﻿WEBVTT

00:00:14.030 --> 00:00:17.000
ترجمه و زیرنویس: آقای میم

00:00:47.660 --> 00:00:50.740
این داستان در مورد لودویگه

00:00:50.820 --> 00:00:53.910
مردی که من آشنایی مختصری باهاش داشتم

00:00:57.529 --> 00:01:01.159
به این خاطر دارم این داستان رو تعریف میکنم
که تنها کاری که از دستم بر میاد

00:01:01.239 --> 00:01:03.369
به خصوص که آخریش اونطوری شد

00:01:05.069 --> 00:01:08.409
لودویگ چیزی مهمتر از حقایق برای من گذاشت

00:01:09.619 --> 00:01:13.567
این مرد و جنگ از هم جدایی ناپذیر بودن

00:01:15.027 --> 00:01:19.277
کاری از دستش برنمی‌اومد
همینی بود که بود

00:01:21.317 --> 00:01:24.987
اولین اشتباه مردم در مورد این داستان

00:01:25.067 --> 00:01:26.817
نحوه شروع داستانه

00:01:26.841 --> 00:01:31.841
خیانت

00:01:31.866 --> 00:01:35.486
چون داستان از این جنگ شروع نشده بود

00:01:36.316 --> 00:01:38.776
لدویگ که تو یه منطقه مرزی بزرگ شده بود

00:01:38.866 --> 00:01:41.696
دوتا ملیت داشت

00:01:41.776 --> 00:01:45.526
و به خصوص در دوران جنگ
این ویژگی خیلی دردناکه

00:01:49.565 --> 00:01:55.615
مطمئنم ازت خوشش میاد -
بعید میدونم -

00:01:56.945 --> 00:01:58.065
چیه؟ جرئت نداری؟

00:02:01.485 --> 00:02:02.905
نه

00:02:12.733 --> 00:02:14.733
جنگ تموم شده

00:02:18.273 --> 00:02:20.812
...پدرت، لودویگ

00:02:21.692 --> 00:02:24.982
پدرت تو سنگر زخمی شده

00:02:25.062 --> 00:02:30.192
حالش چطور؟ -
زنده‌ست، ولی جراحتش بده -

00:02:30.272 --> 00:02:32.522
پدرت قویه

00:02:52.561 --> 00:02:54.309
جنگ مسخره

00:02:59.189 --> 00:03:01.809
داری به جنگ فکر می‌کنی؟

00:03:02.859 --> 00:03:05.269
لازم نیست نگران باشی

00:03:05.359 --> 00:03:09.269
به زودی جنگ تموم میشه و آلمان پیروز میشه ژوتای عزیزم

00:04:28.553 --> 00:04:32.683
رفقا! ما همرزمان زیادی رو از دست دادیم

00:04:32.763 --> 00:04:34.931
تدارکاتمون داره تموم میشه

00:04:39.301 --> 00:04:44.431
امروز آخرین فرصت ماست
آخرین فرصت ما برای شکست دادن دشمن

00:04:44.511 --> 00:04:47.011
ستوان یکم منگلبرگ
خوشحالم که دوباره می‌بینمتون

00:04:47.101 --> 00:04:52.010
من از این جنگ
از خون و گل خسته شدم

00:04:52.100 --> 00:04:57.300
ستوان یکم، هلندی پرنده
انگار مرخصی بهت ساخته

00:04:57.390 --> 00:04:59.350
البته

00:04:59.430 --> 00:05:03.390
ولی انگار غیاب من به شما نساخته

00:05:03.470 --> 00:05:09.219
من از دیدن جسد رفقا خسته شدم
میخوام برگردم خونه

00:05:10.929 --> 00:05:15.509
برو قبل از اینکه ستوان یکم بیاد قهوه دم کن

00:05:15.599 --> 00:05:18.719
میخوام زندگیم رو پس بگیرم

00:05:18.799 --> 00:05:22.349
درسته! امروز خیلی‌ها برنمی‌گردن

00:05:22.429 --> 00:05:24.967
ولی تاوان پیروزی همینه

00:05:27.507 --> 00:05:32.637
سلامت باشی
نمی‌دونم نیروهات رو چطوری کنترل می‌کنی

00:05:32.717 --> 00:05:36.547
رهبری کردن جنگ سخت‌تر از گردوندن نونوایی تو درسدنه

00:05:36.637 --> 00:05:39.297
هلندی احمق
جایگاهت رو فراموش نکن

00:05:39.387 --> 00:05:43.096
یادم رفته بود تو آلمانی هم هستی
بریم کارمون رو شروع کنیم

00:05:43.176 --> 00:05:44.546
بله

00:05:46.716 --> 00:05:50.006
به امید صلح و برگشت به خونه

00:05:50.096 --> 00:05:54.426
زود باشید رفقا -
هورا -

00:05:57.635 --> 00:06:00.345
صبح بخیر ستوان یکم -
صبح بخیر بچه‌ها -

00:06:00.425 --> 00:06:03.385
خوشحالم که سالم و سرحال می‌بینمتون

00:06:03.465 --> 00:06:05.845
آدم بدها همیشه سالم می‌مونن

00:06:09.965 --> 00:06:12.465
چکار داری می‌کنی؟ جدیدی؟

00:06:12.545 --> 00:06:15.633
بله ستوان
استفان آرند، تفنگدار

00:06:17.963 --> 00:06:20.253
این مال من بود؟ -
بله ستوان -

00:06:20.343 --> 00:06:22.633
باشه. برو یه لیوان دیگه بیار

00:06:38.212 --> 00:06:39.752
پناه بگیرید

00:07:00.711 --> 00:07:03.381
لودویگ، لودویگ

00:07:07.589 --> 00:07:10.999
لودویگ... لودویگ، هنوز زنده‌ای؟

00:07:12.339 --> 00:07:16.419
پاشو، یالا
برو پیش افرادت

00:07:32.878 --> 00:07:34.918
از همه طرف دارن میان

00:07:38.877 --> 00:07:42.417
!آتش
پناه بگیرید و شلیک کنید

00:07:43.457 --> 00:07:46.377
اینجا -
زود مهمات بیارید اینجا -

00:07:59.285 --> 00:08:00.665
اندرو

00:08:05.665 --> 00:08:10.035
اسلحه سنگین‌تر لازم داریم -
الان ردیفش می‌کنم -

00:08:15.954 --> 00:08:20.704
فورا درخواست پشتیبانی بفرست
همه به طرف سنگر

00:08:46.161 --> 00:08:49.411
کلی گلوله توپ دارن

00:08:49.491 --> 00:08:53.871
نمی‌دونم این همه آدم از کجا اوردن

00:08:53.951 --> 00:08:56.621
کاپیتان، من کلی از افرادم رو از دست دادم

00:08:56.701 --> 00:09:00.530
سرگرد شونما از هلند تشریف اورده‌ن

00:09:00.620 --> 00:09:03.700
به خاطر وضعیت فعلی اعزام شدن

00:09:03.780 --> 00:09:05.160
زنده باد هیتلر

00:09:05.240 --> 00:09:08.910
آقای کاپیتان، میشه هلندی صحبت کنم؟

00:09:08.990 --> 00:09:11.370
بفرمایید

00:09:11.450 --> 00:09:15.620
ستوان یکم منگلبرگ
میهن‌پرستی شما ستودنیه

00:09:15.700 --> 00:09:17.829
باید سرلوحه ارتش باشه

00:09:18.619 --> 00:09:22.199
نه تنها ارتش، بلکه کل امپراطوری کبیر آلمان

00:09:22.279 --> 00:09:24.909
ملاقات با شما مایه افتخاره

00:09:24.989 --> 00:09:26.869
ممنونم سرگرد

00:09:26.949 --> 00:09:30.529
با عرض معذرت، من باید با ستوان
در مورد مسائل خاصی صحبت کنم

00:09:30.619 --> 00:09:32.989
راحت باشید
زنده باد هیتلر

00:09:33.739 --> 00:09:36.117
بیا اینجا لودویگ

00:09:36.197 --> 00:09:39.117
یه آلمانی که تمام هلند باید بهش افتخار کنن

00:09:41.947 --> 00:09:43.407
چی گفت؟

00:09:46.077 --> 00:09:51.696
لودویگ، از زمان حمله قبلی
خیلی‌های رو اسیر کردیم

00:09:51.776 --> 00:09:53.446
کلی پارتیزان

00:09:54.366 --> 00:09:59.866
دستور اومده که باید اعدامشون کنی

00:09:59.946 --> 00:10:01.776
چی؟ غیر ممکنه

00:10:01.866 --> 00:10:05.116
لودویگ، تو خیلی وقته که اینجا نبودی. درک نمی‌کنی

00:10:05.196 --> 00:10:06.696
ولی ما که اس‌اس نیستیم

00:10:06.776 --> 00:10:10.945
حمله پشتِ حمله داریم نیروهامون رو از دست میدیم

00:10:11.025 --> 00:10:16.525
ستاد کل تصمیم گرفته پارتیزان‌ها رو اعدام کنیم

00:10:16.615 --> 00:10:19.735
گوش کن کارل هاینتز
ما اینجوری نیستیم

00:10:19.825 --> 00:10:24.363
لودویگ، افرادت رو ببر و دستور رو اجرا کن

00:10:28.233 --> 00:10:29.573
بسیار عالی

00:10:40.902 --> 00:10:47.022
بابا، یه سوغاتی برات اوردم
که وقتی برگشتی ما رو فراموش نکنی

00:10:48.072 --> 00:10:50.272
خیلی دوستت داریم

00:11:27.479 --> 00:11:33.728
طاقت بیار پسرم
ما آلمانی‌ها نباید تسلیم بشیم

00:11:34.768 --> 00:11:38.768
سال 1918 یه بار تسلیم شدیم

00:11:52.017 --> 00:11:55.147
کاپیتان وگمان، رسیدیم

00:11:56.857 --> 00:12:00.017
سرگرد، افتخارش مال شماست

00:12:09.935 --> 00:12:15.565
مردانی که با من جنگیدند، بیهوده تلف شدن

00:12:15.645 --> 00:12:21.934
چون رهبران بزدلشون طاقت ادامه جنگ رو نداشتن

00:12:23.604 --> 00:12:26.014
هدف

00:12:30.264 --> 00:12:36.434
این دفعه دیگه تسلیم نمیشیم پسرم
پیروزی متعلق به ماست

00:12:36.514 --> 00:12:41.473
من از خودم چیزی رو توقع دارم
که کشورم از من توقع داره

00:12:41.563 --> 00:12:42.563
آتش

00:12:53.063 --> 00:12:57.011
وگمان دستور داشت پارتیزان‌ها رو اعدام کنه

00:12:57.101 --> 00:12:58.851
دستور از بالا اوومده بود

00:12:59.971 --> 00:13:03.721
احتمالا برای ترسوندن پارتیزان‌ها

00:13:04.721 --> 00:13:08.761
واقعا که خیلی حقیر شدیم
الان دیگه فقط یه چیز برای من اههمیت داره

00:13:08.851 --> 00:13:13.680
اینکه جنگ زودتر تموم بشه
تا بتونم برگردم پیش خانواده‌م

00:13:13.760 --> 00:13:15.850
تنها چیزی که برام مهمه همینه

00:13:15.930 --> 00:13:19.180
خیلی زود همه‌مون برمی‌گردیم خونه -
کی گفته؟ -

00:13:19.260 --> 00:13:21.560
پیشوا -
پیشوا -

00:13:21.640 --> 00:13:27.260
به محض اینکه اسلحه جدید برسه
دو سه هفته بیشتر طول نمی‌کشه

00:13:27.350 --> 00:13:30.219
بعدش می‌تونیم بریم خونه -
تو هم باور کردی؟ -

00:13:30.309 --> 00:13:32.599
باید باور کنیم

00:13:32.679 --> 00:13:37.259
من که چیزی در مورد این اسلحه شگفت‌انگیز پیشوا نشنیدم

00:13:37.349 --> 00:13:41.389
ولی اینجا تو سنگر کلی اسلحه شگفت‌انگیز داریم

00:13:43.099 --> 00:13:46.137
پس بخورید و شاد باشید

00:13:50.637 --> 00:13:52.217
به امید پیروزی

00:14:17.306 --> 00:14:18.505
جان

00:14:19.805 --> 00:14:21.885
سارا و لوی فن پراخ از بلن

00:14:21.965 --> 00:14:25.345
فقط این دو نفر رو تونستم رد کنم
بقیه دستگیر شدن

00:14:26.505 --> 00:14:29.255
جان وسلینگ
به مزرعه ما خوش اومدید

00:14:29.345 --> 00:14:32.595
این هم همسر من فناست -
خوشوقتم -

00:14:33.885 --> 00:14:37.133
پسرم هندریک -
خوشوقتم -

00:14:38.253 --> 00:14:41.343
و دخترم مارج -
مارج -

00:14:43.593 --> 00:14:45.213
من دیگه میرم

00:14:45.303 --> 00:14:46.963
فقط ساکت باشید

00:14:51.302 --> 00:14:54.422
مارج، برو از آشپزخونه یه مقدار نون و گوشت بیار

00:14:54.502 --> 00:14:58.252
قبل از اینکه برن پیش اون دو نفر دیگه باید غذا بخورن

00:15:08.841 --> 00:15:13.631
فکر می‌کنی به نظر بابا اینجا پناهگاه خوبیه؟

00:15:22.961 --> 00:15:25.379
چیزی نیست، منم

00:15:29.879 --> 00:15:31.799
زلدا، میندل

00:15:31.879 --> 00:15:34.209
این‌ها آقا و خانم سارا و لوی فن پراخ هستن

00:15:34.299 --> 00:15:37.879
تا وقتی جنگ تموم بشه با شما زندگی می‌کنن

00:15:39.339 --> 00:15:40.839
اهل کجایید؟

00:15:41.668 --> 00:15:45.338
اهل زول، خانم
شما چطور؟

00:15:47.048 --> 00:15:51.628
اوترخت. مقاومت ما رو از وسط تاکستان انگور اوردن اینجا

00:15:53.128 --> 00:15:55.498
شوهرتون چی؟

00:15:55.588 --> 00:15:57.048
پدرم مرده

00:15:58.497 --> 00:16:00.627
آلمانی‌ها بهش شلیک کردن

00:16:02.377 --> 00:16:04.837
به لطف اونه که ما الان اینجاییم

00:16:04.917 --> 00:16:07.297
به خونه جدیدتون خوش اومدید

00:16:08.497 --> 00:16:11.837
قراره با هم همخونه بشیم

00:16:15.495 --> 00:16:18.835
زلدا، میشه قوانین رو براشون توضیح بدی؟

00:16:19.665 --> 00:16:21.045
شب همگی بخیر

00:16:36.454 --> 00:16:38.664
بالاخره نامه‌ها رسیدن

00:16:39.624 --> 00:16:41.954
دیگه چی میخوای؟

00:16:46.834 --> 00:16:48.873
یه نامه هم واسه تو دارم

00:16:57.993 --> 00:17:04.373
پسرم، در کمال حزن باید به اطلاعت برسانم که

00:17:04.453 --> 00:17:07.491
آخرین شبِ بمباران

00:17:07.581 --> 00:17:12.121
لنا و ژوتا کشته شدند

00:17:14.121 --> 00:17:17.871
ترجیح میدادم شخصا این خبر را به اطلاعت برسانم

00:17:17.951 --> 00:17:20.951
ولی با توجه به شرایط فعلی

00:17:21.041 --> 00:17:25.700
مجبورم این خبر را به وسیله نامه ارسال کنم

00:17:25.790 --> 00:17:28.160
قوی باش پسرم

00:17:30.240 --> 00:17:33.370
زنم -
میدونم -

00:17:33.450 --> 00:17:35.160
و دخترم

00:19:16.192 --> 00:19:17.822
همه سر پست‌هاشون

00:19:28.651 --> 00:19:30.191
هشدار

00:19:38.189 --> 00:19:40.069
سر پست‌هاتون بمونید

00:19:53.148 --> 00:19:54.358
پناه بگیرید

00:20:04.938 --> 00:20:06.938
لودویگ، باید از اینجا بریم -
ادامه بدید -

00:20:14.187 --> 00:20:16.107
با قدرت به پیش

00:20:22.607 --> 00:20:25.316
مراقب پشت سرت باش -
باید ادامه بدیم -

00:20:30.185 --> 00:20:31.855
این رو بگیر

00:21:08.973 --> 00:21:10.893
آتش بس

00:22:11.597 --> 00:22:15.767
نه، باهات تماس میگیرم
وقتی پیداش کردم خبرت می‌کنم

00:22:17.807 --> 00:22:21.057
ستوان یکم مندلبرگ کجاست؟ -
اونجا -

00:22:21.137 --> 00:22:22.266
ممنونم

00:22:49.345 --> 00:22:52.845
اندور -
ستوان -

00:22:52.925 --> 00:22:57.133
دوباره من رو نجات دادی

00:22:58.843 --> 00:23:00.633
باید بیشتر مراقب خودت باشی

00:23:02.673 --> 00:23:03.673
و؟

00:23:05.173 --> 00:23:09.263
از جبهه فراخونده شدیم تا استراحت کنیم

00:23:10.303 --> 00:23:11.593
کجا؟

00:23:12.842 --> 00:23:19.092
قراره بریم هلند
مراقب خودت باش

00:23:20.762 --> 00:23:24.382
می‌بینمت
قوی باش

00:23:33.000 --> 00:23:37.000
چند ماه بعد

00:24:29.707 --> 00:24:33.457
به شرطی که گند نزنی به اقامتمون

00:24:33.547 --> 00:24:37.005
نگران نباش، درست رفتار می‌کنم -
امیدوارم -

00:24:37.085 --> 00:24:39.005
ستوان یکم مندلبرگ -
اینجا -

00:24:39.085 --> 00:24:40.545
ممنونم

00:24:41.875 --> 00:24:47.005
دستورات جدید
بیا بریم پیش افراد

00:25:14.833 --> 00:25:16.583
خوشحالم که اینجایی

00:25:16.663 --> 00:25:19.253
همیشه در خدمتم کاپیتان

00:25:19.333 --> 00:25:21.753
جبهه شرق چطور بود؟

00:25:22.663 --> 00:25:28.201
روس‌ها خیلی مقاومت کردن
محاصره شدیم

00:25:28.291 --> 00:25:33.371
تعدادشون خیلی بیشتر از ما بود
ولی تا آخرین نفر مقاومت کردیم

00:25:35.871 --> 00:25:41.291
من افراد زیادی رو از دست دادم
این هم یه یادگاری از جبهه شرقه

00:25:41.371 --> 00:25:46.290
الان هم که در خدمت شما هستم -
خوبه ستوان -

00:25:46.370 --> 00:25:50.120
تا چند دقیقه دیگه شرایط رو توضیح میدم
این هم از قهوه

00:25:53.410 --> 00:25:55.500
ممنونم
بفرمایید

00:25:59.539 --> 00:26:02.659
قهوه تلخ واقعی
انبارمون داره خالی میشه

00:26:08.999 --> 00:26:12.079
ما به زودی عازم مقر فرماندهی میشیم

00:26:12.159 --> 00:26:14.579
پس بهتره وضعیت ر روی نقشه بهت نشون بدم

00:26:14.659 --> 00:26:17.747
باشه -
میشه دنبال من بیای؟ -

00:26:22.367 --> 00:26:26.037
ما از اینجا میریم اینجا

00:26:28.037 --> 00:26:31.367
یه لحظه برید بیرون، باید یه چیزی نشون ستوان بدم -
چشم کاپیتان -

00:26:35.496 --> 00:26:37.116
نگاه کنید

00:26:38.406 --> 00:26:42.996
الان موقعیت ما اینه
یه پایگاه دفاعی نزدیک پل برپا کنید

00:26:43.076 --> 00:26:46.656
پیشوا میخواد مسیر آلمان بسته بشه

00:26:46.746 --> 00:26:51.785
یه مزرعه اینجاست
با گروهانت برو اینجا و یه پایگاه دفاعی برپا کن

00:26:51.865 --> 00:26:56.655
دشمن احتمالا از جنوب میاد تا پل رو تسخیر کنه

00:26:56.745 --> 00:27:00.365
مشکلی نیست. میریم اونجا -
خوبه -

00:27:02.325 --> 00:27:05.535
سرگرد، چه اتفاق خوش‌آیندی -
زنده باد هیتلر -

00:27:07.573 --> 00:27:11.033
کاپیتان، تلفن از برلین
فوریه

00:27:11.113 --> 00:27:15.363
معذرت میخوام آقایون، باید جواب بدم -
بفرمایید کاپیتان -

00:27:17.993 --> 00:27:20.283
می‌بینم که از جبهه شرق جون سالم به در بردی

00:27:23.192 --> 00:27:27.492
من با تحسین فراوان مقاومت شما
تو اون جبهه رو تحت نظر داشتم

00:27:29.322 --> 00:27:32.612
به زودی نبرد نهایی از اینجا شروع میشه

00:27:33.492 --> 00:27:34.862
بی‌صبرانه منتظرم

00:27:36.242 --> 00:27:37.112
نبرد نهایی؟

00:27:38.782 --> 00:27:40.151
هنوز خیلی مونده

00:27:42.531 --> 00:27:46.571
به قدرت امپراطوری کبیر آلمان شک داری ستوان؟

00:27:46.651 --> 00:27:47.861
به هیچ وجه

00:27:49.111 --> 00:27:54.441
من آدم واقع‌گرایی هستم،
ولی هدفم اینه که پایدار بمونم

00:27:55.191 --> 00:27:58.439
این حرفتون باعث تعجب منه

00:27:58.529 --> 00:28:03.859
شما به ایمان راسخ شهرت دارید

00:28:03.939 --> 00:28:06.649
ایمان به ایده‌آل‌های سوسیالیسم ملی

00:28:06.739 --> 00:28:09.319
و قدرت ارتش آلمان

00:28:09.399 --> 00:28:14.068
الان بحث سرِ وفاداری من نیست سرگرد

00:28:15.528 --> 00:28:18.488
تعارف رو بذار کنار
به من بگو مارتین

00:28:19.898 --> 00:28:22.358
هرچی نباشه ما از جبهه شرق با هم آشنایی داریم

00:28:24.148 --> 00:28:26.068
بهش مارتین

00:28:29.188 --> 00:28:31.437
حالا که صحبت از جبهه شرق شد

00:28:32.897 --> 00:28:37.567
باید بگم از دیدن سلاخی کردن اون موش‌های اسلاو لذت بردم

00:28:38.987 --> 00:28:41.067
اگه دست من بود

00:28:41.147 --> 00:28:44.317
خیلی‌های دیگه رو هم به صف می‌کردم

00:28:53.605 --> 00:28:55.185
به زودی می‌بینمت

00:28:55.275 --> 00:28:56.605
لودویگ

00:29:02.734 --> 00:29:03.984
کیش و مات

00:29:04.814 --> 00:29:09.604
باید بیشتر تمرین کنی میندل
اینجوری نمی‌تونی بازی رو ببری

00:29:09.684 --> 00:29:11.774
بله، بله -
مامان -

00:29:11.854 --> 00:29:13.104
هندریک تقلب می‌کنه

00:29:22.683 --> 00:29:25.733
چرا ما؟
فقط چون یهودی هستیم؟

00:29:25.813 --> 00:29:27.183
مگه ما چکار کردیم؟

00:29:29.983 --> 00:29:34.433
بد کسی رو عصبانی کردیم
حداقل اینطوری به نظر می‌رسه

00:29:34.523 --> 00:29:36.851
تو نمی‌ترسی؟

00:29:37.601 --> 00:29:38.891
ترس؟

00:29:40.311 --> 00:29:42.141
تا وقتی دخترم کنارمه نه

00:29:44.311 --> 00:29:47.391
شما چی؟ بچه ندارید؟

00:29:48.181 --> 00:29:52.311
نه، متأسفانه ما از نعمت فرزند محرومیم

00:29:52.391 --> 00:29:55.350
ولی برادرم دوتا پسر داره

00:29:58.390 --> 00:30:03.230
برادرتون و بچه‌هاش کجا هستن؟

00:30:06.560 --> 00:30:10.679
آلمانی‌ها سه سال پیش دستگیرشون کردن

00:30:10.769 --> 00:30:13.519
شنیدیم با قطار منتقلشون کردن

00:30:13.599 --> 00:30:16.309
به یه کمپ تو آلمان

00:30:22.309 --> 00:30:24.139
ولی وقتی جنگ تموم بشه

00:30:24.229 --> 00:30:26.977
امیدواریم دوباره ببینیمشون

00:30:32.267 --> 00:30:34.557
من... من باید برم

00:30:35.517 --> 00:30:38.807
فردا صبح برمی‌گردم براتون صبحانه میارم

00:31:23.593 --> 00:31:25.223
بابا! آلمانی‌ها

00:31:25.303 --> 00:31:28.723
هندریک، فورا برو تو پناهگاه خبر بده

00:31:28.803 --> 00:31:32.513
بهشون بگو از جاشون تکون نخورن

00:31:46.722 --> 00:31:48.222
آندریاس، بیا اینجا

00:31:51.631 --> 00:31:53.511
مراقب افراد باش -
چشم -

00:31:53.591 --> 00:31:56.721
من میرم پیش صاحب مزرعه -
مراقب باشید -

00:31:56.801 --> 00:31:58.301
ما همینجا منتظر می‌مونیم

00:32:06.510 --> 00:32:08.259
چه کمکی از دستم بر میاد؟

00:32:08.339 --> 00:32:11.259
ستوان یکم مندلبرگ -
جان وسلینگ -

00:32:11.339 --> 00:32:13.009
میشه خصوصی باهاتون صحبت کنم؟

00:32:16.589 --> 00:32:17.669
آلمانی‌ها اینجان

00:32:17.759 --> 00:32:22.379
هر اتفاقی افتاد ساکت بمونید
و تحت هیچ شرایطی از اینجا بیرون نیاید

00:32:22.469 --> 00:32:25.258
در رو ببندید و بخاری رو خاموش کنید

00:32:25.338 --> 00:32:26.838
مامان، من می‌ترسم

00:32:32.338 --> 00:32:34.218
ستوان یکم منگلبرگ

00:32:38.088 --> 00:32:41.467
فنا وسلینگ -
خوشوقتم -

00:32:45.087 --> 00:32:48.257
بفرمایید بنشینید -
ممنونم -

00:33:02.335 --> 00:33:06.415
نوشیدنی میل دارید؟ -
اگه قهوه داشته باشید ممنون میشم -

00:33:10.715 --> 00:33:15.374
آقای منگلبرگ، چه کمکی از دست من بر میاد؟

00:33:16.254 --> 00:33:18.714
بهتره منتظر بمونیم تا همسرتون برگرده

00:33:28.374 --> 00:33:30.293
ممنونم

00:33:30.373 --> 00:33:31.793
بنشینید

00:33:35.543 --> 00:33:40.003
به من دستور داده شده از این مزرعه
به عنوان پایگاه استفاده کنم

00:33:40.083 --> 00:33:41.793
یعنی مزرعه ما رو غصب کنید؟

00:33:44.543 --> 00:33:47.621
می‌دونید چقدر طول می‌کشه؟

00:33:47.711 --> 00:33:50.081
داخل مزرعه مزاحمتی برای شما ایجاد نمی‌کنیم

00:33:58.541 --> 00:34:00.461
ستوان یکم مندلبرگ

00:34:00.541 --> 00:34:02.711
این رو تو مزرعه دستگیر کردیم

00:34:02.791 --> 00:34:06.080
این پسرمه -
آروم باشید. مشکلی نیست -

00:34:06.160 --> 00:34:07.330
آزاد

00:34:08.500 --> 00:34:11.120
هولگر و فردریک، ممنونم

00:34:21.619 --> 00:34:23.539
این وقت شب بیرون چکار می‌کردی؟

00:34:26.459 --> 00:34:29.289
مطمئنم نرفته بودی تو جنگل قدم بزنی، درسته؟

00:34:30.749 --> 00:34:35.829
من معمولا شب‌ها میرم بیرون دنبال شکار

00:34:35.909 --> 00:34:39.247
ذخیره غذامون داره ته میکشه

00:34:39.327 --> 00:34:42.367
شکار؟ تو تاریکی؟

00:34:44.077 --> 00:34:45.577
مزخرف نگو

00:34:58.206 --> 00:35:00.036
چه خبر؟

00:35:00.906 --> 00:35:04.246
نمی‌دونم، ولی این مزرعه یه جای کارش می‌لنگه

00:35:04.326 --> 00:35:08.656
چطور مگه؟ -
نمی‌دونم -

00:35:08.746 --> 00:35:12.365
بهتره چشم و گوشمون رو باز نگه داریم

00:35:15.205 --> 00:35:17.575
باشه؟ -
فهمیدم -

00:35:30.783 --> 00:35:34.203
خدایا، بابت این غذا از تو ممنونیم. آمین

00:35:34.283 --> 00:35:35.823
آمین

00:35:35.903 --> 00:35:37.493
بخورید

00:35:42.903 --> 00:35:44.242
حالا چی جان؟

00:35:47.112 --> 00:35:49.992
بیست‌وچهار ساعته هیچی نخورده‌ن

00:35:50.072 --> 00:35:54.242
آلمانی‌ها دارن تو حیاط خونه‌مون جولون میدن
هیچ کاری از دستمون بر نمیاد

00:35:54.322 --> 00:35:59.492
اگه از پناهگاه بیان بیرون چی؟ -
نمیان. دیوونه که نیستن -

00:35:59.572 --> 00:36:03.701
هوا که تاریک شد هندریک براشون غذا می‌بره

00:36:03.781 --> 00:36:05.781
عقلت رو از دست دادی؟

00:36:05.861 --> 00:36:09.111
میخوای جون پسرمون رو به خطر بندازی؟

00:36:09.201 --> 00:36:10.031
مامان، بس کن

00:36:10.111 --> 00:36:14.321
جنگ داره تموم میشه و اون آقا هنوز داره پناهنده میاره اینجا

00:36:14.401 --> 00:36:15.901
مامان، بس کن

00:36:15.991 --> 00:36:17.649
بذار بابا حرفش رو بزنه

00:36:18.569 --> 00:36:20.319
با جر و بحث به جایی نمی‌رسیم

00:36:21.149 --> 00:36:22.449
بابا؟

00:36:23.449 --> 00:36:29.279
من یه فکری دارم، ولی به کمک تو هم نیاز دارم مارج

00:36:29.359 --> 00:36:33.648
جان وسلینگ، من نمیدونم اینجا چه خبره

00:36:33.738 --> 00:36:37.858
ولی اعضای مقاومت فقط نگران آدم‌های توی جنگلن

00:36:37.948 --> 00:36:39.948
دیگه به اندازه کافی طول کشیده

00:36:40.028 --> 00:36:43.568
میگی چکار کنیم؟
بذاریم از گشنگی بمیرن؟

00:36:43.648 --> 00:36:46.201
چاره دیگه‌ای نداریم فنا

00:36:46.225 --> 00:36:48.778
فقط با کمک هم می‌تونیم سر و ته این قضیه رو هم بیاریم

00:36:48.858 --> 00:36:51.317
باید کاری که میگم رو بکنیم

00:36:51.397 --> 00:36:54.987
با دعوا کردن به هیچ‌جا نمی‌رسیم

00:36:55.067 --> 00:36:59.107
متحدین به زودی ما رو آزاد می‌کنن

00:36:59.197 --> 00:37:05.897
فقط با هم می‌تونی موفق بشیم
یادت نره که ما وسلینگ هستیم

00:37:07.695 --> 00:37:09.985
بگو که همه‌چی درست میشه جان

00:37:10.645 --> 00:37:13.735
فنا، عزیزم
همه‌چی درست میشه

00:37:14.855 --> 00:37:16.355
الکی میگی

00:37:17.645 --> 00:37:20.355
باشه بابا، بگو چکار کنم؟

00:38:00.731 --> 00:38:05.391
چی شده؟ کمکی از دست من بر میاد؟
اجازه بدید نگاه کنم

00:38:05.481 --> 00:38:07.141
صداتون رو نمی‌شنوم

00:38:08.021 --> 00:38:09.481
مارج

00:38:28.850 --> 00:38:30.390
زود باش

00:38:31.139 --> 00:38:32.519
بیا کمک

00:38:36.729 --> 00:38:37.889
بیا مارج

00:38:43.479 --> 00:38:46.099
انگار بهتره یه سر و گوشی آب بدیم

00:38:46.849 --> 00:38:49.477
اون خانواده کشاورز هم حتما دستگیر شده‌ن

00:38:49.557 --> 00:38:52.307
وگرنه خیلی وقت پیش می‌رسیدن اینجا

00:39:02.227 --> 00:39:03.687
هندریکه

00:39:05.636 --> 00:39:08.886
غذا اوردم
عجله کنید

00:39:08.976 --> 00:39:12.726
اون بیرون چه خبره؟ -
آلمانی‌ها همه‌جا هستن -

00:39:12.806 --> 00:39:15.596
هم تو مزرعه نگهبان گذاشتن هم تو جنگل

00:39:16.346 --> 00:39:18.436
باید زود برگردم

00:39:18.516 --> 00:39:22.055
بابا گفت باید حواستون به غذا باشه

00:39:22.135 --> 00:39:24.435
معلوم نیست کی بتونم برگردم

00:39:32.185 --> 00:39:34.555
خواهش می‌کنم فقط بگو چی میخوای. پول؟

00:39:34.635 --> 00:39:35.975
...ما -
خفه شو -

00:39:39.723 --> 00:39:43.473
پس شلیک کن
همین رو میخوای؟ شلیک کن

00:39:46.183 --> 00:39:48.883
خواهش می‌کنم بس کن
به خاطر همه‌مون

00:39:48.973 --> 00:39:53.473
شلیک کن تا همه‌چی تموم بشه

00:40:07.092 --> 00:40:08.132
بیا

00:40:09.762 --> 00:40:11.381
شما شلیک کنید

00:40:33.009 --> 00:40:35.429
چرا نمی‌زنیش؟

00:40:35.509 --> 00:40:36.929
بزنش

00:40:43.299 --> 00:40:44.758
بزدل

00:40:56.928 --> 00:41:01.087
من رو تو بد مخمصه‌ای انداختی پسر

00:41:01.177 --> 00:41:05.087
با هم برمی‌گردیم مزرعه من هم مطمئن میشم اتفاقی نیفته

00:41:08.177 --> 00:41:09.717
تو جلوتر برو

00:41:10.837 --> 00:41:12.047
زود باش

00:41:19.715 --> 00:41:25.755
چرا خانواده‌ت رو به خاطر چندتا پناهنده به خطر انداختی؟

00:41:27.425 --> 00:41:31.425
دهن یه آلمانی واسه این حرف‌ها زیادی گشاده

00:41:34.045 --> 00:41:38.214
شماها با تانک‌ها و تفنگ‌هاتون راه افتادید تو مملکت ما

00:41:38.294 --> 00:41:40.714
بعد دم از شجاعت می‌زنید؟

00:41:46.214 --> 00:41:49.964
اجازه بدید اول یه نوشیدنی بخوریم

00:41:50.044 --> 00:41:53.083
بدون نوشیدنی نمیشه در مورد این وضعیت بحث کرد

00:42:03.713 --> 00:42:07.333
این جنگ کلی قربانی داده
من همه‌چیزم رو از دست دادم

00:42:11.871 --> 00:42:15.291
زنم، دخترم

00:42:19.291 --> 00:42:22.751
نه، چیزی نیست

00:42:25.500 --> 00:42:27.540
آلمان جنگ رو می‌بازه

00:42:28.460 --> 00:42:32.790
و افراد من فقط یه چیز میخوان
اینکه برگردن خونه

00:42:32.870 --> 00:42:35.120
اون‌ها هم خانواده دارن

00:42:35.210 --> 00:42:38.830
وقتی متحدین بیان مجبوریم تسلیم بشیم

00:42:40.210 --> 00:42:44.249
لازم نیست به افرادم چیزی بگم

00:42:45.499 --> 00:42:49.039
ولی شماها باید به من اعتماد کنید

00:44:07.862 --> 00:44:13.112
چی برات فرستادن؟ -
یه نامه. بیا ببین -

00:44:13.202 --> 00:44:17.202
خدای من -
این دختره هم خوشگله -

00:44:18.822 --> 00:44:23.201
خودم یادش میدم با سربازهای آلمانی چطوری تا کنه

00:44:25.491 --> 00:44:28.531
اون رو کجا میبری کشاورز؟ -
میخوام غذا بخورم -

00:44:29.701 --> 00:44:32.611
بدون اجازه؟

00:44:35.201 --> 00:44:38.070
...ستوان یکم منگلبرگ گفت -
ستوان یکم کی؟ -

00:44:38.159 --> 00:44:43.029
کاپیتان منگلبرگ گفت اشکالی نداره -
بکر، برو بررسی کن -

00:44:44.529 --> 00:44:47.199
خواهر خوشگلی داری کشاورز

00:44:49.109 --> 00:44:51.909
من زیاد آلمانی بلد نیستم -
به اندازه کافی بلدی -

00:44:51.989 --> 00:44:54.239
میتونی پیشش از من تعریف کنی؟

00:44:54.319 --> 00:44:58.278
به نفع خودت هم هست
ما قهوه و شکلات داریم

00:44:58.358 --> 00:45:01.318
بکر؟ -
جناب ستوان، آماده ارائه گزارش هستم -

00:45:01.408 --> 00:45:04.698
مشکلی پیش اومده؟ -
خیر ستوان -

00:45:04.778 --> 00:45:09.488
هندریک اجازه داره هرجا خواست بره
مفهومه؟

00:45:09.568 --> 00:45:11.357
بله جناب ستوان

00:45:33.155 --> 00:45:35.815
معذرت میخوام
کمکی از دست من بر میاد؟

00:45:38.485 --> 00:45:39.655
برگرد آلمان

00:45:39.735 --> 00:45:41.655
آلمانی‌های عوضی

00:45:46.814 --> 00:45:48.024
صبر کن

00:45:50.484 --> 00:45:54.524
مارج؟ مارج، بیا اینجا
بیا کمک

00:45:54.604 --> 00:45:56.444
من کاریش نداشتم

00:46:22.401 --> 00:46:23.771
بیا تو

00:46:31.231 --> 00:46:34.151
میشه باهاتون حرف بزنم -
بفرمایید -

00:46:34.231 --> 00:46:36.100
میشه خصوصی صحبت کنیم؟

00:46:45.100 --> 00:46:49.810
آلمانی‌های توی مزرعه دارن تدارکات دفاعی می‌بینن

00:46:50.900 --> 00:46:52.769
باید متحدین رو خبر کنیم

00:46:54.019 --> 00:46:55.559
یه چیز دیگه هم هست

00:46:56.649 --> 00:47:00.059
اینجا معامله‌ای در کار نیست
آلمانی‌ها می‌تونن برن

00:47:00.149 --> 00:47:03.059
فکر کردی ما گول این حرف‌ها رو می‌خوریم؟ -
تصمیمش با منه -

00:47:03.149 --> 00:47:06.229
بذار حداقل ببینیم چی میخواد بگه

00:47:12.897 --> 00:47:14.807
میدونم که تو درستش کردی

00:47:14.897 --> 00:47:17.557
من و اورت با آلمانیه صحبت می‌کنیم

00:47:17.647 --> 00:47:19.687
دوست دارم بدونم چی میخواد بگه

00:47:25.846 --> 00:47:29.306
هندریک، من میرم هوا بخورم

00:47:29.396 --> 00:47:31.646
تو هم کارت که تموم شد بیا

00:47:31.726 --> 00:47:33.096
الان میام

00:47:37.766 --> 00:47:41.056
مامان، میخوای چکار کنی؟

00:47:42.265 --> 00:47:43.895
میخوام نجاتمون بدم

00:48:10.593 --> 00:48:11.843
چکار داری می‌کنی؟

00:48:12.933 --> 00:48:14.932
برگرد تو پناهگاه

00:48:18.222 --> 00:48:19.842
از جونت سیر شدی؟

00:48:27.262 --> 00:48:28.682
چرا؟

00:48:34.261 --> 00:48:35.801
این چیه دستت؟

00:48:39.591 --> 00:48:41.801
روسری دخترم

00:48:41.891 --> 00:48:46.141
آخرین باری که اعزام شدم

00:48:47.891 --> 00:48:49.889
دخترم این رو برام فرستاد

00:48:53.889 --> 00:48:55.339
خوبه

00:49:01.089 --> 00:49:05.338
خانواده‌م تو بمبارون کشته شدن

00:49:07.508 --> 00:49:10.468
دیگه هیچی ندارم
هیچی

00:49:12.218 --> 00:49:13.968
درک می‌کنم

00:49:46.675 --> 00:49:51.005
منظورت چیه؟ به اندازه کافی غذا داریم، نه؟
باز هم نون بذارم؟

00:49:51.085 --> 00:49:55.384
نه، امشب ازشون می‌پرسم -
باشه -

00:49:57.754 --> 00:49:58.834
صدای موتوره؟

00:50:13.383 --> 00:50:18.543
هندریک، این‌ها رو از رو میز جمع کن
فنا، برو قهوه حاضر کن

00:50:18.633 --> 00:50:20.293
همه برید تو

00:50:22.503 --> 00:50:26.503
ستوان یکم منگلبرگ کجاست؟ -
رفته گشت‌زنی -

00:50:37.541 --> 00:50:39.041
تنهایی؟

00:50:42.001 --> 00:50:44.001
هی، هی، آروم باش

00:50:44.881 --> 00:50:48.880
اگه من رو اینجا با تو ببینن اعدام میشم

00:50:48.960 --> 00:50:53.460
من که بدم نمیاد ببینم یه هلندی
که برای هیتلر می‌جنگه اعدام بشه

00:50:53.540 --> 00:50:54.960
خائن

00:50:56.670 --> 00:51:00.290
من ایورت هستم، این هم رولفسیان
چی میخوای بگی؟

00:51:01.460 --> 00:51:03.249
یه پیشنهادی دارم

00:51:05.539 --> 00:51:08.499
میخوام کشاورز رو تحویل متحدین بدم

00:51:08.579 --> 00:51:13.079
دیگه خون و خونریزی نمیخوام -
بس کن -

00:51:13.169 --> 00:51:14.419
خودت میدونی که قراره شکست بخورید

00:51:14.499 --> 00:51:18.169
یه دلیل بهم بده که همینجا مغزت رو متلاشی نکنم

00:51:18.249 --> 00:51:20.207
متلاشی کن

00:51:20.287 --> 00:51:24.207
شماها دارید خونواده وسلینگ رو به خطر میندازید
من فقط یه چیز میخوام

00:51:25.247 --> 00:51:28.497
اینکه افرادم زنده بمونن -
چطوری میخوای زنده نگهشون داری؟ -

00:51:28.577 --> 00:51:31.037
میخوام افرادم رو از مزرعه دور کنم

00:51:31.127 --> 00:51:32.877
بعدش چی؟
بعدش میخوای چکار کنی؟

00:51:33.877 --> 00:51:35.666
تسلیم میشم

00:51:35.746 --> 00:51:38.496
خوبه
از ما چی میخوای؟

00:51:38.576 --> 00:51:40.456
میخوام با متحدین صحبت کنید

00:51:40.536 --> 00:51:42.576
و نقشه من رو بهشون بگید

00:51:48.286 --> 00:51:51.786
خوبه. به اندازه کافی فهمیدم

00:51:51.876 --> 00:51:53.825
از همون راهی که اومدی برگرد

00:52:12.373 --> 00:52:17.573
ستوان مندلبرگ اومد -
ستوان، اس‌اس اومده -

00:52:17.663 --> 00:52:19.493
کجا؟ -
داخل -

00:52:19.573 --> 00:52:20.913
ممنونم

00:52:26.952 --> 00:52:28.572
منگلبرگ

00:52:30.532 --> 00:52:34.282
زنده باد هیتلر -
زنده باد هیتلر -

00:52:46.571 --> 00:52:50.281
چه خبر؟ -
سلامتی -

00:52:53.821 --> 00:52:58.411
خوشحالم که دوباره می‌بینمت هلندی پرنده

00:53:02.319 --> 00:53:03.779
کجا بودم؟

00:53:06.159 --> 00:53:07.239
آها

00:53:07.319 --> 00:53:12.119
داشتم می‌گفتم که این اطراف یه پناهگاه پیدا کردم

00:53:13.069 --> 00:53:15.409
به زودی تعداد یهودی‌ها از اینی که هست کمتر میشه

00:53:22.198 --> 00:53:24.528
راستی، یادم رفت

00:53:24.618 --> 00:53:28.278
داشتم به این خانواده می‌گفتم که علوفه نیاز داریم

00:53:28.368 --> 00:53:33.277
وقتی داشتیم انبار رو بررسی می‌کردیم
چشمم افتاد به اسب‌هاشون

00:53:34.907 --> 00:53:37.117
میخوام به سود ارتش آلمان کبیر مصادره‌شون کنم

00:53:38.447 --> 00:53:41.817
جنگیدن با معده خالی خوب نیست

00:53:41.907 --> 00:53:43.947
مدارک لازم همراهته؟

00:53:45.317 --> 00:53:46.947
مدارک؟

00:53:51.315 --> 00:53:53.655
مگه قراره رسمی باشه؟

00:53:53.735 --> 00:53:57.815
تو ارتش آلمان اینجور مسائل باید به طبق قانون انجام بشه

00:53:57.905 --> 00:54:02.365
طبق قانون؟ به چه جرئتی با من از قانون حرف میزنی؟

00:54:03.615 --> 00:54:06.234
افرادت انگیزه ندارن

00:54:07.194 --> 00:54:12.234
من اجازه ندارم به شما دستور بدم
ولی ازتون میخوام این مزرعه رو ترک کنید

00:54:14.524 --> 00:54:16.864
و با مدارک قانونی برگردید

00:54:32.023 --> 00:54:33.903
سرگرد

00:54:45.191 --> 00:54:46.231
خوبه

00:54:48.771 --> 00:54:53.111
مدارک رو برات میارم هلندی پرنده

00:54:54.611 --> 00:54:56.610
کلی مدرک برات میارم

00:54:58.480 --> 00:55:00.810
باید از خودت شرمسار باشی

00:55:02.360 --> 00:55:03.900
زنده باد هیتلر

00:55:12.609 --> 00:55:15.979
آقایون، حالا چکار کنیم؟ -
فورا ما رو ببر به مقر فرماندهی -

00:55:16.059 --> 00:55:17.189
کمک لازم داریم

00:55:17.269 --> 00:55:20.359
یه لحظه صبر کنید ببینم چکار می‌تونم بکنم

00:55:25.649 --> 00:55:29.477
فقط امیدوارم رولفسیان با اون زن یهودی دستگیر نشده باشه

00:55:29.557 --> 00:55:32.147
بدش نمیاد قهرمان‌بازی در بیاره

00:55:33.607 --> 00:55:39.357
یه عده تو پناهگاه قایم شدن
و یه خانواده کشاورز هم تو خطر قرار دارن

00:55:39.437 --> 00:55:41.607
وقت واسه از دست دادن نداریم

00:55:42.397 --> 00:55:44.807
پس تو راه توضیح بده

00:55:46.556 --> 00:55:50.146
من میدونم تو چجور آدمی هستی
پسرت هم به خودت رفته

00:55:50.226 --> 00:55:54.106
این کارهات با مقاومت و پناه دادن به اون آدمها

00:55:54.186 --> 00:55:56.306
تو فقط عشقش رو داری

00:55:56.396 --> 00:56:00.936
من چی؟ باید بشینم تو خونه حرص بخورم

00:56:09.145 --> 00:56:11.935
من حرف‌هاش رو شنیدم و میخوام بهتون کمک کنم

00:56:12.015 --> 00:56:14.015
عالیه -
ولی باید صبور باشید -

00:56:14.105 --> 00:56:18.475
امهرست داره شروع میشه
بعدش یه تیم خوب واسه عملیات نجات سراغ دارم

00:56:42.262 --> 00:56:45.302
خوش اومدید اعلی‌حضرت

00:57:00.261 --> 00:57:01.761
توجه

00:57:06.301 --> 00:57:07.851
آزاد

00:57:08.801 --> 00:57:11.049
همه خوش اومدید

00:57:11.139 --> 00:57:13.799
فرانسوی‌ها برای عملیات امهرست اومدن

00:57:13.889 --> 00:57:16.349
بلژیکی‌ها برای عملیات لارکسوود

00:57:16.429 --> 00:57:20.469
چندتا راهنمای هلندی هم داریم
که ما رو می‌برن سمت پناهگاه

00:57:20.549 --> 00:57:23.849
آماده حرکت باشید

00:57:30.798 --> 00:57:32.678
ما رو از اینجا نجات میدی؟

00:57:40.968 --> 00:57:43.427
دخترم لیاقت یه زندگی آزاد رو داره

00:57:44.967 --> 00:57:46.547
میندل کجاست؟

00:57:47.967 --> 00:57:49.757
خوابه -
نه، نیست -

00:57:49.847 --> 00:57:53.757
فن پراخ گفت رفته بیرون دنبال شما
اونجا نیست

00:57:59.635 --> 00:58:04.005
!ایست
فورا مدارکت رو نشون بده

00:58:04.095 --> 00:58:06.675
میندل کجاست؟ -
آروم باش -

00:58:06.755 --> 00:58:08.925
با خودت ببرش
من میرم دنبال میندل

00:58:10.545 --> 00:58:13.965
اینجا چی داریم؟
یه خانم خوشگل و ترگل ورگل

00:58:14.045 --> 00:58:16.174
ولش کن

00:58:16.254 --> 00:58:18.634
ببین چی پیدا کردم

00:58:18.714 --> 00:58:21.844
چی شده؟
دیوونه شدی؟

00:58:21.924 --> 00:58:24.504
نکنه خائنی؟
من این رو گزارش می‌کنم

00:58:24.594 --> 00:58:28.464
!ایست! ایست
گفتم ایست

00:58:43.593 --> 00:58:45.043
مرده؟

00:58:47.543 --> 00:58:49.093
برشون گردون

00:58:51.591 --> 00:58:53.381
چیزی نیست میندل

00:59:08.630 --> 00:59:11.040
بگو ببینم چی شده؟

00:59:11.130 --> 00:59:14.420
لودویگ یکی از افراد خودش رو کشت

00:59:14.500 --> 00:59:16.130
چی داری میگی؟

00:59:17.000 --> 00:59:20.710
مهم نیست
هیچکدومشون فهرست نشده‌ن

00:59:20.790 --> 00:59:23.379
سه روز دیگه فرود میان -
فرود میان؟ -

00:59:23.459 --> 00:59:26.709
نقشه‌ش برای فرستادن افرادش جواب نمیده

00:59:26.789 --> 00:59:29.669
اگه قراره حمله بشه لودویگ باید بدونه

00:59:32.169 --> 00:59:35.669
خفه شو هندریک
برگرد به مزرعه‌ت

00:59:35.749 --> 00:59:37.867
اگه یه کلمه به اون آلمانی
حرفی بزنی خودت میدونی

00:59:37.891 --> 00:59:38.589
شیرفهم شد؟

00:59:38.669 --> 00:59:40.917
هندریک چیزی نمیگه

00:59:44.337 --> 00:59:45.787
درسته؟

00:59:49.377 --> 00:59:50.837
حالا برو

00:59:56.087 --> 01:00:00.086
اینجا لباس خیلی سخت خشک میشه
هنوز خیس خیسه

01:00:01.286 --> 01:00:04.286
آره، ولی نمی‌تونیم لباس‌ها رو بیرون آویزون کنیم

01:00:09.086 --> 01:00:11.086
چکار داری می‌کنی مامان؟

01:00:14.205 --> 01:00:17.335
دارم خودمون رو نجات میدم

01:00:17.415 --> 01:00:20.085
من خوب میدونم داری چکار می‌کنی

01:00:23.125 --> 01:00:25.585
از کجا میدونی قابل اعتماده؟

01:00:27.205 --> 01:00:30.033
اگه بفهمه چی؟ -
میندل -

01:00:35.783 --> 01:00:37.623
واقعا عاشقشی؟

01:01:26.909 --> 01:01:28.619
الان شروع میشه رفیق

01:01:28.699 --> 01:01:31.159
اخبار رو تو رادیو شنیدی؟ -
نه -

01:01:31.239 --> 01:01:34.619
فقط میدونم باید به فرماندهی گزارش بدیم

01:01:34.699 --> 01:01:37.528
افراد حاضرن؟ -
بله -

01:01:49.698 --> 01:01:53.447
عملیات آزادسازی شروع شده؟ -
بله، ولی هنوز خیلی فاصله دارن -

01:01:54.327 --> 01:01:58.697
به ره حال نشونه خوبیه -
بله -

01:01:59.487 --> 01:02:00.617
زود باشید

01:02:30.234 --> 01:02:34.824
این بازوبندها یعنی ما عضو نیروهای مسلح دموکراتیک هستیم

01:02:34.904 --> 01:02:38.024
اگه دستگیر بشید براتون دادگاه نظامی تشکیل میشه

01:02:38.114 --> 01:02:42.614
این‌ها رو ببندید به بازوهاتون
وگرنه به عنوان جاسوس اعدام میشید

01:02:56.193 --> 01:02:59.982
همه رو ببرید
چیزی جا نمونه. همه‌چی رو ببرید

01:03:01.691 --> 01:03:02.771
لودویگ

01:03:06.611 --> 01:03:08.901
خوشحالم که می‌بینمت
من تازه از جبهه برگشتم

01:03:08.981 --> 01:03:12.731
دشمن داره به پایگاه‌های دفاعیمون فشار میاره
باید جلوشون رو بگیری

01:03:12.821 --> 01:03:16.770
پشتیبانی هم میرسه؟
تانک و جت جنگنده؟

01:03:16.860 --> 01:03:19.770
میدونی که من از این چیزها ندارم

01:03:20.730 --> 01:03:25.690
استراتژی دیگه‌ای نداری؟
چطوری مقاومت کنیم؟

01:03:25.770 --> 01:03:27.860
نیروهای ذخیره رو برات می‌فرستم

01:03:27.940 --> 01:03:30.690
باید با همین‌ها یه کاریش بکنی
چیز دیگه‌ای ندارم

01:03:31.980 --> 01:03:35.609
هرچی شما دستور بدید کاپیتان -
خوبه. موفق باشی -

01:03:35.689 --> 01:03:38.769
تمام تلاشم رو می‌کنم -
ممنونم ستوان -

01:03:59.107 --> 01:04:01.687
تکون نخورید
شماها کی هستید؟

01:04:01.767 --> 01:04:05.477
ما دوستیم
ما هم با آلمانی‌ها می‌جنگیم

01:04:05.567 --> 01:04:09.976
اعضای مقاومت هستید؟ -
بله، مقاومت هلند -

01:04:10.066 --> 01:04:11.186
شما کی هستید؟

01:04:11.266 --> 01:04:14.766
جنگ سختی داشتیم
آلمانی‌ها دو نفرمون رو بردن

01:04:14.856 --> 01:04:17.356
آلمانی‌ها دست بالا رو دارن

01:04:17.436 --> 01:04:20.186
می‌تونید کمک کنید همرزم‌هامون رو آزاد کنیم؟

01:04:20.266 --> 01:04:23.935
با آلمانی‌ها جنگیده
افرادش رو اسیر کرده‌ن

01:04:24.015 --> 01:04:27.315
میخواد کمکش کنیم نجاتشون بده

01:04:29.565 --> 01:04:33.645
ما باید گزارش بدیم
فکر نمی‌کنم عاقلانه باشه

01:04:36.225 --> 01:04:39.975
کمکش می‌کنیم -
خوبه. کمک می‌کنیم افرادت رو آزاد کنی -

01:04:40.064 --> 01:04:43.723
عالیه
دنبالم بیاید

01:05:25.061 --> 01:05:26.761
لودویگ

01:05:26.851 --> 01:05:28.311
مارتین

01:05:34.809 --> 01:05:36.139
برای استقامت کردن

01:05:37.059 --> 01:05:39.559
باید استقامت به خرج بدی

01:06:35.255 --> 01:06:39.174
بچه‌ها، خبرهای بدی دارم

01:06:40.424 --> 01:06:44.634
به من دستور داده شده تا آخرین نفر مقاومت کنم

01:06:44.714 --> 01:06:48.304
متأسفانه نه جت جنگنده در کاره و نه تانک

01:06:51.424 --> 01:06:52.714
ولی قرار نیست مقاومت کنیم

01:06:52.804 --> 01:06:55.003
بهمون حمله شده

01:07:17.341 --> 01:07:19.921
شلیک کنید
اون افسر رو بزنید

01:07:45.749 --> 01:07:48.549
نارنجک بیار
الان همه‌مون رو می‌کشن

01:07:57.629 --> 01:08:01.547
ما تسلیم میشیم -
جناب ستوان -

01:08:02.417 --> 01:08:04.457
من از مخالفت خوشم نمیاد

01:08:07.707 --> 01:08:10.087
اینجا موندن خودکشیه

01:08:10.797 --> 01:08:14.087
پیروزی نهایی در کار نیست
همه‌چیز از دست رفته

01:08:14.167 --> 01:08:17.246
میهن هنوز به شماها نیاز داره

01:08:17.336 --> 01:08:21.456
آقایون، دو ساعت وقت دارید وسایلتون رو جمع کنید

01:08:21.546 --> 01:08:24.836
برای همه‌تون برگه خروج صادر میشه

01:08:27.046 --> 01:08:30.376
پس زودتر دست به کار شید

01:08:44.205 --> 01:08:47.995
لودویگ، تو نمی‌تونی همچین کاری بکنی -
تو هم همینطور آندریاس -

01:08:48.085 --> 01:08:52.663
اون‌ها انگیزه دارن. موفق میشیم -
نه آندریاس -

01:08:52.743 --> 01:08:57.123
میدونی اگه دستگیر بشی چی میشه؟
برات دادگاه نظامی برگزار می‌کنن

01:09:02.453 --> 01:09:03.873
برو

01:09:05.833 --> 01:09:08.372
باشه ستوان

01:09:29.121 --> 01:09:31.291
دارن فرار می‌کنن
شلیک کنید

01:09:46.829 --> 01:09:49.739
سفر خوبی بود -
دلم براتون تنگ میشه ستوان -

01:09:59.198 --> 01:10:00.788
ممنونم

01:10:02.868 --> 01:10:05.488
نذار دستشون بهت برسه

01:10:06.368 --> 01:10:07.868
حالت خوبه؟

01:10:08.578 --> 01:10:10.328
آره، هنوز خوبم

01:10:23.787 --> 01:10:26.657
زود باشید بریم خونه

01:10:33.785 --> 01:10:35.325
لباس جدید

01:10:37.615 --> 01:10:39.445
عمو جان؟

01:10:39.535 --> 01:10:45.485
چون رهبران بزدل طاقت ادامه دادن نداشتن

01:10:46.735 --> 01:10:49.194
که به پیروزی برسن

01:10:50.114 --> 01:10:51.904
خائن‌ها

01:11:21.231 --> 01:11:23.361
اینجا کی رئیسه؟

01:11:26.151 --> 01:11:28.941
ستوان دی وریس -
منینگ. رولفسیان منینگ -

01:11:29.031 --> 01:11:32.861
ستوان، رولفسیانگ راه پناهگاه رو بلده

01:11:32.941 --> 01:11:36.191
خوبه، ما رو ببر سمت پناهگاه

01:12:05.729 --> 01:12:07.649
کجا داریم میریم؟

01:12:10.359 --> 01:12:11.437
اومدی تعطیلات؟

01:12:12.817 --> 01:12:16.477
نه، کجا میرید؟ -
سمت مزرعه -

01:12:16.567 --> 01:12:19.567
من جای شما بودم نمی‌رفتم -
چرا؟ -

01:12:19.647 --> 01:12:23.437
فرانسوی‌ها الان اونجان
تعداد سربازهای ما خیلی کمه

01:12:24.277 --> 01:12:25.897
ادامه بده

01:12:34.976 --> 01:12:36.396
چه خبر شده؟

01:12:36.476 --> 01:12:39.146
برو سمت مزرعه. زود باش -
برو -

01:13:19.102 --> 01:13:21.472
ابراهیم، کارت رو بکن

01:13:45.351 --> 01:13:49.061
رولفسیان، از دیدنت خوشحالم
لودویگ هنوز اینجاست

01:13:50.061 --> 01:13:51.220
بیا

01:14:01.099 --> 01:14:04.099
آلمانی‌ها دارن میان
اون افسر اس‌اس هم اینجاست

01:14:04.179 --> 01:14:05.599
برو تو، زود باش

01:14:06.679 --> 01:14:09.098
این مجوزهای خروج جعلی‌ان

01:14:11.348 --> 01:14:12.888
خائن

01:14:14.138 --> 01:14:16.218
فورا برو سمت مزرعه

01:14:17.678 --> 01:14:19.308
عوضی

01:14:33.717 --> 01:14:39.637
بابا، آلمانی‌ها دارن میان
اون افسر اس‌اس هم اینجاست

01:14:39.717 --> 01:14:41.555
یونیفرمت رو با یه شیشه نوشینی بردار

01:14:46.885 --> 01:14:50.135
جان، طاقت بیار
من جلوشون رو می‌گیرم

01:14:54.765 --> 01:14:56.305
مادر زن

01:14:57.845 --> 01:15:00.764
به سلامتی پیروزی

01:15:00.844 --> 01:15:03.594
به سلامتی پیروزی

01:15:03.674 --> 01:15:05.764
به سلامتی پیروزی

01:15:07.094 --> 01:15:09.264
آه، عزیزم

01:15:12.214 --> 01:15:17.963
اون بطری رو بده به من
مگه دیوونه شدی؟

01:15:19.343 --> 01:15:23.423
مادر زنِ بدجنس

01:15:26.843 --> 01:15:29.963
پس هلندی پرنده اینه

01:15:30.053 --> 01:15:33.711
کفشم رو ببوس
حالا

01:15:35.091 --> 01:15:40.591
میخوای برات برقشون بندازم
بیاید اینجا ببینم خوشگل‌ها

01:15:43.591 --> 01:15:46.881
نزن، اون ستوانه -
خفه شو -

01:15:52.840 --> 01:15:55.880
دیگه همچین کاری با من نمی‌کنی

01:15:58.880 --> 01:16:00.300
بگیریدش

01:16:01.920 --> 01:16:03.960
ببریدش
زود باشید

01:16:33.627 --> 01:16:36.337
خوش‌تیپ شدی منگلبرگ

01:16:40.086 --> 01:16:43.336
یه روز یه مرغی بود

01:16:43.416 --> 01:16:46.456
که کار زیادی نداشت

01:16:46.546 --> 01:16:49.296
روزی یه تخم میذاشت

01:16:49.376 --> 01:16:52.416
دوشنبه‌ها دوتا

01:16:54.416 --> 01:16:58.455
وقتشه با هم حرف بزنیم هلندی پرنده

01:17:03.255 --> 01:17:04.955
خائن

01:17:06.625 --> 01:17:12.253
بچه‌ها، ببینید چی اوردم

01:17:33.292 --> 01:17:35.002
اینجان

01:17:50.541 --> 01:17:54.201
موفق شدیم
اومدن نجاتمون بدن

01:17:55.541 --> 01:17:58.581
بالاخره تموم شد -
بالاخره -

01:18:14.369 --> 01:18:19.868
این به اندازه کافی تیزه؟ -
هیچی من رو اذیت نمی‌کنه مادر زن، هیچی -

01:18:26.868 --> 01:18:31.368
چکار داری می‌کنی؟ دیوونه شدی؟
همه آلمانی‌ها رو خبر کردی

01:18:37.577 --> 01:18:42.157
مجوزهای خروج جعلی منگلبرگ
می‌تونیم ازشون استفاده کنیم

01:18:43.617 --> 01:18:46.197
دنبال من بیاید

01:19:06.365 --> 01:19:07.655
پزشک

01:19:11.444 --> 01:19:13.574
ابراهیم

01:19:50.861 --> 01:19:52.071
بزدل‌های کثیف

01:19:55.321 --> 01:19:57.531
دفعه بعد میزنم به هدف

01:20:05.400 --> 01:20:06.940
اندرو

01:20:12.360 --> 01:20:13.940
آندریاس، چرا؟

01:20:26.779 --> 01:20:33.857
من همیشه هوات رو دارم -
همیشه دوست وفادار من -

01:20:34.737 --> 01:20:39.027
پیروزی نهایی دیگه هیچوقت نمیاد

01:20:39.107 --> 01:20:41.527
نه، دیگه نمیاد

01:20:41.607 --> 01:20:43.987
اسلحه شگفت‌انگیزی هم در کار نیست

01:20:44.067 --> 01:20:48.067
اسلحه شگفت‌انگیز تویی
همیشه تو بودی

01:20:51.236 --> 01:20:52.606
اندریاس

01:21:45.392 --> 01:21:48.022
تفنگت رو بنداز آشغال

01:21:59.271 --> 01:22:00.101
زلدا؟

01:22:07.271 --> 01:22:10.271
هیچکس از آدمهایی مثل تو خوشش نمیاد

01:22:10.351 --> 01:22:12.021
منگلبرگ

01:22:14.429 --> 01:22:16.139
منگلبرگ

01:22:22.229 --> 01:22:23.809
لودویگ

01:22:32.598 --> 01:22:33.728
زلدا

01:22:48.637 --> 01:22:51.847
بس کن زلدا
ما با هم توافق کردیم

01:22:51.927 --> 01:22:53.267
زلدا

01:23:12.635 --> 01:23:16.225
تو جنگ آدم بعضی وقت‌ها تصمیم اشتباه می‌گیره

01:23:16.305 --> 01:23:20.054
مادرم فکر می‌کرد اینجوری آینده ما تأمین میشه

01:23:20.078 --> 01:23:25.078
عملیات آزادسازی شرق هلند
در تاریخ هفتم آپریل 1945 شروع شد

01:23:26.000 --> 01:23:30.000
طی این عملیات 700 چترباز در مپل، بلن
وستبروک، گیتن بورگر، اپلشا و آسن فرود آمدند

01:23:30.024 --> 01:23:36.024
چتربازهای فرانسوی و ارتش کانادا به همراه مقاومت
دوازده هزار سرباز آلمانی را در درنت اسیر کردند

01:23:36.048 --> 01:23:40.848
سربازان بسیاری نیز کشته شدند که در سراسر درنت یادواره‌هایی برای بزرگداشت انها ساخته شده است

01:23:40.883 --> 01:23:43.803
ولی من تو جنگ فهمیدم اهریمن چیه

01:23:43.883 --> 01:23:48.633
فهمیدم که تو تاریکترین روزها هم
باریکه نوری وجود داره

01:23:48.723 --> 01:23:53.171
نور امید و عشق
هرجای جهان ممکنه قدرتی ظهور کنه

01:23:53.261 --> 01:23:58.841
و مردم رو به خاطر نژاد، مذهب
طرز فکر و زادگاهشون محکوم کنه

01:23:58.921 --> 01:24:02.801
ولی همیشه آدمهایی هستن که حاضر نیستن سکوت کنن

01:24:02.881 --> 01:24:06.971
و حتی به قیمت جونشون هم که شده یه کاری می‌کنن

01:24:07.051 --> 01:24:11.130
پدرم و لودویگ همیشه به من یادآوری می‌کنن

01:24:11.220 --> 01:24:13.510
که هیچوقت نباید مردم رو تنها بذاریم

01:24:13.590 --> 01:24:17.010
و همیشه باید خوبی رو درون مردم پیدا کنیم

01:24:17.090 --> 01:24:21.200
اون‌ها الهام‌بخش من برای دکتر شدن
و کمک کردن به مردم بودن

01:24:22.000 --> 01:24:25.000
:ترجمه و زیرنویس
آقای میم