 00:40:05,101
خب شايد بايد از ريشه درشون بياريم پس

530
00:40:05,103 --> 00:40:07,370
و ازين بدبختي نجاتت بديم

531
00:40:07,372 --> 00:40:10,407
حس ميکنم پير شدم

532
00:40:10,409 --> 00:40:11,641
ميشنوي چي ميگم؟؟

533
00:40:11,643 --> 00:40:14,677
با هر قدم دارم پيرتر ميشم

534
00:40:19,917 --> 00:40:21,785
نبايد زياد دور باشن

535
00:40:21,787 --> 00:40:23,086
بزن بريم

536
00:40:28,659 --> 00:40:30,994
اونجا يه قايقه

537
00:40:34,732 --> 00:40:37,967
اُه ! اونا اون طرف جزيره پياده شدن

538
00:40:37,969 --> 00:40:39,569
بزن بريم

539
00:40:47,545 --> 00:40:49,012
بهتون اخطار ميکنم

540
00:40:49,014 --> 00:40:50,980
جن ميتونه درون شما رو بخونه

541
00:40:50,982 --> 00:40:54,684
اون ميتونه شما رو وسوسه کنه که آرزويي بکنين

542
00:40:54,686 --> 00:40:57,487
بهش اجازه نديد

543
00:40:57,489 --> 00:41:00,290
چون عاقبت خوبي نخواهد داشت

544
00:41:00,292 --> 00:41:02,792
نيگا کن خليل

545
00:41:02,794 --> 00:41:05,295
"کليد در آخرين بستر مرد خوابيده "

546
00:41:05,297 --> 00:41:08,665
"اين در دليل شجاعت شجاعترين ديده ميشه"

547
00:41:08,667 --> 00:41:10,533
يعني چي؟

548
00:41:10,535 --> 00:41:13,770
,آخرين بستر انسان
اينجا قبرستان داره؟

549
00:41:13,772 --> 00:41:17,387
اگه دنبال دليل شجاعتِ شجاعترين ميگردي
اينجا واسه شروع مناسبه

550
00:41:17,476 --> 00:41:19,876
!!لوکا تو داري در مورد شجاعت حرف ميزني؟؟

551
00:41:19,878 --> 00:41:21,878
شهيرا شجاعتت رو ثابت کرد

552
00:41:21,880 --> 00:41:24,981
بياين بجاي بحث دنبال قبرستان بگرديم

553
00:41:49,974 --> 00:41:52,275
گمشون کرديم
اطراف رو يه ديدي بزن

554
00:41:52,277 --> 00:41:55,512
تا وقتي ردي ازشون پيدا نکردي برنگرد

555
00:41:55,514 --> 00:41:58,248
واسه چي واسادي؟
برو ديگه

556
00:41:58,250 --> 00:42:00,783
!تو کجا ميري
مثل اينکه من يه محافظ ميخواما

557
00:42:06,424 --> 00:42:09,025
ما فقط واسش کار ميکنيم و اون چاقتر ميشه

558
00:42:09,027 --> 00:42:10,293
اون رئيسه

559
00:42:10,295 --> 00:42:11,728
چونکه فقط بيشتر از ما پول داره

560
00:42:11,730 --> 00:42:14,030
نه از ما قويتره و نه باهوشتر

561
00:42:14,032 --> 00:42:17,333
اين بازيِ روزگاره ديگه -
اره بازيِ روزگاره -

562
00:42:17,335 --> 00:42:21,037
خداي من ، خيلي خسته شدم

563
00:42:21,039 --> 00:42:24,007
يه دقيقه بشين -
نه -

564
00:42:24,009 --> 00:42:26,142
من ازين طرف ميرم
تو هم ازون طرف

565
00:42:30,281 --> 00:42:34,083
,,,,اين راه اون راه
همه به منِ بيچاره دستور ميدن فقط

566
00:42:50,301 --> 00:42:52,101
فقط چند دقيقه استراحت

567
00:43:34,612 --> 00:43:37,046
آرزومه واسه هميشه اينجا دراز بکشم

568
00:43:49,927 --> 00:43:51,928
,,,,نه,,,,نه

569
00:44:25,829 --> 00:44:27,697
سنگينه؟ -
خييييلي -

570
00:44:27,699 --> 00:44:29,165
بزار کمکت کنم

571
00:44:29,167 --> 00:44:32,602
کمي واسه دويدن اطراف اينجور جاها پير شدم

572
00:44:32,604 --> 00:44:36,201
مگه اينکه تو توي خودت چشمه ي جواني داشته باشي
خليل

573
00:44:36,675 --> 00:44:38,893
ميترسم که کمي فراتر از سحر و جادوي من باشه

574
00:44:39,177 --> 00:44:42,145
يکي ازينا رو بده من بيارم -
آخي,,,خيلي ممنون

575
00:44:42,147 --> 00:44:44,347
آرزومه که
کمي جوونتر و سبکتر بودم

576
00:44:44,349 --> 00:44:47,784
مثل وقتي که يه پسر بچه بودم
,,,,,,آآآآه

577
00:44:47,786 --> 00:44:50,353
زياد نشين
وگرنه بهمون نميرسي

578
00:44:50,355 --> 00:44:52,889
نگران نباش,دوس ندارم اينجا تنها بمونم

579
00:45:00,597 --> 00:45:02,131
!بابک

580
00:45:38,268 --> 00:45:40,937
!نه ! نه

581
00:46:31,022 --> 00:46:32,755
گمشو

582
00:46:32,757 --> 00:46:34,857
من ميدونم ميخواي چه کلکي سوار کني

583
00:46:34,859 --> 00:46:37,260
خليل بهمون گفته
ميخواي گولم بزني؟

584
00:46:58,382 --> 00:47:01,751
آرزو ميکنم جوون و قوي ميبودم

585
00:47:42,659 --> 00:47:44,427
!بابک

586
00:47:44,429 --> 00:47:47,463
!هدار

587
00:47:47,465 --> 00:47:51,734
چرا اينقد دير کردن
ارزششو ندارن که بخاطرشون وايسم

588
00:48:02,646 --> 00:48:03,880
وايسا

589
00:48:05,549 --> 00:48:07,049
!عبدلله

590
00:48:07,051 --> 00:48:09,518
احتمالا خوابيده
نبايد تنهاش ميزاشتي

591
00:48:09,520 --> 00:48:11,554
اَه,,,,ميرم دنبالش

592
00:48:16,827 --> 00:48:18,160
من اينجام

593
00:48:25,570 --> 00:48:30,539
بده اونارو هم برات بيارم پيرمرد

594
00:48:30,541 --> 00:48:34,076
خب، واسه چي وايساديم؟
به اندازه کافي استراحت نکردين؟

595
00:48:34,078 --> 00:48:37,046
عبدلله
چه اتفاقي واست افتاده؟؟

596
00:48:37,048 --> 00:48:41,717
خليل نصيحت هاي بدي به ما کرد

597
00:48:41,719 --> 00:48:43,552
موهات کامل سياه شده

598
00:48:43,554 --> 00:48:47,290
اين تعبير دقيقن آرزوهاته

599
00:48:47,292 --> 00:48:49,692
تو آرزو کردي
تو جن رو ديدي

600
00:48:49,694 --> 00:48:52,194
درسته -
خداي من -

601
00:48:52,196 --> 00:48:57,770
اون آرزوي منو براورده کرد

602
00:48:58,536 --> 00:49:01,003
بجاي جن ، اون استاداي
احمق رو بايد سرزنش کنيد(پدرانتون رو)

603
00:49:01,005 --> 00:49:02,905
اجنه فقط به ما خدمت ميکنن

604
00:49:02,907 --> 00:49:04,573
چه آرزويي کردي تو؟

605
00:49:04,575 --> 00:49:05,808
منو نيگا کن

606
00:49:05,810 --> 00:49:08,511
!مرتيکه ي احمق
!?بهت ميگم بگو چه آرزويي کردي

607
00:49:08,513 --> 00:49:11,747
آرزو کردم که جوان بشم
جوان و قدرتمند

608
00:49:11,749 --> 00:49:13,582
بنظر ميرسه که درست هم از آب درومده

609
00:49:13,584 --> 00:49:16,252
و 15 کيلو لاغر بشم

610
00:49:17,889 --> 00:49:19,023
چي شد؟؟

611
00:49:46,916 --> 00:49:47,883
لعنت به تو

612
00:49:47,885 --> 00:49:50,686
قسم ميخورم که به زودي
دوباره گيرت بندازم

613
00:50:15,345 --> 00:50:16,879
بايد بريم

614
00:50:36,566 --> 00:50:38,300
قبرستان

615
00:50:40,037 --> 00:50:41,237
حالا که چي؟

616
00:50:41,239 --> 00:50:43,005
بنظر ميرسه بشه گولش زد

617
00:50:43,007 --> 00:50:45,107
حالا بايد چيکار کنيم خليل؟

618
00:50:45,109 --> 00:50:47,676
"جويندگان با آتش هدايت خواهند شد"

619
00:50:49,212 --> 00:50:51,147
اما اينجا آتشي وجود نداره

620
00:50:51,149 --> 00:50:53,182
"اثبات شجاعتِ شجاعترين"

621
00:50:53,184 --> 00:50:55,818
بنظر ميرسه که مارو بوسيله آتش هدايت ميکنه

622
00:50:55,820 --> 00:50:57,620
اين يعني چي؟

623
00:50:57,622 --> 00:51:00,289
!ما بدنبال اثبات شجاعتيم؟؟

624
00:51:00,291 --> 00:51:01,791
هرکدوم مربوط به ديگريه

625
00:51:01,793 --> 00:51:03,459
درسته
شايد آره ، شايدم نه

626
00:51:03,461 --> 00:51:04,693
اين معماها واسه چيه؟

627
00:51:04,695 --> 00:51:07,029
حس ميکنم پيدا کردن حلقه سختتر از
اين حرفا باشه

628
00:51:07,031 --> 00:51:09,765
سختتر از اون
کنترل کردن جنه

629
00:51:12,370 --> 00:51:15,237
آخرين آرامگاه شاهزاده جارب

630
00:51:15,239 --> 00:51:17,807
اون کيه ديگه؟ -
شاهزاده ي اين قلمرو -

631
00:51:17,809 --> 00:51:22,570
اونچه که ما دنبالشيم رو
توي اينجا ميتونيم پيدا کنيم

632
00:52:31,882 --> 00:52:34,350
چيزي روش ننوشته

633
00:52:34,352 --> 00:52:35,885
خب بايد چيکار کنيم حالا؟

634
00:52:37,020 --> 00:52:39,855
اين همون علامتِ شيفا ست

635
00:52:58,742 --> 00:53:00,376
ميتوني بخونيش خليل؟

636
00:53:00,378 --> 00:53:06,415
"معبدِ مغرب لعنت بزرگي را به دنبال دارد"

637
00:53:06,417 --> 00:53:08,083
معنيش چي ميتونه باشه؟

638
00:53:08,085 --> 00:53:12,021
اين داره راهي به جهنم رو به ما نشون ميده

639
00:53:12,023 --> 00:53:13,389
و بازگشتِ دوباره از اون رو

640
00:53:14,591 --> 00:53:16,792
اون يه علامت داره

641
00:53:16,794 --> 00:53:19,361
الان دارم ميبينمش

642
00:53:19,363 --> 00:53:22,431
جن ميخواد که ما اين سرنخ ها رو
دنبال کنيم

643
00:53:22,433 --> 00:53:24,767
پس ما بايد دروازه ي جهنم رو پيدا کنيم

644
00:53:24,769 --> 00:53:28,437
اين دروازه ميتونه جنهايي که به درک
فرستاده شده بودنو آزاد کنه

645
00:53:28,439 --> 00:53:30,506
پس چرا حسن و عبدلله رو کُشت؟

646
00:53:30,508 --> 00:53:33,309
چونکه اونا اين علامتها رو نداشتن

647
00:53:33,311 --> 00:53:36,178
يکي از ما بايد وِرد رو خنثي کنه

648
00:53:37,948 --> 00:53:40,950
يکي از ما بايد آرزو کنه که
دروازه باز بشه

649
00:53:40,952 --> 00:53:44,587
اما ما بايد مخالفشو انجام بديم

650
00:53:44,589 --> 00:53:47,223
بايد زود بريم به مغرب

651
00:54:06,810 --> 00:54:08,210
بجنبين

652
00:54:08,212 --> 00:54:10,446
آها ! اونا يه چيزايي پيدا کردن انگار
ديگه چيزي نمونده

653
00:54:16,786 --> 00:54:17,987
احتمالا حلقه رو پيدا کردن

654
00:54:17,989 --> 00:54:20,356
اما حلقه بدون چراغ به هيچ دردي
نميخوره

655
00:54:49,686 --> 00:54:53,422
اگه سرنوشتِ ما اينه
پس بيايد باش روبرو بشيم

656
00:55:16,379 --> 00:55:18,347
معبد کِي متروک شده؟

657
00:55:18,349 --> 00:55:20,883
از زمان پدربزرگِ پدربزرگمون

658
00:55:28,658 --> 00:55:30,659
دروازه ي جهنم

659
00:55:35,098 --> 00:55:37,132
اينکه فقط يه چارچوبه

660
00:55:40,337 --> 00:55:42,504
دروازه بسته شده

661
00:55:42,506 --> 00:55:45,874
اما به موقعش
يه دروازه ي واقعي ميشه

662
00:55:45,876 --> 00:55:49,845
وقتي هرچهار عنصر طبيعي با هم"
"مواجه بشن، دايره شکسته ميشه

663
00:55:58,188 --> 00:56:00,522
پس بايد يه جا مخفي باشه

664
00:56:00,524 --> 00:56:02,691
اين تنها دايره س

665
00:56:10,166 --> 00:56:12,901
اين يه اخطاره واسه ترک اينجا
قبل از اينکه هيچ شانسي باقي نمونه

666
00:56:12,903 --> 00:56:14,837
اخطار نشون ميده که
بايد يه چيزي اينجا باشه

667
00:56:14,839 --> 00:56:18,273
وقتي که هر چهار عنصر به هم برسن
دايره شکسته ميشه

668
00:56:18,275 --> 00:56:20,175
چهار عنصر!,,,علامت هامون منظورشه -
درسته -

669
00:56:20,177 --> 00:56:21,910
ما همه اينجاييم
اما هيچ اتفاقي نيافتاد که

670
00:56:21,912 --> 00:56:23,545
ميترسم اين سنگ طلسم شده باشه

671
00:56:23,547 --> 00:56:25,814
چيزي بيشتر از حضورمون رو
نياز داره

672
00:56:25,816 --> 00:56:27,483
اون از ما خون ميخواد

673
00:56:33,757 --> 00:56:34,957
بيايد

674
00:57:24,808 --> 00:57:28,010
لوکا,,,,لوکا

675
00:57:28,012 --> 00:57:30,078
ما يه معامله يي کرديم -
!شهيرا

676
00:57:30,080 --> 00:57:32,381
بخاطرِ نجات همه
اون چراغ رو بما بده

677
00:57:32,383 --> 00:57:33,682
نه !

678
00:57:33,684 --> 00:57:36,785
فکر کردي اين همه راه رو زدم اومدم
!که همه چيز رو بهتون بدم و برم؟

679
00:57:36,787 --> 00:57:38,120
لوکا، ما اگه به اين نيروها دست پيدا کنيم

680
00:57:38,122 --> 00:57:40,155
بيش از اونيکه فکرشو بکني
به قدرت ميرسيم

681
00:57:40,157 --> 00:57:42,024
خيلي بيشتر از اون چيزي که
هميشه آرزوشو داشتي

682
00:57:42,026 --> 00:57:44,726
اگه دروازه رو باز کنيمهرکدوممون ميتونيم
يه جن واسه خودمون داشته باشيم

683
00:57:44,728 --> 00:57:47,463
هزاران جن
ميتوني تصور کني؟؟

684
00:57:47,465 --> 00:57:51,333
يه زندگيه غير قابل توصيف

685
00:57:52,969 --> 00:57:55,003
صبر کن -
لوکا -

686
00:57:55,005 --> 00:57:57,840
اين يک گنج زميني نيست

687
00:57:57,842 --> 00:58:03,479
با داشتن يه جن،
ديگه هيچ حد و مرزي واسه تو وجود نداره

688
00:58:03,481 --> 00:58:04,746
به من ملحق شو

689
00:58:15,391 --> 00:58:20,028
جن، اگه حلقه رو برام بگيري
دروازه رو برات باز ميکنم

690
00:58:20,030 --> 00:58:21,530
اون نميتونه، شهيرا

691
00:58:21,532 --> 00:58:24,466
دروازه فقط توسط يکي از ما که
علامت رو داريم باز ميشه

692
00:58:25,902 --> 00:58:27,936
اين دقيقن همون دليليه که
جن به ما آسيبي نميزنه

693
00:58:27,938 --> 00:58:30,138
پس آرزو ميکنم که يه علامت داشته باشم

694
00:58:41,117 --> 00:58:44,720
فکرشم نميکردي که بشه اين کارو
کرد,درسته پيرمرد؟

695
00:58:44,722 --> 00:58:47,856
لوکا ما قلباٌ با هم معامله کرديم

696
00:58:47,858 --> 00:58:49,691
ما با هم شريکيم

697
00:58:49,693 --> 00:58:53,562
ميتونيم دوباره معامله کنيم
هنوز خيلي دير نشده

698
00:58:53,564 --> 00:58:54,796
شهيرا، چراغ رو به من بده

699
00:58:54,798 --> 00:58:56,765
تا دوباره اين موجود رو به داخل
چراغ برگردونيم

700
00:58:56,767 --> 00:58:58,767
چرا بايد اين کارو بکنم؟

701
00:58:58,769 --> 00:59:00,369
چون براحتي ميتونه همه رو بکشه

702
00:59:00,371 --> 00:59:01,737
تو نميتوني موفق بشي

703
00:59:01,739 --> 00:59:04,273
دروغگو
تو ميخواي که اون مال خودت شه

704
00:59:04,275 --> 00:59:06,775
تا واسه هميشه قدرتمند بشي

705
00:59:13,616 --> 00:59:14,850
بُکشش

706
00:59:20,023 --> 00:59:23,759
بُکشش,,,,بُکشش
خواهش ميکنم

707
00:59:30,767 --> 00:59:32,734
بيا ازينجا بريم

708
01:00:01,398 --> 01:00:02,998
اون داره هر لحظه قدرتمند تر ميشه

709
01:00:03,000 --> 01:00:04,766
و اين بخاطر روح هاييه که تسخير ميکنه

710
01:00:04,768 --> 01:00:06,868
لوکا، آرزو کن که برگرده به چراغ

711
01:00:09,006 --> 01:00:11,673
داري چيکار ميکني؟ -
ميخواستم آرزو کنم که برگرده به چراغ -

712
01:00:11,675 --> 01:00:16,345
پس انجامش بده ديگه -
گفتم که ، ميخواستم

713
01:00:16,347 --> 01:00:17,846
شهيرا يه چيزايي گفت که بيراه نبود

714
01:00:17,848 --> 01:00:20,482
اگه حرفاي شهيرا درست بود
الان نمرده بود

715
01:00:20,484 --> 01:00:22,150
اما در مورد يه چيز
درست ميگفت

716
01:00:22,152 --> 01:00:24,086
اينجا قدرت بيش از حدي براي
همه ي ما وجود داره

717
01:00:24,088 --> 01:00:27,222
لوکا اين کارو نکن
فقط آرزو کن که جن برگرده به چراغ

718
01:00:27,224 --> 01:00:29,925
اگه نميتوني اين کارو بکني
پس بزار ما انجامش بديم

719
01:00:29,927 --> 01:00:31,393
اگه فريب خوردن اينقد عميقه

720
01:00:31,395 --> 01:00:33,395
پس چطور ميتونيم به همديگه حتي اعتماد کنيم؟

721
01:00:37,200 --> 01:00:39,901
فکر کنم سرنوشتم رو ديگه پيدا کردم

722
01:00:39,903 --> 01:00:42,771
اونقد عاقل هستم که
آينده خودمو خودم رقم بزنم

723
01:00:42,773 --> 01:00:44,172
واسا,,,نه,,,,

724
01:00:44,174 --> 01:00:45,440
علاءالدين اين کارو نکن

725
01:00:53,216 --> 01:00:54,850
بهت دستور ميدم

726
01:00:57,187 --> 01:01:01,523
نيگا کن
اون الان خدمتکار منه

727
01:01:01,525 --> 01:01:03,592
فقط منتظره چيزي که من ازش ميخوام رو انجام بده

728
01:01:05,895 --> 01:01:09,297
لوکا،من تورو مثل پسرم بزرگ کردم
ازت درخواست ميکنم

729
01:01:09,299 --> 01:01:10,899
,,,,,,نه

730
01:01:13,636 --> 01:01:16,405
منو ازينجا ببر

731
01:01:16,407 --> 01:01:19,541
و آرزو ميکنم که ديگه هيچوقت
بهم نگي که چيکار کنم و چيکار نکنم

732
01:01:23,044 --> 01:01:23,545
خليل

733
01:01:27,550 --> 01:01:29,718
,,,,خليل,,,,پدر

734
01:01:29,720 --> 01:01:31,653
خليل -
پدر -

735
01:01:31,655 --> 01:01:34,289
خليل,,,,پدر,,,نه -
,,,,نه -

736
01:01:34,291 --> 01:01:35,557
لوکا کجاس

737
01:01:40,930 --> 01:01:45,233
ميکُشمت لوکا

738
01:01:57,246 --> 01:01:59,381
من ميتونم هر آرزويي بکنم
درسته؟

739
01:02:02,018 --> 01:02:04,686
نميتوني هيچ حقه اي بهم بزني

740
01:02:04,688 --> 01:02:07,456
من هم حلقه رو دارم هم چراغو

741
01:02:07,458 --> 01:02:09,491
هرچي که ميخوام رو بايد بهم بدي

742
01:02:09,493 --> 01:02:11,193
هرطور که بخوام

743
01:02:12,462 --> 01:02:14,796
خب

744
01:02:14,798 --> 01:02:17,599
,,,,,آرزو ميکنم

745
01:02:19,168 --> 01:02:21,236
يه مقدار غذا آرزو ميکنم

746
01:02:24,107 --> 01:02:25,340
هي

747
01:02:27,043 --> 01:02:29,211
هي

748
01:02:29,213 --> 01:02:33,315
آخه اين چه خدمتکاريه که با غروب ناپديد ميشه؟

749
01:02:35,284 --> 01:02:36,518
باشه

750
01:02:38,521 --> 01:02:39,721
باشه

751
01:03:11,921 --> 01:03:14,289
امشب خداحافظي ميکنيم

752
01:03:14,291 --> 01:03:16,658
با تنها پدري
که تابحال شناختيم

753
01:03:18,661 --> 01:03:21,263
خليل زندگيشو فداي ما کرد

754
01:03:22,265 --> 01:03:23,899
هرچي که بلدم رو اون بهم ياد داد

755
01:03:23,901 --> 01:03:25,734
منم همينطور

756
01:03:25,736 --> 01:03:28,870
براي همچين انساني
هيچ پاياني وجود نداره

757
01:03:28,872 --> 01:03:30,305
براي مهربونيش

758
01:03:32,208 --> 01:03:35,310
چطور بايد به يتيم ها بگيم

759
01:03:35,312 --> 01:03:38,013
بهشون خواهيم گفت که
اون شجاعانه مُرد

760
01:03:38,015 --> 01:03:40,649
يه انسان آرزويي جز مرگ با عزت نداره

761
01:03:40,651 --> 01:03:43,518
با شکوه براش سوگواري ميکنيم

762
01:03:51,928 --> 01:03:54,529
ميريم اون هيولا رو پيدا ميکنيم و
به درک ميفرستيمش

763
01:03:54,531 --> 01:03:56,865
جن خودش ميدونه که باش اين کارو ميکنم

764
01:03:56,867 --> 01:03:59,634
اون به ما هيچ نيازي نداره
وبراي کشتن ما ترديد نميکنه

765
01:03:59,636 --> 01:04:01,803
لعنت به توي خيانت کار ، لوکا

766
01:04:01,805 --> 01:04:04,172
اون هنوز آرزوي باز شدن دروازه رو نکرده

767
01:04:04,174 --> 01:04:05,974
تا طلوع آفتاب نميتونه اين کارو بکنه

768
01:04:05,976 --> 01:04:08,914
شايد بتونيم پيداش کنيم و
متقاعدش کنيم

769
01:04:10,280 --> 01:04:12,414
روي چه حسابي فکر ميکني که اون
ممکنه منصرف بشه

770
01:04:50,319 --> 01:04:51,620
علاءالدين

771
01:04:53,222 --> 01:04:54,923
تقصير من بود

772
01:04:54,925 --> 01:04:56,791
اين لوکا نبود که خليل رو کشت
تقصير من بود

773
01:04:56,793 --> 01:04:58,927
چي داري ميگي؟؟

774
01:04:58,929 --> 01:05:04,266
بعضي گنج ها به قيمت گزافي
بدست ميان

775
01:05:04,268 --> 01:05:06,368
ولي ما نميتونيم که دست بکشيم

776
01:05:06,370 --> 01:05:08,270
نميتونيم بزاريم وبريم

777
01:05:08,272 --> 01:05:10,105
بايد قبل از اينکه دير بشه بريم و
لوکا رو پيداش کنيم

778
01:05:10,107 --> 01:05:11,706
اون اتفاق افتاده ديگه -
نه اينطور نيست -

779
01:05:11,708 --> 01:05:13,608
تو که اون جن رو ديدي
ميدوني که تواناييشو داره

780
01:05:13,610 --> 01:05:15,944
 کارمون تمومه -
اينطور نيست -

781
01:05:15,946 --> 01:05:19,247
يادته که به خليل گفتي يه مرد بدون گذشته
مرد نيست؟

782
01:05:19,249 --> 01:05:21,983
درسته، و همينطور بدون آينده هم

783
01:05:23,185 --> 01:05:25,787
لوکا دست برنميداره مگه اينکه به زور

784
01:05:25,789 --> 01:05:27,889
اما من تا انجامش ندم دست بر نميدارم

785
01:05:28,991 --> 01:05:32,260
باشه برو علاءالدين

786
01:05:32,262 --> 01:05:34,296
خودم بدون تو انجامش ميدم

787
01:05:36,465 --> 01:05:38,066
شيفا

788
01:05:44,407 --> 01:05:46,241
اون دلش کتک ميخواد

789
01:05:48,911 --> 01:05:50,412
پس ميريم به جنگش

790
01:06:04,860 --> 01:06:06,628
لعنت بهت

791
01:06:06,630 --> 01:06:08,496
هرگز نبايد منو تنها بزاري

792
01:06:09,632 --> 01:06:10,832
دارم ميميرم از گشنگي

793
01:06:12,535 --> 01:06:14,469
غذا آرزو ميکنم

794
01:06:20,577 --> 01:06:22,711
خداي من,,,,شگفت انگيزه

795
01:06:43,166 --> 01:06:44,599
بوي غذا مياد

796
01:06:47,169 --> 01:06:48,370
بايد نزديک باشه

797
01:07:07,156 --> 01:07:09,090
مممم,,,,,سير شدم

798
01:07:11,561 --> 01:07:13,561
تاحالا تو عمرم اينقد نخورده بودم

799
01:07:29,412 --> 01:07:31,212
خوک کثيف

800
01:07:32,615 --> 01:07:34,616
جن کجاست پس؟

801
01:07:34,618 --> 01:07:37,352
نميدونم
اما الان شانس با ماست

802
01:07:43,926 --> 01:07:46,327
لعنت به تو شهيرا

803
01:07:49,066 --> 01:07:50,465
لطفا منو نکُش

804
01:07:51,901 --> 01:07:54,235
اگه نميخواي منو بکشي
پس يه آرزو برام براورده کن

805
01:07:54,237 --> 01:07:57,205
مقدار زيادي پول آرزو ميکنم

806
01:08:00,242 --> 01:08:02,077
آرزو ميکنم با طلا دوش بگيرم

807
01:08:08,117 --> 01:08:14,059
پولدار شدم !! پولدار شدم

808
01:08:54,864 --> 01:08:57,098
سلام
برادر لوکا

809
01:08:58,767 --> 01:09:00,001
سلام
علاءالدين

810
01:09:00,003 --> 01:09:01,603
بايد باهم صحبت کنيم

811
01:09:04,039 --> 01:09:06,141
من هميشه ميخواستم که بات صحبت کنم

812
01:09:06,143 --> 01:09:08,376
اما بهت اخطار دادم
نميخوام که نظرم رو عوض کنم

813
01:09:08,378 --> 01:09:11,279
ميترسم که ندوني که داري چيکار ميکني لوکا

814
01:09:11,281 --> 01:09:13,681
تو داري يه نيروي وحشتناک رو آزاد ميکني

815
01:09:13,683 --> 01:09:17,418
نه
فقط زماني وحشتناک ميشه که نتوني کنترلش کني

816
01:09:18,854 --> 01:09:20,421
من ميتونم که کنترلش کنم

817
01:09:20,423 --> 01:09:22,557
همون کنترلت باعث مرگ خليل شد

818
01:09:27,129 --> 01:09:29,297
مرگ خليل؟؟؟

819
01:09:31,433 --> 01:09:33,401
من اينو نخواستم

820
01:09:33,403 --> 01:09:36,171
تو آرزو کردي که هرگز بهت نگه که
چيکار کني

821
01:09:38,207 --> 01:09:41,643
نه,,,نه
منظور من اين نبود

822
01:09:41,645 --> 01:09:43,945
نه,,,نه,,,نه

823
01:09:45,080 --> 01:09:46,514
منظورم اون نبود

824
01:09:46,516 --> 01:09:48,716
اون موجود نفسش رو گرفت

825
01:09:48,718 --> 01:09:51,085
نديدي؟؟
با هر آرزويي که ميکني

826
01:09:51,087 --> 01:09:53,421
همه چيز رو بيشتر به خطر ميندازي

827
01:09:53,423 --> 01:09:56,457
باشه
من يه اشتباهي کردم

828
01:09:56,459 --> 01:09:58,693
قول ميدم که بعد از اين
بيشتر مراقب باشم

829
01:09:58,695 --> 01:09:59,928
ازت خواهش ميکنم

830
01:10:01,297 --> 01:10:04,199
بخاطر تمام سالهايي که باهم سپري کرديم

831
01:10:04,201 --> 01:10:06,601
چراغ و حلقه رو به من بده

832
01:10:16,145 --> 01:10:18,213
نه

833
01:10:32,194 --> 01:10:33,394
لوکا

834
01:10:45,574 --> 01:10:48,243
صبر کن

835
01:10:48,245 --> 01:10:51,212
,,,,,شيفا

836
01:10:51,214 --> 01:10:52,513
چراغ رو بده به من

837
01:10:54,683 --> 01:10:57,018
بدش به من شيفا

838
01:10:58,554 --> 01:11:01,022
,,,,وگرنه

839
01:11:01,024 --> 01:11:03,124
آرزو ميکنم که علاءالدين رو نابود کنه

840
01:11:12,568 --> 01:11:13,801
همين حالا

841
01:11:31,420 --> 01:11:32,754
نزار از بين بره

842
01:11:37,326 --> 01:11:38,793
نزار هردوشون از بين برن

843
01:11:43,299 --> 01:11:45,767
پس اينا همش فيلم بود
درسته؟

844
01:11:45,769 --> 01:11:49,437
ميخواستين که لوکاي احمق رو
گول بزنين,درسته؟؟

845
01:11:49,439 --> 01:11:52,674
فکر کردين نميدونم که در مورد من چي ميگفتن؟

846
01:11:52,676 --> 01:11:54,676
فکر کردين نميدونستم که ميگفتن
" لوکاي بيچاره"

847
01:11:54,678 --> 01:11:56,711
"اون هيچيش مثل علاءالدين نيست"

848
01:11:56,713 --> 01:11:58,746
"اون فقط پسر يه برده ي روميه"

849
01:11:58,748 --> 01:12:02,850
"اون هرگز نميتونه مثل علاءالدين شجاع يا باهوش باشه"

850
01:12:04,586 --> 01:12:06,287
حالا ديگه اون روزا گذشته

851
01:12:09,692 --> 01:12:11,826
جن

852
01:12:11,828 --> 01:12:13,094
,,,,,آرزو ميکنم که

853
01:12:13,096 --> 01:12:14,362
لوکا

854
01:12:14,364 --> 01:12:16,831
 ,,,,,آرزو ميکنم که-
نه -

855
01:12:18,233 --> 01:12:23,371
جن ، آرزو ميکنم که
از هر انساني روي زمين نيرومندتر بشم

856
01:12:25,107 --> 01:12:26,974
,,,,آرزو ميکنم که

857
01:12:28,344 --> 01:12:30,144
,,,,,آرزو ميکنم که

858
01:12:32,614 --> 01:12:36,150
نيروي هزاران جن رو

859
01:12:40,422 --> 01:12:42,490
چيکار کردي؟؟؟؟

860
01:12:52,034 --> 01:12:55,703
تو با آرزو کردن هزاران جن
دروازه رو باز کردي

861
01:12:55,705 --> 01:12:58,439
اين تنها راه براي تحقق
باز شدن دروازه بود

862
01:12:58,441 --> 01:13:04,445
ديدي که به يک جن چطور دستور مي دادم

863
01:13:04,447 --> 01:13:08,349
حالا ببين منو وقتي که دارم به
هزاران جن دستور ميدم

864
01:13:18,894 --> 01:13:20,261
لوکا، تو بُردي

865
01:13:20,263 --> 01:13:21,462
شيفا

866
01:13:21,464 --> 01:13:25,700
قبول کن علاءالدين
لوکا رئيس جديدمونه

867
01:13:28,237 --> 01:13:31,139
هرچي که بخواي بهت ميدم

868
01:13:31,141 --> 01:13:32,907
هر آنچه که آرزو کني

869
01:13:32,909 --> 01:13:35,977
چطور ميتوني اينو بگي
در صورتيکه يه آرزو باعث مرگ خليل شد

870
01:13:38,781 --> 01:13:40,548
آرزو ميکنم که ايکاش
هرگز نمرده بود

871
01:13:43,819 --> 01:13:45,653
بزار واسه برگردوندنش امتحان کنم

872
01:13:45,655 --> 01:13:48,156
هيچي نميتونه جايگزين اون بشه

873
01:13:51,360 --> 01:13:55,897
من هرگز به تو يا علاءالدين صدمه نميزنم

874
01:13:59,768 --> 01:14:01,903
شما دوتا تنها کسايي هستين که
به من نزديکن

875
01:14:01,905 --> 01:14:04,071
ميخوام باورت کنم

876
01:14:04,073 --> 01:14:06,340
شيفا
به حرفاش گوش نده

877
01:14:06,342 --> 01:14:08,543
بزار هرطور ميخواد تصميم بگيره

878
01:14:08,545 --> 01:14:11,179
علاءالدين
مقاومت بي فايده ست

879
01:14:12,181 --> 01:14:13,781
قبولش کن

880
01:14:17,853 --> 01:14:19,086
دختر باهوش

881
01:14:20,989 --> 01:14:23,858
بزار بهت مزه ي زندگي رو نشون بدم

882
01:14:26,962 --> 01:14:32,136
جن، ميخوام که به شيفا لباسي بدي
از بهترين نوع ابريشم

883
01:14:48,317 --> 01:14:51,118
ما در مورد تو اشتباه کرديم لوکا

884
01:14:51,120 --> 01:14:55,790
پس ازين به بعد در خاطر خليل
دو خيانت کار وجود داره

885
01:14:55,792 --> 01:14:58,626
اگه نميتوني به ما ملحق شي، پس تنهامون بزار

886
01:15:15,544 --> 01:15:17,745
علاءالدين بيش از حد خيره سره

887
01:15:17,747 --> 01:15:21,516
احتمالا الان توي معبده
داره تلاش ميکنه که دروازه رو ببنده

888
01:15:21,518 --> 01:15:24,151
اون نه حلقه رو داره و نه چراغ رو

889
01:15:24,153 --> 01:15:25,853
اون توانش رو نداره

890
01:15:25,855 --> 01:15:28,890
نه,,,,هرگز علاءالدين رو دست کم نگير

891
01:15:28,892 --> 01:15:31,626
ما به اون نيازي نداريم لوکا

892
01:15:33,195 --> 01:15:36,697
ما هرجا که بخوايم ميتونيم بريم و
هرکاري که بخوايم ميتونيم انجام بديم

893
01:15:38,267 --> 01:15:41,335
,,,,فقط

894
01:15:41,337 --> 01:15:42,870
بهش فکر نکن

895
01:15:46,408 --> 01:15:48,509
ديگه نيازي نيست قبر دزدي کنم

896
01:15:48,511 --> 01:15:50,945
هرچيزي که تصورش رو بکني
رو ميتوني بدست بياري

897
01:15:50,947 --> 01:15:53,014
تو همه قدرتي رو داري

898
01:15:54,516 --> 01:15:57,151
علاءالدين هيچي نيست
ديگه بهش فکر نکن

899
01:15:58,954 --> 01:16:01,489
سالها من در سايه ي اون زندگي کردم

900
01:16:01,491 --> 01:16:05,393
در برابر چيزي که داري،قبر دزدي هيچي نيست

901
01:16:05,395 --> 01:16:07,995
واقعا اينطور فکر ميکني؟

902
01:16:07,997 --> 01:16:09,664
کاملاً ، لوکا

903
01:16:09,666 --> 01:16:13,301
مردم ديگه در مورد خوبيهاي علاءالدين حرفي نميزنن

904
01:16:13,303 --> 01:16:16,704
ازين به بعد به بچه هاشون در مورد لوکاي بزرگ ميگن

905
01:16:16,706 --> 01:16:19,907
در مورد زيرکي هات

906
01:16:19,909 --> 01:16:22,410
در مورد قدرتت

907
01:16:24,012 --> 01:16:26,347
حس ششمم بهم ميگه که بايد جلوشو بگيريم
شيفا

908
01:16:27,783 --> 01:16:31,719
اين همه راه رو نيومدم که اون بياد قدرت رو
به راحتي ازم بگيره

909
01:16:31,721 --> 01:16:33,854
اگه الان نزديک دروازه باشه

910
01:16:33,856 --> 01:16:35,856
کار تمومه

911
01:16:38,093 --> 01:16:41,295
با يه جن ميتوني غذا و اينجور چيزا آرزو کني

912
01:16:41,297 --> 01:16:44,231
ولي با هزار تا ،
ميتوني همه دنيا رو داشته باشي

913
01:16:44,233 --> 01:16:45,733
اون مثل برادرته ، لوکا

914
01:16:46,902 --> 01:16:48,903
بهش صدمه نزن

915
01:16:51,840 --> 01:16:53,708
فقط يه راه دارم ، شيفا

916
01:16:55,277 --> 01:16:56,611
جن

917
01:16:57,779 --> 01:16:59,714
ما رو به مغرب ببر

918
01:17:11,960 --> 01:17:13,861
بايد يه راهي واسه متوقف کردنش باشه

919
01:17:33,448 --> 01:17:35,249
علاءالدين

920
01:17:41,857 --> 01:17:44,859
نه,کاريش نداشته باش

921
01:17:46,795 --> 01:17:48,429
من دروازه رو باز کردم

922
01:17:48,431 --> 01:17:51,298
داري با اين کارت هزاران هيولا
مثل اينو آزاد ميکني

923
01:17:51,300 --> 01:17:52,900
اينطوري ميخواي معروف بشي؟؟

924
01:17:52,902 --> 01:17:55,936
اربابِ هيولاها؟؟
اين خيلي خوبه؟؟

925
01:17:55,938 --> 01:17:57,405
ساکت شو

926
01:17:57,407 --> 01:18:01,409
هنوز باور داري که اين جانور ،بنده ي
خدمتکار تو باقي خواهد ماند؟

927
01:18:01,411 --> 01:18:03,944
چاره ي ديگه اي نداره
اون بايد از من اطاعت کنه

928
01:18:03,946 --> 01:18:06,013
اطاعت؟؟
از تو اطاعت کنه؟؟

929
01:18:06,015 --> 01:18:09,450
همونطور که از شهيرا يا حسن يا عبدلله اطاعت کرد؟؟

930
01:18:09,452 --> 01:18:13,054
اونا نميدونستن که چطور بايد
درست آرزو کنن

931
01:18:13,056 --> 01:18:15,022
هيچ راه درستي وجود نداره

932
01:18:17,125 --> 01:18:18,325
??!! ,,,خليل

933
01:18:21,196 --> 01:18:23,464
!!! تو زنده اي -
من بيدار شدم -

934
01:18:23,466 --> 01:18:27,201
خودمو سرگردان توي جنگل پيدا کردم

935
01:18:27,203 --> 01:18:30,171
يادم اومد،
اون آرزو کرد که ايکاش تو نمرده بودي

936
01:18:31,573 --> 01:18:34,575
پس دوتا آرزوت همديگه رو خنثي کردن

937
01:18:35,644 --> 01:18:38,212
چراغ و حلقه رو بده به من لوکا

938
01:18:38,214 --> 01:18:40,748
بزار واسه هميشه تمومش کنم

939
01:18:46,621 --> 01:18:48,255
خيانتکار

940
01:18:51,426 --> 01:18:52,827
نه -
دست نگه دار -

941
01:18:53,862 --> 01:18:55,129
شيفا -
نه -

942
01:18:55,131 --> 01:18:56,931
اونو نکش

943
01:18:56,933 --> 01:18:59,734
بهت دستور ميدم که دست نگه داري
اين آرزوي منه

944
01:18:59,736 --> 01:19:01,435
منو بجاش بگير

945
01:19:09,945 --> 01:19:12,613
لوکا، حلقه رو بده به من
تا آرزو کنم که دست نگه داره

946
01:19:13,949 --> 01:19:17,918
نميتوني بيشتر چراغ رو نگهداري
چون ديگه کنترلي روي جن نداري

947
01:19:43,745 --> 01:19:45,112
برو عقب ، پسرم

948
01:19:46,348 --> 01:19:49,216
آبها از بهشت فرود بياييد

949
01:20:03,932 --> 01:20:06,734
آرزو ميکنم که رهاش کني

950
01:20:10,105 --> 01:20:13,607
و همچنين آرزو ميکنم که
به هيچکدوم از ما آسيب نزني

951
01:20:17,179 --> 01:20:21,081
عجله کن
بدو,,,بدو,,,بدو

952
01:20:33,762 --> 01:20:36,831
آرزو ميکنم که دروازه ي جهنم همين الان بسته شه

953
01:20:43,537 --> 01:20:44,004
لوکا

954
01:20:46,041 --> 01:20:47,208
لوکا

955
01:20:48,878 --> 01:20:51,745
نه

956
01:20:57,452 --> 01:20:59,653
آهنِ هيچ تاثيري روي اونا نداره

957
01:21:01,623 --> 01:21:03,557
دارم سعي خودمو ميکنم

958
01:21:08,164 --> 01:21:10,364
لوکا,,,لوکا

959
01:21:13,735 --> 01:21:16,804
متاسفم ، علاءالدين -
نااميد نشو _

960
01:21:19,841 --> 01:21:22,042
لوکا,,,,لوکا

961
01:21:22,044 --> 01:21:23,744
نه

962
01:21:23,746 --> 01:21:26,146
من سزاوار اينم -
نه =

963
01:21:26,148 --> 01:21:27,448
بزار برم

964
01:21:30,652 --> 01:21:32,221
لوکا

965
01:21:53,842 --> 01:21:56,744
ميخوام بفرستمت به همون جهنمي که
بهش تعلق داري

966
01:21:58,113 --> 01:21:59,413
آرزو ميکنم که به چراغ برگردي

967
01:22:19,567 --> 01:22:22,236
شيفا,,,شيفا

968
01:22:35,051 --> 01:22:37,618
علاءالدين,,,بزار برم -
هرگز -

969
01:22:39,020 --> 01:22:43,023
ممکنه تو هم کشيده بشي داخل
بزار برم

970
01:22:43,025 --> 01:22:45,559
نه

971
01:23:08,284 --> 01:23:11,352
بيا,تا ميتوني محکم بزن

972
01:23:14,122 --> 01:23:16,123
بمير !! بمير

973
01:23:19,761 --> 01:23:23,097
بمير

974
01:24:22,724 --> 01:24:24,758
اون روي خودش اثري نداره

975
01:24:25,860 --> 01:24:29,096
بعنوان نشونه اي از اين روز نگهش دار

976
01:24:59,160 --> 01:25:02,396
تو واقعا باور کردي که من رفتم طرف لوکا؟

977
01:25:02,398 --> 01:25:06,233
نه ، فهميدم که يه کلک بود واسه
گرفتن چراغ از لوکا

978
01:25:06,235 --> 01:25:08,469
تو ثابت کردي که يه مبارز بزرگي

979
01:25:08,471 --> 01:25:10,904
ميخوام که توي سفر بعديم همراهم باشي

980
01:25:10,906 --> 01:25:12,940
ميخواي يه سفر جديد رو شروع کني؟؟

981
01:25:12,942 --> 01:25:14,875
خب ، يه مدت به حد کافي ماجراجويي کردم

982
01:25:14,877 --> 01:25:16,376
شايد يه کار توي شهر واسه خودم دست و پا کنم

983
01:25:16,378 --> 01:25:19,179
 !!!اُه,,,,شکارچيِ گنج ميخواد برگرده

984
01:25:19,181 --> 01:25:20,714
هه,,,درسته

985
01:25:20,716 --> 01:25:23,083
بزودي برميگردم
طعم وسوسه شو حس ميکنم

986
01:25:23,085 --> 01:25:24,518
ديدم

987
01:25:24,520 --> 01:25:28,422
اما يه چيزي بدتر از آرزوي براورده نشده رو درک کردم

988
01:25:28,424 --> 01:25:30,090
يه آرزوي از دست رفته

989
01:25:30,613 --> 01:25:35,596
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">برتر موویز</font>   <font color="Orange">bartarMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

